Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand
this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual available for other
users and owners before they use the power tool. This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort
ou de sérieuses blessures corporelles !
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil
motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede provocar
lesiones graves o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y comprenda
este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para que puedan
leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe ser guardado
en un lugar seguro.
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
CM 75EAP / CM 75EBP
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Hitachi CM75EAP

  • Página 1 Designed for operating in USA & Canada only. When this product is used in areas other than the USA & Canada, we cannot guarantee the product quality and performance. Model CM 75EAP / CM 75EBP Modèle Modelo SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS English Page MEANINGS OF SYMBOLS ..........3 WHAT IS WHAT? ............... 4 WARNINGS AND SAFETY INSTRUCTIONS ....5 SPECIFICATIONS ............. 8 ASSEMBLY PROCEDURES ..........8 OPERATING PROCEDURES .......... 11 MAINTENANCE .............. 13 TROUBLESHOOTING ............. 16 REPLACEMENT PARTS ..........17 TABLE DES MATIÈRES Français Page...
  • Página 3: Meanings Of Symbols

    Be sure that you understand their meaning before use. Hazardous dust and gas emission Cutter, Portable cut-off machine warning CM75EAP / CM75EBP It is important that you read, fully Kickback warning understand and observe the following safety precautions and warnings.
  • Página 4: What Is What

    English O: Wheel guard: Cover which is intended to protect WHAT IS WHAT? (Fig. 1) the operator from wheel contact, and also directs debris away from the operator. A: Stop switch: Device for allowing the engine to be P: Nut: Secures the wheel guard to engine. started or stopped.
  • Página 5: Warnings And Safety Instructions

    Please wear a protective mask when operator’s/ owner’s manual, should be performed operating this machine. by Hitachi Authorized Service Centers. (For ○ Keep handles free of oil and fuel. example, if improper tools are used to remove the ○ Keep hands away from cutting equipment.
  • Página 6 English ○ Wipe off all fuel spills and allow any remaining ○ Sparks generated from cutting operations fuel to evaporate before starting engine. can cause fi res. Always have adequate fi re ○ Move at least 10 ft (3 m) away from fueling site extinguishing equipment available.
  • Página 7 ○ Keep others away when making carburetor tendency to snag the rotating wheel and cause adjustments. loss of control or kickback. (Fig. 4) ○ Use only genuine HITACHI replacement parts as recommended by the manufacturer. CAUTION Do not disassemble the recoil starter. There is a possibility of personal injury with recoil spring.
  • Página 8: Specifications

    English SPECIFICATIONS Model CM75EAP CM75EBP Engine displacement (cu. in.) 4.58 (75.0 ml) Spark Plug NGK BPMR-7A Max. engine power by ISO 7293 (kW) Rated engine speed by ISO 7293 (min 9,200 Max. engine speed (min 9,800 Idle engine speed (min 2,500 Fuel Tank Capacity (fl...
  • Página 9 English 2. Insert the hex. wrench (4) into the hole of arm WARNING cover (5) and lock the spindle in place while ○ Do not use damaged wheels. Before each use, tightening the bolt (3) securely using the combi inspect the wheels for chips, cracks, distortion of box spanner (6).
  • Página 10 English Wet cutting with water This machine can be set up for wet cutting which can suppress dust emission during cutting. 1. Remove coupler (16) by pulling the coupler from the machine. (Fig. 16) Fig. 12 Fig. 16 2. Remove the ring (17) from the coupler, slide the ring over the hose and insert the hose to the coupler.
  • Página 11: Operating Procedures

    ○ Use genuine two-cycle oil or use a mix between 25:1 to 50:1, please consult about the oil mixture Fig. 21 ratio to Hitachi Authorized Service Centers. WARNING ○ Only for the state of California at 50:1. ○ Always shut off the engine and let it cool for a few ○...
  • Página 12 English 6. Holding the tool in position with the left hand on Starting the cold engine (Fig. 22-27) the front handle (29) and the right foot pressing CAUTION down on the rear handle (30), rapidly pull the Before starting, make sure that the cut-off wheel starter knob (28).
  • Página 13: Maintenance

    Doing so will damage the the Low speed adjustment (L) screws on the cut-off wheel. carburetor. Those are only for Hitachi Authorized ○ Do not cut in a curved line. Service Centers. If you rotate them, it will cause a NOTE serious damage to the machine.
  • Página 14 fi lter is dry before reassembly. An air If you fi nd any failure in those parts, please contact a fi lter that has been used for some time cannot be Hitachi Authorized Service Center. cleaned completely. Therefore, it must regularly be replaced with a new one.
  • Página 15 ○ Clean the carbon of muffl er. Fig. 37 CAUTION Cleaning of cylinder fi ns, fan and muffl er shall be done by Hitachi Authorized Service Centers. Fig. 38 4. Before assembling, turn the tensioner bolt (11) and adjust the length protrusion of the tensioner bolt (11) from the arm cover (10) to 0 mm (Fig.
  • Página 16: Troubleshooting

    1. Remove spark plug and dry it Spark plug is wet 2. Pull starter and dry the fuel inside the engine Engine does not start Consult a Hitachi Authorized The fuel pipe is bent or detached Service Center Consult a Hitachi Authorized Carburetor failure...
  • Página 17: Replacement Parts

    English REPLACEMENT PARTS 6699872 6699868 6699867 6699877...
  • Página 18: Signification Des Symboles

    Ajustement du carburateur – Mélange haute vitesse Cutter, Machine de découpe portable CM75EAP / CM75EBP Pompe d’amorçage Il est essentiel de lire et de comprendre parfaitement les consignes de sécurité Soupape de décompression et autres avertissements suivants.
  • Página 19: Description

    Français O: Garde-roue: Couvercle spécialement conçu pour DESCRIPTION (Fig. 1) protéger l’opérateur de tout contact avec la roue, et également pour éloigner les débris de l’opérateur. A: Commutateur d’arrêt: Dispositif permettant de P: Écrou: Fixe le garde-roue au moteur. démarrer ou d’arrêter le moteur. Q: Ressort anti-vibration: Réduit la transmission des B: Commande des gaz: Dispositif actionné...
  • Página 20: Précautions Et Consignes De Sécurité

    à éviter le syndrome doivent être eff ectués par un centre de service de vibrations main-bras (HAVS), qui est dû aux après-vente Hitachi agréé. (Par exemple, si des vibrations. outils incorrects sont utilisés pour extraire le volant, ○...
  • Página 21 Français Les enfants, les autres personnes non autorisées AVERTISSEMENT et les animaux doivent rester bien à l’écart de la ○ Ne modifi ez en aucun cas la machine. N’utilisez zone de travail. jamais votre machine pour un autre usage que ○...
  • Página 22 Français Recul et avertissements liés coins, bords tranchants Le recul est une réaction brusque à une roue rebondissement ont tendance à accrocher la tournante pincée ou accrochée. Le pincement ou meule tournante et à entraîner une perte de l’accrochage provoque le calage soudain de la meule contrôle ou un recul.
  • Página 23: Caractéristiques

    ○ Assurez-vous que le commutateur d’arrêt est ○ Utilisez uniquement des pièces de rechange sur la position « OFF » lors du transport ou du HITACHI d’origine tel que recommandé par le rangement de l’outil/la machine. fabricant. ○ Ne rangez pas les meules de tronçonnage dans des conditions humides ou gelées.
  • Página 24: Montage

    Français REMARQUE REMARQUE Les niveaux de bruit/vibrations correspondent ○ Lors de l’utilisation d’une roue dont l’alésage à l’énergie totale dans le temps des niveaux de central est de 1" (25.4 mm), fi xez soigneusement bruit / vibrations dans diff érentes situations de le collier adaptateur (7) sur la broche.
  • Página 25 Français l’extrémité du garde-roue (14) contre la pièce. ○ Le bon couple de serrage est de 20 N·m. Ne (Fig. 14) serrez pas plus que 20 N·m. ○ Vérifi ez la roue en la faisant tourner à plein gaz pendant 1 minute avant de l’appliquer sur une pièce.
  • Página 26: Utilisation

    ○ Utilisez une authentique huile pour moteur à deux temps ou un mélange variant de 25:1 à 50:1, veuillez consulter un service après-vente Hitachi agréé pour la proportion du mélange. ○ Et une proportion 50:1 pour l’Etat de la Californie uniquement.
  • Página 27 Français Fig. 23 Fig. 21 3. Appuyez sur la pompe d’amorçage (23) dix fois environ jusqu’à ce que le carburant se répande AVERTISSEMENT dans le carburateur. (Fig. 24) ○ Coupez toujours le moteur et laissez-le refroidir pendant quelques minutes avant de refaire le plein.
  • Página 28: Entretien

    Français 7. Dès que vous entendez un bruit d’allumage, poussez à fond le levier d’étranglement (22) pour le mettre en position de marche. (Fig. 27) Fig. 27 8. Appuyez sur la soupape de décompression (26) Fig. 29 à nouveau. 9. Tirez à nouveau rapidement sur le bouton de 3.
  • Página 29 (L) sur le carburateur. Ils sont destinés uniquement aux services après- Fig. 31 vente Hitachi agréés. S’ils sont modifi és, cela peut infl iger de sérieux dégâts à la machine. REMARQUE ○ Lorsque vous retirez le fi ltre à papier et le fi ltre de Filtre à...
  • Página 30 Si le fi ltre à carburant (39) est dur à cause de la présence de poussière ou de saleté, remplacez- Systèmes anti-vibration (Fig. 35) Contrôlez les ressorts (40) pour voir s’ils sont desserrés ou endommagés. Si vous trouvez une panne concernant ces pièces, veuillez contacter un Fig. 38 service après-vente Hitachi agréé.
  • Página 31 ○ Nettoyez les ailettes de refroidissement du cylindre. ○ Nettoyez le ventilateur et l’espace autour. ○ Nettoyez la calamine du silencieux. ATTENTION Le nettoyage des ailettes du cylindre, du ventilateur et du silencieux doit être eff ectué par un service après-vente Hitachi agréé.
  • Página 32: Dépannage

    Le moteur ne démarre pas moteur Le tuyau de carburant est tordu Consultez un centre de service ou détaché après-vente Hitachi agréé Consultez un centre de service Panne du carburateur après-vente Hitachi agréé Remplacez la bougie ou corrigez Panne de bougie l’espace...
  • Página 33: Pièces De Rechange

    Français PIÈCES DE RECHANGE 6699872 6699868 6699867 6699877...
  • Página 34: Significado De Los Símbolos

    Bomba de cebado utilizar el dispositivo. Cuchilla, Máquina de corte portátil Válvula de descompresión CM75EAP / CM75EBP Es importante que lea, entienda Advertencia de polvo y emisiones de totalmente y respete las siguientes gas dañinos precauciones y advertencias de seguridad.
  • Página 35: Descripción De Las Partes

    Español O: Protección del disco: Cubierta diseñada para DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES proteger al operario del contacto del disco y para (Fig. 1) alejar los residuos del operario. P: Tuerca: Fija la protección del disco al motor. A: Interruptor de parada: Dispositivo que permite Q: Resorte antivibración: Reduce la transmisión de arrancar y detener el motor.
  • Página 36: Advertencias Einstrucciones De Seguridad

    ○ No fume ni deje fumar a otras personas en las ○ Todos los artículos deberán efectuarse en los proximidades del combustible o de la máquina ni centros de servicio autorizado de Hitachi, a cuando utilice la misma. excepción de aquellos indicados en el manual del ○...
  • Página 37 Español Los discos y bridas que posean diámetros de eje ○ Asegúrese de comprobar la zona de trabajo en que no coincidan con el hardware de montaje busca de peligros ocultos tales como tuberías de la máquina se desequilibrarán, vibrarán de agua o gas, cables eléctricos y sustancias excesivamente y podrían causar una pérdida del infl...
  • Página 38 (Fig. 4) ○ No permita que se acerquen otras personas mientras esté ajustando el carburador. ○ Utilice únicamente repuestos y accesorios originales de HITACHI recomendados por el fabricante. PRECAUCIÓN No desmonte el arrancador de retroceso. El Fig. 4...
  • Página 39: Especificaciones

    ○ Guarde la máquina fuera del alcance de niños. autorizado Hitachi. ○ Limpie y lleve a cabo el mantenimiento de la máquina cuidadosamente, y guárdela en un lugar seco.
  • Página 40: Procedimientos De Montaje

    Español NOTA NOTA Los niveles de ruido/vibración se calculan como ○ Al usar un disco con un orifi cio del eje de 1" (25.4 la energía ponderada en tiempo total para los mm), coloque fi rmemente el anillo adaptador (7) niveles de ruido / vibración en varias condiciones en el husillo.
  • Página 41 Español ○ El par de apriete correcto es 20 N·m. No apriete por encima de 20 N·m. ○ Compruebe el disco dejándolo en marcha durante 1 minuto a máxima aceleración antes de aplicarlo a una pieza de trabajo. Ajuste de la correa 1.
  • Página 42: Procedimientos De Funcionamiento

    ○ Utilice aceite de dos tiempos genuino o utilice una mezcla de 25:1 a 50:1. Consulte la proporción de la mezcla de aceite a un centro de servicio autorizado Hitachi. ○ Únicamente para el Estado de California a 50:1. ○ Si no hay aceite genuino disponible, utilice un aceite con antioxidante de calidad que esté...
  • Página 43 Español 2. Tire de la palanca del estárter (22) en todo su recorrido para colocarla en la posición de arranque START (Fig. 23) Fig. 21 ADVERTENCIA Fig. 23 ○ Antes de repostar el combustible, apague el 3. Pulse la bomba de cebado (23) aproximadamente motor y deje que se enfríe durante unos minutos.
  • Página 44 Español ADVERTENCIA No coloque la máquina en lugares en los que haya materiales infl amables, como hierba seca, ya que el silenciador sigue estando caliente después de detenerse el motor. Técnicas de corte básicas 1. Ajuste la protección del disco para protegerse de restos despedidos.
  • Página 45: Mantenimiento

    únicamente a los centros de servicio autorizados ○ Al extraer el fi ltro de papel y el fi ltro de nilón, Hitachi. Si los gira, provocará daños de gravedad tenga cuidado para evitar que el polvo entre en el a la máquina.
  • Página 46 Bujía (Fig. 31, 32, 33) póngase en contacto con un centro de servicio 1. Extraiga la caja del fi ltro (B) (32) y la caja del fi ltro autorizado de Hitachi. (A) (37). (Fig. 31) 2. Extraiga la bujía girándola hacia la izquierda con la llave combinada de cubo.
  • Página 47 ○ Limpie las aletas de refrigeración del cilindro. ○ Limpie el ventilador y sus alrededores. ○ Limpie el carbón del silenciador. PRECAUCIÓN La limpieza de las aletas, el ventilador y el silenciador deberá realizarla un centro de servicio autorizado Hitachi.
  • Página 48: Solución De Problemas

    El motor no arranca motor El tubo de combustible está Consulte a un centro de servicio doblado o desprendido autorizado de Hitachi Consulte a un centro de servicio Fallo del carburador autorizado de Hitachi Sustituya la bujía o corrija la Fallo de la bujía...
  • Página 49: Piezas De Repuesto

    Español PIEZAS DE REPUESTO 6699872 6699868 6699867 6699877...
  • Página 52 WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • Lead from lead-based paints, •...

Este manual también es adecuado para:

Cm75ebp

Tabla de contenido