cecotec BOLERO SQUAD V 2001 Manual De Instrucciones
cecotec BOLERO SQUAD V 2001 Manual De Instrucciones

cecotec BOLERO SQUAD V 2001 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para BOLERO SQUAD V 2001:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

B O L E R O SQUAD V 2001
Placa de vitrocerámica / Glass ceramic hob
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
BOLERO SQUAD V 2001
Instrukcja obsługi
Návod k použití
1
loading

Resumen de contenidos para cecotec BOLERO SQUAD V 2001

  • Página 1 B O L E R O SQUAD V 2001 Placa de vitrocerámica / Glass ceramic hob Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding BOLERO SQUAD V 2001 Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Página 3 6. Risoluzione dei problemi 7. Technical specifications 7. Specifiche tecniche 8. Disposal of old electrical and 8. Riciclaggio di apparecchiature electronic appliances elettriche ed elettroniche 9. Technical support and warranty 9. Garanzia e supporto tecnico 10. Copyright 10. Copyright BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 4 6. Řešení problémů 7. Technische specificaties 7. Technické specifikace 8. Recycling van elektrische en 8. Recyklace elektrických a elektronische apparatuur elektronických zařízení 9. Garantie en technische ondersteuning 9. Záruka a technický servis 10. Copyright 10. Copyright BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 5 Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. No cocine en una placa rota o agrietada. - No use limpiadores abrasivos fuertes ni rasquetas de metal afiladas para limpiar el vidrio, ya que pueden rayar la superficie, lo que podría resultar en la ruptura del vidrio.
  • Página 6 - Si no instala correctamente el aparato, se puede invalidar cualquier reclamación de garantía o responsabilidad. - Si el cable está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, el distribuidor o personas con cualificación similar para evitar un peligro. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 7 - ADVERTENCIA: el aparato y sus partes accesibles se calientan durante el uso. Tenga cuidado de no tocar los elementos calefactores. Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del dispositivo a menos que sean continuamente supervisados. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 8 - WARNING: if the surface is cracked, turn off the appliance to avoid the possibility of electric shock. Contact the official Cecotec Technical Support Service. Do not cook on a cracked or broken hob. - Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the glass, as they may scratch the surface, which could result in glass breakage.
  • Página 9 - WARNING: the device and its accessible parts become hot during use. Be careful not to touch the heating elements. Children under 8 years old must stay away from the device, unless they are constantly supervised. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 10 - AVERTISSEMENT : Si la surface est fissurée, éteignez l’appareil pour éviter tout risque d’électrocution. Veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Ne cuisinez pas sur une plaque de cuisson fissurée ou cassée. - N’utilisez pas de nettoyants abrasifs ou de grattoirs métalliques pour nettoyer le verre, car ils risquent de rayer...
  • Página 11 - Les poignées des ustensiles de cuisine peuvent être chaudes au toucher après utilisation. Vérifiez que les poignées des ustensiles de cuisson ne dépassent pas d’autres zones de cuisson qui sont allumées. Maintenez les poignées hors de BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 12 Dieses Symbol bedeutet: Vorsicht, heiße Oberfläche. Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen kann hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist. - WARNUNG: Wenn die Oberfläche rissig ist, schalten Sie das Gerät aus, um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 13 Kontaktieren Sie den Technischen Kundendienst von Cecotec. Kochen Sie nicht auf einem gesprungenen oder zerbrochenen Kochfeld. - Verwenden Sie zur Reinigung des Glases keine scharfen Scheuermittel oder Metallschaber, da diese die Oberfläche zerkratzen können, was zu Glasbruch führen kann. - Verwenden Sie keinen Dampfreiniger.
  • Página 14 - WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Teile werden während des Gebrauchs heiß. Achten Sie darauf, die Heizelemente nicht zu berühren. Kinder unter 8 Jahren sollten von dem Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 15 - ATTENZIONE: se la superficie è incrinata, spegnere l’apparecchio per evitare il rischio di scosse elettriche. Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. Non cucinare su un piano cottura incrinato o rotto. - Non usare prodotti pulenti abrasivi forti né raschietti metallici affilati per pulire il vetro per evitare graffi sulla superficie e conseguente rottura del vetro.
  • Página 16 - I manici degli utensili di cottura possono essere caldi al tatto dopo l’uso. Controllare che i manici degli utensili di cottura non sporgano su altre zone di cottura accese. Tenere i manici BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 17 Este símbolo significa: cautela, superfície quente. A temperatura das superfícies acessíveis pode ser elevada quando o aparelho estiver em funcionamento. - ADVERTÊNCIA: se a superfície estiver rachada, desligue o aparelho para evitar a possibilidade de choque elétrico. Se BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 18 Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. Não cozinhe numa placa rachada ou partida. - Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou raspadores de metal afiados para limpar o vidro, uma vez que podem riscar a superfície, o que pode resultar na quebra do vidro.
  • Página 19 Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 20 Neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Kook niet op een gebarsten of kapotte kookplaat. - Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of scherpe metalen schrapers om het glas schoon te maken, aangezien deze krassen kunnen maken op het oppervlak, waardoor het glas kan breken.
  • Página 21 - WAARSCHUWING: het apparaat en toegankelijke onderdelen kunnen tijdens het gebruik heet worden. Zorg ervoor dat u de verwarmingselementen niet aanraakt. Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt worden gehouden, tenzij ze onder voortdurend toezicht staan. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 22 - OSTRZEŻENIE: Jeśli powierzchnia pęknie, wyłącz urządzenie, aby uniknąć możliwości porażenia prądem. Skontaktuj się z serwisem pomocy technicznej Cecotec. Nie gotuj na złamanym lub pękniętym talerzu. - Do czyszczenia szkła nie należy używać ostrych środków żrących ani ostrych metalowych skrobaków, ponieważ...
  • Página 23 - Niewłaściwa instalacja urządzenia może spowodować unieważnienie wszelkich roszczeń gwarancyjnych lub odpowiedzialności. - Jeśli kabel jest uszkodzony, powinien zostać zastąpiony przez producenta, dystrybudora lub osoby z odpowiednimi kwalifikacjami, aby zapobiec wypadkowi. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 24 Tento symbol znamená: pozor, horký povrch. Teplota přístupných povrchů může být při provozu spotřebiče vysoká. - VAROVÁNÍ: Pokud je povrch prasklý, vypněte spotřebič, abyste předešli možnosti úrazu elektrickým proudem. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 25 Obraťte se na Technický servis firmy Cecotec. Nevařte na prasklé nebo rozbité varné desce. - K čištění skla nepoužívejte drsné abrazivní čisticí prostředky ani ostré kovové škrabky, protože by mohly poškrábat povrch a způsobit rozbití skla. - Nepoužívejte parní čistič.
  • Página 26 - VAROVÁNÍ: spotřebič a jeho přístupné části se během používání zahřívají. Dávejte pozor, abyste se nedotkli topných těles. Děti mladší 8 let by se k přístroji neměly přibližovat, pokud nejsou pod neustálým dohledem. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 27 Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja Placa vitrocerámica...
  • Página 28 2 y 3. Asegúrese de que la superficie esté nivelada y a escuadra y de que ninguna parte interfiera con el espacio necesario para la instalación. Haga el corte como se indica en las figuras 2 y 3. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 29 El esquema de conexiones también se encuentra en la tapa de la caja de conexiones. Recuerde que el cable de conexión debe coincidir con el tipo de conexión y la potencia nominal de la placa vitrocerámica. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 30 El cable neutro “azul” debe conectarse al terminal marcado con la letra (N) - el cable de alimentación debe conectarse al terminal marcado con la letra (L). BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 31 La selección de anillo interior o de doble anillo se indica mediante el visualizador de cada zona de cocción. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 32 Si ambas zonas funcionan al mismo tiempo, la potencia total será igual a la suma de las potencias de todas las zonas de cocción en funcionamiento. Cada zona de cocción funcionará según su relación de modulación de potencia, y no se afectarán entre sí. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 33 Pulse el icono táctil de selección de la zona de cocción que desee y el punto decimal se mostrará en el visualizador de la zona de cocción correspondiente. Pulse el icono de selección de la zona de cocción para desactivar el anillo exterior. El anillo interior seguirá funcionando. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 34 9 y active la función de calefacción automática pulsando el icono “ ” (alternativamente aparece “A” y “9”). A continuación, ajuste el nivel del modo de calentamiento automático al nivel 6 utilizando el icono “ ”. En este ajuste, la zona BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 35 2,5 minutos del nivel 6, mientras que el nivel 6 seguirá funcionando durante 2,5 minutos menos 20 segundos, es decir, 2 minutos y 10 segundos. A continuación, vuelva al modo de calentamiento normal. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 36 El punto decimal de la zona de cocción correspondiente está siempre encendido. El punto decimal del visualizador se apaga hasta que finaliza el tiempo de la cuenta atrás. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 37 Si no selecciona ninguna zona de cocción, el visualizador mostrará el valor mínimo del temporizador de las zonas de cocción, y el indicador de la zona de cocción correspondiente mostrará el punto decimal. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 38 No utilice utensilios de cocina con la base rugosa, ya que podría rayar la superficie cerámica. Antes de utilizar los utensilios de cocina, asegúrese de que la base esté limpia y seca. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 39 Sin embargo, debe tener cuidado de no quemarse si limpia la superficie de la placa cuando aún está caliente. Después de cada uso Pase un paño húmedo por encima de la placa. Seque la superficie con un paño limpio. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 40 No deje sartenes con platos preparados a base de grasas y aceites sin vigilancia sobre la placa encendida; la grasa caliente puede incendiarse espontáneamente. Importante Si su aparato no funciona correctamente, póngase en contacto con Cecotec. 6. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Códigos de avería de la placa PCB y soluciones Cuando se produce un fallo en la placa PCB, los visualizadores del temporizador en la pantalla siempre muestran el código de fallo, y todas las zonas de cocción que se están...
  • Página 41 Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia La placa de alimentación Técnica oficial de Cecotec para que sustituya la no recibe la señal de la placa de la pantalla. Si el fallo persiste, se deberá...
  • Página 42 8. RECICLAJE DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Este símbolo indica que, de acuerdo con las normativas aplicables, el producto y/o la batería deberán desecharse de manera independiente de los residuos domésticos. Cuando este producto alcance el final de su vida útil, BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 43 Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Página 44 In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Box content...
  • Página 45 Make sure that the temperature of the power cable does not exceed 50 °C. If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or the official Cecotec Technical Support Service to avoid any potential risk. Before installing the ceramic hob Figure 2 shows the dimensions required for the recess in which the ceramic hob is to be installed.
  • Página 46 Remember to connect the safety circuit to the terminal in the junction box. Before connecting the ceramic hob to the mains, it is important to read the information on the rating plate and the wiring diagram. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 47 Replacing the power cable. Fig. 9 If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or the official Cecotec Technical Support Service to avoid any potential risk. The power cable must be replaced according to the following instructions: Switch off the appliance.
  • Página 48 However, the rest of the icons will not be available. Standby mode When the hob is switched off, press and hold the power icon for 3 seconds. The hob will beep and enter standby mode. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 49 Once activated, the cooking zone display will show the double ring symbol. 4.2 Triple cooking ring function: The outer ring can only be switched on once the inner ring is switched on. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 50 9, then press the increase icon until the power level alternately displays “A” and “9”. Next, press the decrease icon to set the desired automatic heating level, e.g. level 6. In this BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 51 For example, you have selected the automatic heating level to be level 1 (1 minute), and after 30 seconds you change the power to level 4 (6.5 minutes). So, the automatic heating function will work accurately for 6 minutes (6.5 minutes minus 30 seconds). BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 52 When several cooking zones are in operation and you have set the time, the timer display shows the minimum time of the cooking zone. The decimal point of the corresponding cooking zone is always lit. The decimal point of the display goes out until the end of the countdown time. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 53 The cooking zones have a pre-set timer function. The relationship between the pre-set timing and the power level is shown in the table below: Power level Pre-set time (h) 6 hrs. 6 hrs. 5 hrs. 5 hrs. 4 hrs. 1.5 hrs. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 54 Food or liquids with a high sugar content can damage the hob if they come into contact with the surface of the glass ceramic hob. Splashes should be wiped up immediately, although this will not prevent damage to the surface of the hob. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 55 Cleaner for ceramic Oil/grease splashes hobs Cleaner for ceramic Metal discolouration hobs Splashes or water Cleaner for ceramic rings hobs Important The hob surface should only be washed with lukewarm water and a little liquid detergent. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 56 Do not leave frying pans with fat and oil dishes unattended on the hob; hot fat can ignite spontaneously. Important If your appliance is not working properly, please contact Cecotec. 6. TROUBLESHOOTING PCB fault codes and solutions When a fault occurs on the PCB, the timer display on the screen always shows the fault code, and all cooking zones that are heating stop heating, and automatically return to the off state after 1 minute.
  • Página 57 If your appliance is installed in such a way that the technician fears damage to the appliance or your kitchen, he will not carry out the repair. 7. TECHNICAL SPECIFICATIONS Product reference: 02851 Product: Bolero Squad V 2001 Rated voltage: 220-240 V ~ Rated frequency: 50/60 Hz Rated power: 3000 W...
  • Página 58 Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 9. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
  • Página 59 Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Contenu de la boîte Plaque vitrocéramique...
  • Página 60 2 et 3. Veillez à ce que la surface soit plane et d’équerre et à ce qu’aucune pièce n’interfère avec l’espace nécessaire à l’installation. Effectuez la coupe comme indiqué dans les figures 2 et 3. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 61 être adaptée au fonctionnement sur un courant monophasé au moyen d’un cavalier approprié dans la boîte de raccordement, conformément au schéma de câblage illustré dans la figure. Le schéma de câblage se trouve également sur le couvercle de la boîte de BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 62 10 mm que les fils d’alimentation et neutre. Le fil neutre «bleu» doit être raccordé à la borne marquée de la lettre (N) - le fil d’alimentation doit être raccordé à la borne marquée de la lettre (L). BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 63 La sélection de l’anneau intérieur ou de l’anneau double est indiquée par l’affichage de chaque foyer. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 64 Si les deux foyers fonctionnent en même temps, la puissance totale sera égale à la somme des puissances de tous les foyers en fonctionnement. Chaque foyer fonctionnera en fonction de son rapport de modulation de puissance et ne s’influencera pas mutuellement. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 65 Appuyez sur l’icône de sélection du foyer pour désactiver l’anneau extérieur. L’anneau intérieur continuera à fonctionner. 5. Réglage du niveau de puissance En mode veille, appuyez sur l’icône de sélection du foyer pour sélectionner le foyer BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 66 6 à l’aide de l’icône « ». Dans cette configuration, le foyer est chauffé au niveau 9 pendant 2,5 minutes. L›écran du foyer affichera alternativement «A» et «6». Continuez ensuite à chauffer au niveau 6, l›écran affichera «6». BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 67 2 minutes et 10 secondes. Revenez ensuite au mode de chauffage normal. 7. Régler la minuterie Après avoir sélectionné la puissance correspondante du foyer, appuyez sur l’icône de temps, l’affichage de la minuterie indiquera «00» et le point décimal de droite apparaîtra. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 68 3 secondes, un bref signal sonore retentit et l’appareil passe en mode déconnexion. Si la surface du foyer concerné présente une chaleur résiduelle, l’indicateur de niveau de puissance affiche et indique un avertissement de chaleur résiduelle. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 69 Les foyers ont une fonction de minuterie préréglée. La relation entre la minuterie par défaut et le niveau de puissance est indiquée dans le tableau suivant : Niveaux de puissance Temps préconfiguré (h) 1,5 h Lorsque tous les temps préréglés sont atteints, les foyers s’éteindront automatiquement et passeront en mode veille. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 70 Il est préférable de couvrir l’ustensile de cuisson avec un couvercle afin de pouvoir cuisiner à une température plus basse. Faites toujours cuire les légumes, les pommes de terre, etc. dans le moins d’eau possible pour réduire le temps de cuisson. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 71 Tableau de nettoyage Retirer lorsque Le retirer Que dois-je utiliser Type de déchet l’appareil a immédiatement ? pour enlever le résidu ? refroidi ? Sucre ou aliments/ liquides contenant du Grattoir vitrocéramique sucre Feuille d’aluminium ou Grattoir vitrocéramique plastique BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 72 Ne laissez pas les casseroles avec des plats préparés à partir de graisses et d’huiles sans surveillance sur la plaque chauffante ; la graisse chaude peut s’enflammer spontanément. Important Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, contactez Cecotec. 6. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Codes d’erreur de la plaque PCB et solutions Lorsqu’il y a une panne sur la plaque PCB, les affichages de la minuterie à...
  • Página 73 Veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel La carte d’alimentation ne de Cecotec pour remplacer la carte d’affichage. Si reçoit pas le signal de la le défaut persiste, la carte d’alimentation doit être carte d’affichage.
  • Página 74 (*) Calculé selon la méthode de mesure du rendement (EN 60350-2). ) Foyer supérieur ) Foyer inférieur Les spécifications techniques peuvent être modifiées sans notification préalable afin d’améliorer la qualité du produit. Produit fabriqué en Chine I Conçu en Espagne BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 75 Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 9. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
  • Página 76 Zustand ist, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Vollständiger Inhalt Glaskeramik-Kochfeld Stützfüße Isolierband Bedienungsanleitung Erste Nutzung: Wichtig Die Oberfläche des Glaskeramikkochfeldes muss wie im Abschnitt Reinigung und Pflege beschrieben gereinigt werden. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 77 3 angegebenen Maße einzuhalten. Vergewissern Sie sich, dass die Oberfläche eben und rechtwinklig ist und dass keine Teile den für die Installation erforderlichen Platz beeinträchtigen. Führen Sie den Schnitt wie in den Abbildungen 2 und 3 gezeigt aus. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 78 Drehen Sie das Kochfeld beim Einbau vorsichtig und setzen Sie es behutsam in die Aussparung der Arbeitsplatte. Montageanleitung. Abb. 8 Die Nennspannung der Plattenwiderstände beträgt 230V. Das Glaskeramikkochfeld kann durch eine entsprechende Brücke im Anschlusskasten gemäß dem in der Abbildung BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 79 Er sollte etwa 10 mm länger sein als die Strom- und Nullleiter. Der „blaue“ Nullleiter muss an die mit dem Buchstaben (N) gekennzeichnete Klemme angeschlossen werden - der Stromleiter muss an die mit dem Buchstaben (L) gekennzeichnete Klemme angeschlossen werden. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 80 3) Heizungsanzeige mit mehreren Brennringen: Nach dem Aktivieren der Betriebsart Doppelkochstellenbeheizung zeigt das entsprechende Display der gewählten Kochzone das Zeichen für Innenring oder Doppelring an. Die Wahl zwischen Innenring und Doppelring wird durch die Anzeige jeder Kochzone angezeigt. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 81 Warnsymbol für hohe Temperatur an. Wenn beide Zonen gleichzeitig in Betrieb sind, ist die Gesamtleistung gleich der Summe der Leistungen aller in Betrieb befindlichen Kochzonen. Jede Kochzone arbeitet nach ihrem eigenen Leistungsmodulationsverhältnis und beeinflusst sich gegenseitig nicht. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 82 Drücken Sie das Symbol für die Auswahl der Kochzone, um den äußeren Ring zu deaktivieren. Der innere Ring wird weiterhin funktionieren. 5. Einstellung der Leistungsstufe Drücken Sie im Standby-Modus das Symbol für die Auswahl der Kochzone, um die BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 83 Heizmodus auf Stufe 6 ein. Bei dieser Einstellung heizt die Kochzone 2,5 Minuten lang auf Stufe 9 auf. Auf der Kochzonenanzeige erscheint abwechselnd „A“ und „6“. Dann auf Stufe 6 weiterheizen, auf dem Display erscheint „6“. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 84 Sekunden. Kehren Sie dann zum normalen Heizbetrieb zurück. 7. Einstellung des Timers Nachdem Sie die entsprechende Leistung der Kochzone gewählt haben, drücken Sie die Zeittaste. Auf der Timeranzeige erscheint „00“ und der rechte Dezimalpunkt wird angezeigt. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 85 Drücken Sie im Standby- oder Aufwärmmodus die Ein-/Aus-Taste und halten Sie sie 3 Sekunden lang gedrückt; es ertönt ein kurzer Piepton und das Gerät schaltet sich aus. Wenn auf der Oberfläche der betreffenden Kochzone noch Restwärme vorhanden ist, wird auf dem Display der Leistungsanzeige eine Restwärmewarnung angezeigt. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 86 Die Kochzonen verfügen über eine voreingestellte Timerfunktion. Die Beziehung zwischen dem voreingestellten Timing und dem Leistungspegel ist in der nachstehenden Tabelle dargestellt: Leistungsstufe Voreingestellte Zeit (Std) 1,5 h Wenn alle voreingestellten Zeiten erreicht sind, schalten sich die Kochzonen automatisch ab und gehen in den Standby-Modus über. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 87 Werden diese Empfehlungen nicht befolgt, kommt es zu großen Wärme- und Energieverlusten. Die vom Kochgeschirr nicht absorbierte Wärme breitet sich auf das Kochfeld, den Rahmen und die umliegenden Schränke aus. Decken Sie die Küchenutensilien vorzugsweise mit einem Deckel ab, um bei niedrigeren Temperaturen kochen zu können. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 88 Trocknen Sie die Oberfläche mit einem sauberen Tuch ab. Reinigungstisch Entfernen, Sofort wenn Womit soll ich die Art des Abfalls zurückziehen? das Gerät Rückstände entfernen? abgekühlt ist? Zucker oder zuckerhaltige Nein Glaskeramikschaber Lebensmittel/Flüssigkeiten Aluminiumfolie oder Nein Glaskeramikschaber Kunststofffolie BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 89 Lassen Sie Pfannen mit aus Fetten und Ölen zubereiteten Gerichten nicht unbeaufsichtigt auf der Kochplatte stehen; Heißes Fett kann sich spontan entzünden. Wichtig Wenn Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an Cecotec. 6. PROBLEMBEHEBUNG Fehlercodes und Lösungen für Leiterplatten Bei einem Fehler auf der Platine zeigt der Timer auf dem Bildschirm immer den Fehlercode an und alle Kochzonen, die gerade aufheizen, hören auf zu heizen und kehren nach 1...
  • Página 90 Wenn der Fehler weiterhin besteht, wenden Temperaturen am Siebblech. Sie sich an den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec und tauschen Sie die Siebplatte aus. Versuchen Sie niemals das Gerät selbst zu reparieren. Bitte beachten Sie: Wenn während der Garantiezeit des Produkts ein Techniker angefordert wird und sich herausstellt, dass das Problem nicht auf einen Fehler des Geräts...
  • Página 91 Elektrisches Kochfeld (*) Berechnet nach der Methode zur Leistungsmessung (EN 60350-2). )Obere Kochzone )Untere Kochzone Die technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden, um die Produktqualität zu verbessern. Made in China | Entworfen in Spanien BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 92 Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Página 93 Verificare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola Piano cottura in vetroceramica...
  • Página 94 Assicurarsi che la superficie di installazione sia piana e squadrata e che nessuna delle sue parti interferisca con la corretta installazione a incasso del piano cottura. Praticare il foro come indicato nelle figure 2 e 3. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 95 Tenere a mente che il cavo di collegamento deve essere adatto al tipo di connessione e alla potenza nominale del piano cottura. Usare un morsetto antistrappo per fissare il cavo di collegamento. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 96 10 mm rispetto ai cavi di alimentazione e quello neutro. Collegare il cavo neutro blu al morsetto contrassegnato dalla lettera (N) e il cavo di alimentazione al morsetto contrassegnato (L). BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 97 3) Zona di cottura ampliata: dopo aver ampliato la superficie di cottura di una zona, l’indicatore della zona di cottura corrispondente mostrerà il simbolo della zona di cottura ridotta o ampliata. Gli indicatori delle rispettive zone di cottura mostreranno se una zona si trova in modalità ridotta o ampliata. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 98 Se si usano entrambe le zone contemporaneamente, la potenza totale sarà pari alla somma delle potenze di tutte le zone di cottura in funzione. Le singole zone di cottura funzioneranno in base al loro rapporto di modulazione della potenza e non si influenzeranno a vicenda. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 99 5. Regolazione del livello di potenza In modalità Standby, toccare l’icona di selezione della zona di cottura desiderata: l’indicatore corrispondente mostrerà il punto decimale e il livello di potenza. Regolare la potenza toccando le icone di aumento/riduzione. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 100 9 per 2,5 minuti e l’indicatore mostrerà “A” e “6” alternativamente. Continuare quindi a riscaldare a potenza 6: l’indicatore mostrerà “6”. 6.3. Per conoscere il tempo di riscaldamento automatico per ciascun livello, vedere la tabella di cui sotto: Livello di potenza Tempo di riscaldamento automatico BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 101 ” per regolare il tempo di cottura a incrementi di 1 minuto fino a un massimo di 99: il piano cottura emetterà un breve segnale acustico ogni volta che si tocca l’icona. Toccare l’icona “ ” per regolare il tempo di cottura a decrementi di 1 minuto fino a un BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 102 È possibile sbloccare il piano cottura toccando l’icona del blocco di sicurezza per bambini per 3 secondi. Quando il piano cottura è bloccato, tutte le icone, tranne l’icona di alimentazione e quella del blocco di sicurezza per bambini, verranno disabilitate. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 103 Il sensore di controllo attiva il sistema di protezione quando il sensore elettronico di temperatura rileva che la temperatura corrente è superiore a un determinato valore, quindi riduce la potenza della zona di cottura per poi ripristinarla una volta raffreddata a sufficienza. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 104 La superficie in vetroceramica è resistente, ma pur sempre soggetta a danni, specialmente vi cadono pesantemente sopra oggetti appuntiti o duri. 5. PULIZIA E MANUTENZIONE Prima della pulizia, lasciare raffreddare completamente il piano cottura. Prima della pulizia, scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 105 Lavare la superficie del piano cottura solo con acqua tiepida e un po’ di detergente liquido. Attenzione Assicurarsi di pulire adeguatamente il piano cottura per garantire la corretta distribuzione del calore. Proteggere il piano cottura contro la corrosione. Scollegare il piano cottura prima di prendere misure contro la corrosione. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 106 Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica Guasto al relè della scheda di ufficiale di Cecotec per sostituire la scheda di alimentazione. alimentazione. 1. Circuito aperto della scheda Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica dell’indicatore NTC.
  • Página 107 L’apparecchio deve essere accessibile per consentire al tecnico di effettuare le riparazioni necessarie. In caso contrario, le riparazioni non verranno effettuate per evitare rischi o danni. 7. SPECIFICHE TECNICHE Codice prodotto: 02851 Prodotto: Bolero Squad V 2001 Tensione nominale: 220-240 V~ Frequenza nominale: 50/60 Hz Potenza nominale: 3000 W Simbolo Valore Unità...
  • Página 108 Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
  • Página 109 Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Conteúdo da caixa Placa vitrocerâmica...
  • Página 110 Certifique-se de que a temperatura do cabo de alimentação não excede os 50 °C. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo Serviço de Assistência Técnica da Cecotec a fim de evitar um perigo. Antes de instalar a placa A figura 2 mostra as dimensões necessárias para o espaço em que a placa vitrocerâmica deve...
  • Página 111 à potência da placa vitrocerâmica. O cabo de ligação deve ser fixado numa braçadeira de alívio de tensão. Advertência Não se esqueça de ligar o circuito de segurança ao terminal da caixa de ligação. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 112 Substituição do cabo de alimentação. Fig. 9 Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo Serviço de Assistência Técnica da Cecotec a fim de evitar um perigo. O cabo de alimentação elétrica deve ser substituído de acordo com as instruções seguintes: Carregue o aparelho.
  • Página 113 A seleção do anel interior ou do duplo anel é indicada pelo ecrã de cada zona de cozedura. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 114 Se as duas zonas funcionarem ao mesmo tempo, a potência total será igual à soma das potências de todas as zonas de cozedura em funcionamento. Cada zona de cozedura funcionará de acordo com o seu rácio de modulação de potência e não se afetará mutuamente. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 115 Toque no ícone Seleção da zona de cozedura para desativar o anel exterior. O anel interior continuará a funcionar. 5. Ajuste do nível de potência No modo Standby, toque no ícone Seleção da zona de cozedura para selecionar a zona BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 116 “A” e “6”. Em seguida, continuará a aquecer no nível 6, o ecrã indicará “6”. 6.3. O quadro com os dados relativos ao nível de potência e ao tempo de aquecimento automático é o seguinte BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 117 “00” e o ponto decimal direito aparecerá. Em seguida, entrará no modo Temporizador e o tempo do temporizador para a zona de cozedura selecionada pode ser definido. No modo Temporizador, são necessárias as seguintes operações: BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 118 Desligado. Se a superfície da zona de cozedura em causa tiver calor residual nesse momento, o indicador do nível de potência mostrará um aviso de calor residual. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 119 é apresentada no quadro seguinte: Nível de potência Tempo predefinido (h) 1,5 h Quando todos os tempos predefinidos forem atingidos, as zonas de cozedura desligar-se-ão automaticamente e entrarão em modo Standby. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 120 O não cumprimento destas recomendações resultará numa grande perda de calor e energia. O calor não absorvido pelos utensílios de cozinha propagar-se-á à placa, à estrutura e aos armários circundantes. Recomenda-se cobrir o recipiente de cozinha com uma tampa para poder cozinhar a uma temperatura mais baixa. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 121 O que utilizar para Tipo de resíduos o aparelho tiver imediatamente? remover os resíduos? arrefecido? Açúcar ou alimentos/ Raspador de líquidos que contenham Não vitrocerâmica açúcar Folha de alumínio ou Raspador de Não folha de plástico vitrocerâmica BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 122 Não deixe frigideiras com alimentos gordurosos e oleosos sem vigilância na placa; a gordura quente pode inflamar-se espontaneamente. Importante Se o seu aparelho não estiver a funcionar corretamente, contacte a Cecotec. 6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Códigos de falha da PCB e soluções Quando ocorrer uma avaria na PCB, as indicações do temporizador no ecrã...
  • Página 123 Contacte com o Serviço de Assistência Técnica A placa da fonte de da Cecotec para substituição. Se a avaria alimentação não recebe o persistir, é necessário substituir a placa de sinal da placa do ecrã.
  • Página 124 Quando este produto atingir o fim da sua vida útil, deverá remover as pilhas/baterias/acumuladores e levá-lo para um ponto de recolha designado pelas autoridades locais.  BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 125 A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a proteger o ambiente. 9. GARANTIA E SAT A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
  • Página 126 Technische Dienst van Cecotec. Inhoud van de doos Keramische kookplaat Draagbeugels Isolatietape Handleiding Eerste gebruik: Belangrijk Het oppervlak van de keramische kookplaat moet worden gereinigd zoals beschreven in het hoofdstuk Schoonmaak en onderhoud. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 127 2 en 3. Zorg ervoor dat het oppervlak vlak is en dat er geen onderdelen in de weg zitten van de ruimte die nodig is voor de installatie. Maak de snede zoals aangegeven in figuur 2 en 3. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 128 Het bedradingsschema is ook te vinden op het deksel van de aansluitdoos. Denk eraan dat de aansluitkabel moet passen bij het type aansluiting en het vermogen van de keramische kookplaat. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 129 Als beide zones niet werken wanneer u de kookplaat voor de eerste keer inschakelt, moet u controleren of alle klemschroeven goed vastzitten. Dit moet gebeuren voordat u contact opneemt met de klantenservice van Cecotec. Belangrijk Sluit het apparaat NIET aan op het lichtnet met een 13 A stekker en stopcontact.
  • Página 130 3) Verwarmingsweergave van verschillende kookringen: Na het activeren van de dubbele kookringverwarmingsmodus, toont het overeenkomstige display van de geselecteerde kookzone het teken van de binnenring of de dubbele ring. De keuze voor binnenring of dubbele ring wordt aangegeven op het display van elke kookzone. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 131 Als beide zones tegelijk werken, is het totale vermogen gelijk aan de som van de vermogens van alle kookzones die in werking zijn. Elke kookzone werkt volgens zijn eigen vermogensmodulatieratio en heeft geen invloed op elkaar. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 132 Druk op het touch-icoon voor de selectie van de gewenste kookzone en de decimale punt wordt weergegeven op het display van de overeenkomstige kookzone. Druk op het kookzone-selectie icoon om de buitenste ring te deactiveren. De binnenring blijft functioneren. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 133 “. In deze instelling verwarmt de kookzone gedurende 2,5 minuut op niveau 9. Het display van de kookzone toont afwisselend “A” en “6”. Ga dan verder met verwarmen op niveau 6, op het display verschijnt “6”. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 134 Ga dan terug naar de normale verwarmingsmodus. 7. De timer instellen Nadat u het bijbehorende vermogen van de kookzone heeft geselecteerd, drukt u op de tijdtoets, op het timerdisplay verschijnt “00” en het rechter decimaalteken verschijnt. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 135 Als het oppervlak van de betreffende kookzone op dat moment restwarmte heeft, geeft het display van de vermogensindicator een waarschuwing voor restwarmte weer . 9. Icoon kinderslot Het bedieningspaneel kan worden vergrendeld door het icoon met het kinderslot 3 BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 136 Als alle vooraf ingestelde tijden zijn bereikt, worden de kookzones automatisch uitgeschakeld en gaan ze in stand-by. 12. Waarschuwing hoge temperatuur Het display van de hete kookzone toont het waarschuwing icoon voor restwarmte , om de hoge temperatuur van het corresponderende kookoppervlak aan te geven. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 137 Het verdient de voorkeur om de pan af te dekken met een deksel om op een lagere temperatuur te kunnen koken. Kook groenten, aardappelen enz. altijd in zo weinig mogelijk water om de kooktijd te verkorten. Voedsel of vloeistoffen met een hoog suikergehalte kunnen de kookplaat beschadigen BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 138 Schoonmaak tabel Wat moet ik Schoonmaken als Onmiddellijk gebruiken om Soort resten het apparaat is schoonmaken? de resten te afgekoeld? verwijderen? Suiker of suikerhoudende Keramische voedingsmiddelen/vloeistoffen schraper Keramische Aluminiumfolie of plasticfolie schraper Reiniger voor Olie/vetvlekken keramische kookplaten BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 139 Laat koekenpannen met vet- en olieschalen niet onbeheerd achter op de kookplaat; heet vet kan spontaan ontbranden. Belangrijk Als uw apparaat niet goed werkt, neem dan contact op met Cecotec. 6. PROBLEEMOPLOSSING Keramische kookplaat foutcodes en oplossingen Als er een storing optreedt op de kookplaat, geven de timerdisplays op het scherm altijd de storingscode weer en alle kookzones die opwarmen stoppen met opwarmen en gaan na 1 minuut automatisch terug naar de uitstand.
  • Página 140 Als de storing aanhoudt, neem dan contact op met schermplaat. de technische dienst van Cecotec en vervang de displaykaart. Probeer niet om zelf het product te repareren. Houd er rekening mee dat als er een technicus wordt opgeroepen terwijl het product onder garantie valt en er wordt ontdekt dat het probleem niet te wijten is aan een fout in het apparaat, u aansprakelijk kunt zijn voor de kosten.
  • Página 141   Voor gedetailleerde informatie over de aangewezen manier om elektrische apparaten en/of hun batterijen moet de consument de plaatselijke overheid contacteren. Naleving van de bovenstaande richtsnoeren zal bijdragen tot de bescherming van het milieu. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 142 Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Página 143 Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli któregoś z nich brakuje lub jest w złym stanie, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Zawartość opakowania Płyta ceramiczna Uchwyty Taśma izolująca Ta instrukcja obsługi BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 144 Upewnij się, że temperatura przewodu zasilającego nie przekracza 50°C. Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez Serwis Pomocy Technicznej Cecotec, aby uniknąć potencjalnego ryzyka. Przed założeniem płyty Rysunek 2 przedstawia niezbędne wymiary otworu, w którym należy zainstalować płytę...
  • Página 145 Schemat połączeń znajduje się również na pokrywie skrzynki przyłączeniowej. Należy pamiętać, że przewód musi być dopasowany do rodzaju podłączenia i mocy znamionowej płyty ceramicznej. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 146 Umieszczenie kabla zasilania. Rys. 9 Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez Serwis Pomocy Technicznej Cecotec, aby uniknąć potencjalnego ryzyka. Kabel zasilania powinien być zastąpiony zgodnie z następującymi wskazówkami: Wyłączanie urządzenia. Otwórz listwę zaciskową znajdującą się na dole płytki.
  • Página 147 3) Wyświetlacz wielokrotnego grzania pierścienia grzewczego: Po włączeniu trybu grzania podwójnego pierścienia grzewczego odpowiedni wyświetlacz wybranej strefy grzejnej pokazuje pierścień wewnętrzny lub symbol podwójnego pierścienia. Wybór pierścienia wewnętrznego lub podwójnego jest wskazywany przez wyświetlacz każdej strefy gotowania. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 148 Jeśli obie strefy działają w tym samym czasie, całkowita moc będzie równa sumie mocy wszystkich działających stref gotowania. Każda strefa gotowania będzie działać zgodnie ze swoim ustawieniem mocy i nie będą miały na siebie wpływu. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 149 Dotknąć ikony wyboru pola grzejnego, aby wyłączyć pierścień zewnętrzny. Pierścień wewnętrzny będzie nadal działał. 5. Regulacja poziomu mocy W trybie czuwania naciśnij ikonę wyboru strefy gotowania, aby wybrać żądaną strefę gotowania, na wyświetlaczu odpowiedniej strefy gotowania i poziomu grzania pojawi BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 150 9 przez 2,5 minuty. Wyświetlacz strefy pokaże strefę gotowania na przemian „A” i „6”. Następnie, kontynuuj gotowanie na poziomie 6 6.3. Tabele z danymi odpowiadającymi poziomowi mocy i czasowi automatycznego nagrzewania są następujące: BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 151 W trybie czasomierza wymagane są następujące operacje: Jeśli chcesz usunąć czasomierz, ustaw jego czas na zero. Po pierwszym naciśnięciu ikony „ “ czasomierz rozpoczyna pracę od 1 minuty, po czym można nacisnąć ikonę plusa lub minusa, aby ustawić czas. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 152 Pojawi się ikona blokady bezpieczeństwa. Gdy urządzenie jest wyłączone, ikona blokady zabezpieczającej zgaśnie. W trybie blokady bezpieczeństwa dla dzieci, pokaże się „Lo” i będzie migać (1s/czas). Jeśli strefa gotowania ustawiła godzinę, wyświetlacz pokaże godzinę i „Lo” na przemian. Jeśli nie, pokaże tylko „Lo” i „- -”. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 153 Na wyświetlaczu strefy grzejnej, która jest gorąca, pojawi się symbol ostrzegawczy ciepła resztkowego , aby wskazać wysoką temperaturę odpowiedniej powierzchni grzewczej. Jeśli pole grzejne było wcześniej nagrzane, symbol ostrzegawczy wysokiej temperatury będzie wyświetlany przez 35 minut bez przerwy po wyłączeniu płyty. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 154 Rozlane płyny należy natychmiast wycierać, ale nie zapobiegnie to uszkodzeniu powierzchni płyty. Ważne Powierzchnia płyty jest odporna; jednak nie jest niezniszczalna i może ulec uszkodzeniom. Zwłaszcza jeśli będą na nią upadać naostrzone i twarde z pewną siłą. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 155 Powierzchnię płyty należy myć tylko letnią wodą z niewielką ilością płynu do mycia naczyń. Ostrzeżenie Upewnij się, że płyta jest czysta: Brudna strefa nie przenosi całego brudu. Chroń płytę przeciw korozji. Odłącz płytę kuchenną od zasilania. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 156 Skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Płyta zasilająca nie Technicznej Cecotec w celu wymiany płytki odbiera sygnału z płyty ekranowej. Jeśli błąd wciąż występuje, należy wyświetlacza. zmienić płytę zasilania. Awaria przekaźnika płyty Skontaktuj się...
  • Página 157 Twoje urządzenie jest zainstalowane w taki sposób, że technik obawia się uszkodzenia urządzenia lub Twojej kuchni, nie przeprowadzi naprawy. 7. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Referencje produktu: 02851 Produkt: Bolero Squad V 2001 Napięcie znamionowe: 220-240 V~. Częstotliwość nominalna: 50/60 Hz Moc nominalna: 3000 W Symbol Wartość...
  • Página 158 Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 159 POLSKI 10. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Wszelkie prawa zastrzeżone. Treść niniejszej publikacji nie może być w całości ani w części reprodukowana, przechowywana w systemie wyszukiwania, przekazywana lub rozpowszechniana w jakikolwiek sposób (elektroniczny, mechaniczny,...
  • Página 160 Pokud některá chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte oficiální servisní službu Cecotec. Obsah krabice Sklokeramická varná deska Podpěry Izolační páska Tento návod k použití První použití: Důležité Povrch sklokeramické varné desky je třeba čistit tak, jak je uvedeno v části Čištění a údržba. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 161 Dbejte na to, aby byl povrch rovný a pravoúhlý a aby žádné části nezasahovaly do prostoru potřebného pro instalaci. Proveďte výřez, jak je znázorněno na obrázcích 2 a 3. Instalace Varování: Riziko pořezání! Dávejte pozor na okraje, mohli byste se pořezat. Okraje jsou chráněny polystyrenem, buďte opatrní. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 162 Schéma připojení najdete také na krytu připojovací skříňce. Nezapomeňte, že připojovací kabel musí odpovídat typu připojení a nominálnímu výkonu sklokeramické varné desky. Připojovací kabel musí být upevněn v svorce pro odlehčení tahu. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 163 „Modrý“ nulový vodič musí být připojen ke svorce označené písmenem (N) - napájecí vodič musí být připojen ke svorce označené písmenem (L). 4. PROVOZ Obr. 1 Obr. 1 Ikony Funkce Ikona pro výběr zadní varné zóny BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 164 2 sekundy rozsvítí všechny digitální indikátory/zobrazení a poté spotřebič přejde do režimu vypnutí. Poznámka Na displeji se rozsvítí příslušný indikátor desetinné čárky. Stav vypnutí Celý displej se vypne s výjimkou výstražného symbolu vysoké teploty. Ikonu zapnutí/vypnutí lze použít podržením, ale ostatní ikony nebudou k dispozici. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 165 Poté znovu stiskněte ikonu výběru varné zóny, čímž aktivujete vnější kruh. Po aktivaci se na displeji varné zóny zobrazí symbol dvojitého kruhu. 4.2 Funkce trojitého varného kruhu: Vnější kruh lze zapnout až po zapnutí vnitřního kruhu. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 166 „A“ a „6“. Doba střídavého zobrazení je 2,5 minuty. Stiskněte ikonu zvýšení pro nastavení výkonu na úroveň 9 a poté znovu stiskněte ikonu „ “, dokud se na displeji střídavě nezobrazí úrovně výkonu „A“ a „9“. Přednastavený čas BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 167 6.6. Během 30 sekund provozu v režimu automatického ohřevu stiskněte ikonu „ ” pro nastavení určité úrovně, přičemž se doba provozu započítává do doby nastavené úrovně. Například když se střídavě zobrazují indikátory „A“ a „9“ a byli v provozu po dobu 20 sekund. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 168 3 sekund, ozve se krátké pípnutí a spotřebič přejde do režimu vypnutí. Pokud povrch příslušné varné zóny aktuálně vykazuje zbytkové teplo, zobrazí se na displeji indikátor úrovně výkonu a zobrazí se varování na zbytkové teplo. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 169 Po dosažení všech nastavených časů se varné zóny automaticky vypnou a přejdou do pohotovostního režimu. 12. Upozornění na vysokou teplotu Na displeji horké varné zóny se zobrazí výstražný symbol zbytkového tepla , který signalizuje vysokou teplotu příslušné varné plochy. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 170 Stříkance je třeba ihned setřít, i když to nezabrání poškození povrchu desky. Důležité Povrch sklokeramické varný desky je odolný, není však nerozbitný a může se poškodit. Zejména pokud na něj mohou s určitou silou dopadat ostré nebo tvrdé předměty. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 171 Čistič pro Změna barvy kovu sklokeramické varné desky Čistič pro Stříkance nebo vodové sklokeramické varné kroužky desky Důležité Povrch varné desky by se měl mýt pouze vlažnou vodou s trochou tekutého mycího prostředku. BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 172 Nenechávejte pánve s připravenými pokrmy na základě s tuku a oleje na varné desce bez dozoru; horký tuk se může samovolně vznítit. Důležité Pokud váš spotřebič nefunguje správně, kontaktujte společnost Cecotec. 6. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Kódy a řešení poruch desek plošných spojů...
  • Página 173 že se technik obává poškození spotřebiče nebo vaší kuchyně, je oprávněn opravu neprovést. 7. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Reference produktu: 02851 Produkt: Bolero Squad V 2001 Nominální napětí: 220-240 V~. Nominální frekvence: 50/60 Hz Nominální výkon: 3000 W Symbol...
  • Página 174 Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte incident s produktem nebo máte nějaké dotazy, kontaktujte oficiální službu technické pomoci společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Página 175 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1 BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 176 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 2 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 3 BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 177 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 4 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 5 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 6 BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 178 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 7 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 8 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 9 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 10 BOLERO SQUAD V 2001...
  • Página 180 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia) AP02230824...

Este manual también es adecuado para:

02851