Bartscher 420/20L Manual De Instrucciones Original
Ocultar thumbs Ver también para 420/20L:

Enlaces rápidos

420/20L
300746
loading

Resumen de contenidos para Bartscher 420/20L

  • Página 1 420/20L 300746...
  • Página 2 Bartscher GmbH tel. +49 5258 971-0 Franz-Kleine-Str. 28 fax: +49 5258 971-120 Línea de asistencia técnica: +49 5258 971-197 D-33154 Salzkotten Alemania www.bartscher.com Diseño: 3.0 Fecha de elaboración: 2024-01-09...
  • Página 3 Manual de instrucciones original La seguridad ....................2 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro ...... 2 Indicaciones de seguridad ............... 3 Uso conforme a su destino ..............5 Uso no conforme a su destino ..............5 Información general ..................6 Responsabilidad y garantía ..............
  • Página 4 La seguridad Diese Bedi enungsanlei tung besc hrei bt di e Installation, Bedi enung und Wartung des Geräts und gilt als wic htige Infor mationsquelle und N achschl agewer k. Di e Kenntnis aller enthaltenen Sic herheits hinweis e und H andlungs anweisungen schafft die Vorauss etz ung für das sichere und s ac hger echte Ar beiten mit dem Gerät. D arüber hi naus müs sen die für den Ei ns atz ber eic h des Geräts geltenden ör tlichen Unfall verhütungs vorsc hriften und allgemeinen Sicherheits besti mmungen eing ehalten wer den. Dies e Bedi enungs anleitung is t Bes tandteil des Produkts und muss i n unmi ttelbarer N ähe des Ger äts für das In¬s tall ations-, Bedi enungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Ger ät an eine dritte Pers on weiterg egeben wird, muss die Bedi enungsanlei tung mit ausgehändigt wer den.
  • Página 5 La seguridad ¡ADVERTENCIA! La palabra clave ADVERTENCIA advierte sobre peligros que pueden provocar heridas importantes, graves o la muerte, si no se evitan. ¡PRECAUCIÓN! La palabra clave PRECAUCIÓN advierte sobre peligros que pueden provocar heridas leves o moderadas, si no se evitan. , di e ¡ATENCIÓN! La palabra clave ATENCIÓN indica un posible daño a la propiedad...
  • Página 6 La seguridad • Siempre desenrolle completamente el cable de alimentación del aparato. • No coloque nunca el aparato u otros objetos sobre el cable de alimentación. • Para desconectar el aparato de la fuente de alimentación, siempre tire de la clavija.
  • Página 7 La seguridad Uso conforme a su destino Esta prohibido cualquier uso del aparato para fines diversos y/o desviarse de su uso descrito a continuación, y se considera uso contradictorio a su uso previsto. El uso conforme a lo previsto es el siguiente: –...
  • Página 8 Información general Información general Responsabilidad y garantía Toda la información e indicaciones contenidas en este manual de instrucciones han sido elaboradas conforme a las disposiciones vigentes, los conocimientos actuales de fabricación e ingeniería, nuestros conocimientos y experiencia de varios años. En el caso de pedidos de modelos especiales u opciones adicionales, así...
  • Página 9 Transporte, embalaje y almacenamiento Transporte, embalaje y almacenamiento Control de entregas Tras la recepción del producto, revise inmediatamente que el producto esté completo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En el caso de detectar daños visibles causados durante el transporte, rechace el aparato o acéptelo de forma condicionada.
  • Página 10 Especificaciones Especificaciones Datos técnicos Denominación: Envasadora al vacío 420/20L 300746 N.° de referencia: Material: acero inoxidable, plástico Cantidad de costuras de sellado: Longitud de la barra de sellado en mm: Bomba de vacío l / min (m / h): 20 (1,2) Vacío máximo en mbar:...
  • Página 11 Especificaciones Vista general de los subgrupos Fig. 1 300746 9 / 32...
  • Página 12 Especificaciones Descripción Fig. 1 2. Interruptor de encendido/apagado 1. Panel frontal con mango 3. Cuchilla 4. Hoja cortante 5. Panel trasero 6. Barra de sellado 7. Junta superior + inferior 8. Tira de sellado 10. Fijación de la bolsa de vacío 9.
  • Página 13 Especificaciones Pack de rollos de film para envasar al vacío 400 Consta de 2 rollos de film para envasar al vacío Ancho del rollo: 40 cm Longitud del rollo: 6 m Medidas: anch. 400 x prof. 65 x alt. 65 Peso: 0,86 kg N.º...
  • Página 14 Instalación y servicio Instalación y servicio Instalación Desembalaje / colocación • Desembale el aparato y retire todos los elementos de embalaje externos e internos y las medidas de seguridad de transporte. ¡PRECAUCIÓN! ¡Riesgo de sofocación! Imposibilite a los niños el acceso a los materiales de embalaje, tales como: sacos de plástico y los elementos de poliestireno extruido.
  • Página 15 Instalación y servicio Conexión a la electricidad • Compruebe que los datos técnicos del aparato (ver placa de identificación) corresponden a los datos de la red eléctrica local. • Conecte el aparato a una toma de corriente individual con un contacto de protección suficiente.
  • Página 16 Instalación y servicio • se puede comprar todo tipo de verdura y fruta en temporada, envasarla al vacío y conservarla durante más tiempo. ¡NOTICE! Toda la información indicada en la siguiente tabla son valores orientativos que dependen del perfecto estado del envase y de la calidad original de los alimentos.
  • Página 17 Instalación y servicio Almacena- Alimentos Temperatu- Mantenimiento Envasado miento estándar al vacío A temperatura 25 ± 2 °C 1 - 2 días 6 - 8 días ambiente Galletas 25 ± 2 °C 4 - 6 meses > 1 año Arroz/harina 25 ±...
  • Página 18 Instalación y servicio • Para volver a envasar al vacío alimentos que se han sacado de envases de vacío, seguir las indicaciones de conservación de alimentos en frío después de abrirlos para que el nuevo envasado al vacío sea seguro. •...
  • Página 19 Instalación y servicio cada pieza por separado y volver a sellar el resto para conservarlo en el congelador. Envasado al vacío para la nevera • Se pueden preparar los alimentos con antelación en las porciones deseadas, conservarlos envasados al vacío en la nevera y, a continuación, calentarlos según la necesidad.
  • Página 20 Instalación y servicio • Para evitar que los alimentos quebradizos se desmenucen y los productos delicados como bayas, bizcochos y galletas se rompan, se deben usar recipientes para conservarlos. • El envasado al vacío permite proteger muchas otras cosas. En el camping se pueden mantener limpios y secos utensilios como las cerillas, el botiquín y la ropa.
  • Página 21 Instalación y servicio Funciones de las teclas de control / de los indicadores Fig. 2 A. AUTO VAC/SEAL-DRY Envasado al vacío / sellado automático en - seco: pulsando este botón el aparato inicia automáticamente el proceso de envasado al vacío, encoge la bolsa de vacío hasta que se obtenga la presión negativa máxima y al final sella la bolsa y finalmente sella la bolsa en un corto tiempo de sellado.
  • Página 22 Instalación y servicio D. SEAL ONLY Solo sellado: El vacío se genera por un momento para asegurar de que la tira de sellado y la barra de sellado estén limpias y colocadas una encima de la otra. Al final la bolsa se sella en un tiempo de sellado largo. Este botón se puede pulsar para las siguientes funciones: –...
  • Página 23 Instalación y servicio F. MARINATE Función de marinar: Importante: Esta función puede usarse solo con un recipiente adecuado para envasar al vacío y un tubo para envasar al vacío. En este proceso, no es necesario bloquear la tapa. G. CANISTER Función de recipiente: Con el tubo de para envasar al vacío se genera el vacío en el recipiente hasta que permanezca pulsado el botón «CANISTER»...
  • Página 24 Instalación y servicio Envasado al vacío Elección de bolsas de vacío Las bolsas de envasar al vacío están disponibles en varios tamaños. Seleccione el tamaño adecuado de la bolsa para el alimento que vaya a envasar. ¡IINDICACIÓN! Para el envasado al vacío se pueden usar solo bolsas especiales previstas (con riflado o nervuras por una cara).
  • Página 25 Instalación y servicio 9. Coloque la bolsa de vacío cortada en la tira de sellado hasta el borde marcado y no hasta la cámara de vacío. 10. Cerrar cubierta frontal. Fig. 5 11. Presione el mango delantero fuertemente para bloquear el panel. Se oye una señal acústica.
  • Página 26 Instalación y servicio 6. Presione el mango delantero fuertemente para bloquear el panel. 7. Coloque el interruptor en la posición «I» para encender el aparato. Se oirá una señal acústica y se encenderá el indicador «READY». 8. En función de los alimentos, escoja una de las funciones para el envasado al vacío/sellado automático pulsando el botón correspondiente AUTO VAC/SEAL- DRY o AUTO VAC/SEAL-MOIST en el panel de control.
  • Página 27 Instalación y servicio Envasado al vacío en la bolsa de vacío con función de «Envasado al vacío manual» / PULSE Esta función se usa para envasado al vacío de alimentos delicados (como tomates, patatas fritas, etc.) aplicando una pequeña presión negativa. 1.
  • Página 28 Instalación y servicio 7. Para estar seguro de que entre la tapa y el recipiente no salga aire, presione la tapa al comenzar el proceso. El aparato se detiene automáticamente cuando la presión negativa en el recipiente de vacío es suficiente. Termina el proceso de envasado al vacío. 8.
  • Página 29 Limpieza ¡ATENCIÓN! Durante el proceso de marinado, no pulse ningún botón para no interrumpir todo el proceso. Una vez finalizado el proceso de marinado, el indicador «COMPLETE» se ilumina en la pantalla digital. 8. Para comprobar el vacío, basta con tirar de la tapa del recipiente. La tapa no puede moverse.
  • Página 30 Limpieza Limpieza Parte exterior del aparato 1. Limpie el aparato a diario después de cada uso; si es necesario hágalo con más frecuencia. 2. Limpie las superficies externas del aparato antes y después de su uso con un paño o esponja con un detergente suave. 3.
  • Página 31 Posibles fallos 4. Asegúrese de que los accesorios se hayan secado bien antes de volver a utilizarlos. ¡IINDICACIÓN! El recipiente de vacío (no la tapa) es apto para el lavavajillas y puede lavarse en la zona superior del lavavajillas. ¡ATENCIÓN! El recipiente de vacío y la tapa no deben utilizarse en el microondas ni en el congelador.
  • Página 32 Posibles fallos Fallo Posible causa Eliminación Durante el proceso La abertura de Aplique correctamente la bolsa de envasado al aspiración está cubierta de envasado al vacío. por la bolsa de vacío. vacío, la máquina no cambia Demasiados productos Retire algunos alimentos, limpie automáticamente a en la bolsa de envasado el borde de la bolsa de envasado...
  • Página 33 Posibles fallos Fallo Posible causa Eliminación Hinchazón de la Los alimentos Todos los alimentos perecederos bolsa de envasado envasados son después del proceso de productos perecederos al vacío tras el envasado al vacío deben proceso de congelarse o refrigerarse para envasado al vacío que duren más tiempo.
  • Página 34 Recuperación Recuperación Electrodomésticos Los electrodomésticos están marcados con este símbolo. Los aparatos eléctricos deben desecharse y reciclarse de manera adecuada y respetuosa con el medio ambiente. Está prohibido tirar los aparatos eléctricos a la basura doméstica. Desconecte el aparato de la fuente de alimentación y retire el cable de conexión del aparato.

Este manual también es adecuado para:

300746