App Features / Fonctionnalités de l'application / APP Funciones /
APP 기능 / アプリの特徴 /
EN Energy Recovery
FR
Récupération d'énergie
ES
Recuperación de energía
KO
에너지 회수
J P
エネルギーリカバリー
RU
漢
能量恢復
EN Cruise Mode
FR
Mode Croisièr
ES
Modo de Crucero
KO
크루즈 모드
クルーズモード
J P
RU
漢
巡航模式
Cruise Mode / Mode croisière / Modo crucero / 크루즈 모드 / クルーズモード /
巡航模式
EN Enable Cruise mode via Segway-Ninebot APP, and it will function when rider presses and holds the
throttle for more than 5 seconds, with the buzzer ringing a long beep. (KickScooter can not enter
Cruise mode when its speed is slower than 5 km/h (3.1 mph))
FR
Activez le Mode croisière via l'application Segway-Ninebot, et il fonctionnera lorsque le pilote appuie
et maintient l'accélérateur électronique pendant plus de 5 secondes, le buzzer émettant un long bip.
(Le KickScooter ne peut pas entrer en Mode croisière lorsque sa vitesse est inférieure à 5 km/h (3,1
mph))
ES
Habilite el modo crucero a través de la aplicación Segway-Ninebot. Funcionará cuando el conductor
mantenga presionado el acelerador durante más de 5 segundos, sonando un pitido largo (el
KickScooter no puede acceder al modo crucero cuando la velocidad es inferior a 5 km/h [3,1 mph])
KO
Segway-Ninebot 앱을 통해 크루즈 모드를 활성화하면 라이더가 스로틀을 5초 이상 누르고 있을 때
부저가 길게 울리며 작동합니다. (KickScooter는 속도가 5km/h(3.1mph)보다 느릴 때 크루즈 모드로
전환할 수 없습니다)
J P
Segway-Ninebotアプリからクルーズモードを有効にすると、ライダーがスロットルを5秒以上押し続け
ると、ブザーが長いビープ音を鳴らし、機能が起動します。(KickScooter の速度が 5 km/h (3.1 mph)
以下の場合、クルーズモードドは起動できません)。
RU
漢
在APP中啟動定速巡航功能後,按壓電門旋鈕位置保持5秒以上,待車輛發出一聲長蜂鳴,即進入定速巡
航。(最低巡航速度為5km/h)
17
/ App功能
EN Please customize these features via the Segway-Ninebot app.
FR
Merci de personnaliser ces fonctionnalités via l'application
Segway-Ninebot, svp.
ES
Personalice estas funciones a través de la aplicación Segway-Ninebot.
KO
Segway-ninebot 앱을 통해 이러한 기능을 사용하십시오.
Segway-Ninebotアプリでこれらの機能をカスタマイズしてください。
J P
RU
,
Segway-Ninebot.
漢
請通過Segway-Ninebot app制定這些功能。
Segway-Ninebot.
5
,
. (KickScooter
5
/ (3,1
/ )).
EN Cruising will end if rider squeezes brake lever or re-presses the throttle after releasing it.
FR
Le Mode croisière s'arrêtera si le pilote serre le levier de frein ou appuie à nouveau sur l'accélérateur électronique après l'avoir relâché.
ES
El modo crucero terminará cuando el conductor apriete la palanca de freno o vuelva a presionar el acelerador después de soltarlo.
KO
라이더가 브레이크 레버를 쥐거나 스로틀을 해제한 후 다시 누르면 크루징이 종료되고.
J P
ブレーキレバーを握るか、スロットルを離した後に握ると、クルージングが終了し。
RU
漢
定速巡航狀態下壓住煞車手把,或重置電門即可退出定速巡航。
/
EN If the cruise control function is engaged and activated, releasing the throttle will not reduce speed. please press the throttle to inactivate the
cruise control or squeeze brake lever to stop.
FR
Si la fonction de régulateur de vitesse est engagée et activée, relâcher l'accélérateur électronique ne réduira pas la vitesse. Veuillez tourner
l'accélérateur électronique pour désactiver le régulateur de vitesse ou appuyer sur les leviers de frein pour vous arrêter.
ES
Si la función de control de crucero está comprometida y activada, soltar el acelerador no reducirá la velocidad. Gire el acelerador para
desactivar el control de crucero o apriete las palancas de freno para detenerse.
KO
크루즈 컨트롤 기능이 활성화되고 활성화되면 가속 페달에서 발을 떼면 스쿠터가 느려지지 않습니다! 주행 속도를 줄이거나 정지해야 하는 경우
스로틀 패들을 길게 누르거나 브레이크 레버를 눌러 크루즈 컨트롤 모드를 종료하십시오.
J P
クルーズコントロール機能が作動している場合、スロットルを放しても速度は低下しません。スロットルをひねってクルーズコントロールをディ
アクティベートするか、ブレーキレバーを握って停止してください。
RU
-
-
漢
當已啟動並啟動定速巡航功能時,鬆開油門指撥,滑板車並不會降速!如需減速或停止騎行,請長按油門指撥或按壓剎把,以退出定速巡航模式。
,
,
,
,
.
,
.
.
,
18