Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

loading

Resumen de contenidos para DRAGON WINCH DWM 10000 HD

  • Página 2 INTRODUCTION SYMBOLS USED IN THE MANUAL Thank you for purchasing the Dragon Winch product and Warning symbols used in this manual highlight the informa- we wish you many years of satisfaction with using our tion on potential risks and information of particular impor- products.
  • Página 3 SAFETY PRECAUTIONS WHEN IMPORTANT OPERATING THE WINCHES Follow all instructions in this manual to ensu- re the safety to yourself and others. Proper User operation, maintenance and storage of the winch have a crucial impact on its efficien- A) Operator cy and lifetime.
  • Página 4 Any jerks while pulling are very dangerous and may lead WARNING to breaking the rope, damaging to the winch as well as Cracking rope may cause serious injury serious injuries. and even death of people in its way. In the description of the winch capaci- ty, the term “vertical pull”...
  • Página 5 E) Checking the winch up of the rope in one place or jamming under the lower Before each starting, check if the winch is not damaged. layers. Improper winding of the rope significantly reduces Repair or replace any defective components. the efficiency of the winch and may lead to damaging the Periodically check the winch mounting and making sure equipment.
  • Página 6 WINCH OPERATING PRINCIPLES G) Load Loads must be pulled in a straight line. If pulling loads at an angle is necessary, use the appropriate load block. In this case, the angle between the winch drum and the rope 1. Remote control of the winch should be 90 degrees.
  • Página 7 7. Using pull block significantly increases the winch pull 8. Do not wrap the rope di- force. rectly around a tree. Use ap- propriate synthetic bands or Pulling the load on a double rope (using pull block) increa- protection. ses the power of the winch almost twice, however it dec- reases the range of the rope and pulling speed by half.
  • Página 8 MOUNTING THE WINCH “breaking” and tangling. If the rope starts to tangle or fold, stop using the winch, secure the pulled load, partial- ly unwind the rope and start winding again. If this does not 1. Particular care should be taken not to chamfer the work, loosen the rope and straighten it manually.
  • Página 9 Not applicable to DWH 9000-15000. 3. Installation of the winch with mounting plate on the top. Methods for mounting the Dragon Winch devices recom- mended by the manufacturer: 1. Standard mounting: winch with mounting plate on the bottom.
  • Página 10 IMPORTANT When tightening the power wires always lock a lock nut with another spanner. A. CONNECTION FOR WINCH MODELS: DWM 10000 HD IMPORTANT DWM 12000 HD In order to correctly match the winch to the vehicle type, please contact the manufac- DWM 13000 ST turer or retailer.
  • Página 11 4. Connect thin black wire (A’) to the bottom terminal DWM 13000 HD (A) on the underside of the motor. DWM 13500 HD EN 5. Connect long red power supply wire (B’) to the po- DWT 14000 HD sitive (+) terminal of the battery through the high current DWT 16000 HD switch, e.
  • Página 12 5. Connect the thin black wire C to the terminal located in 1. With the first pair of leads (red and black) make the the lower part of the winch motor. following connections: - Use the red lead (a) to connect the pin with the C mark D.
  • Página 13 with a connector, to the longer, thin black wire of the re- “+” or with a red washer. lay. - Use the black wire (b) to connect the pin with the D 5. The blue “antenna” wire remains unconnected. mark on the relay to the negative bolt on the motor marked with a “-”...
  • Página 14 Connecting the wired control of the winch There are four wires coming out of the remote casing: The wired control has three wires: red F and two other, - two longer in red and black wires: a and b terminated with connectors: blue G and black I. - two shorter red and black wires: a’...
  • Página 15 Pull the necessary length of rope out and anchor it in the ATTENTION appropriate place. 1. Helping the winch consisting in the use of the car Gear lever located on the gear housing works as follows: engine may cause sudden jerks of the rope result- 1.
  • Página 16 This allows to keep the which can be applied to the winch depending on winch elements in good repair. In case of prob- the ground slope. The values are given in pounds lems, contact DRAGON WINCH service. and kilograms. www.dragonwinch.com...
  • Página 17 537 x 159 x 243 254 x 114 10 000 4 536 265:1 450 x 159 x 243 164 x 114 DWM 10000 HD DWM 3500 ST 3 500 1 588 153:1 32 x 10 x 10 130 x 80...
  • Página 18 30,0 3629 5443 5897 4299 11,5 12000 HDI 3701 18,6 1814 DWM 12000 HDI 3211 27,3 12000 HD 3629 2667 30,0 5443 4536 3583 1814 DWM 12000 HD DWM 10000 HD 3084 12,4 3629 2676 17,8 5443 2270 24,0 www.dragonwinch.com...
  • Página 19 Rope pull Rope on the drum Model Model Rope layer m/min 12 V (A) 24 V (A) force (kg) 1588 1255 DWM 10000 HD 1814 1079 4536 DWM 3500 ST 11,3 DWM 3500 ST 15,0 1133 1588 DWM 2500 ST...
  • Página 20 Rope length Dimensions Gross Bolt Pull force Model Gear Brake (mm) weight pattern LxWxH (kg) (mm) (lbs) (kg) Stal. Syntet. HIGHLANDER DWH 15000 HD 12/24 15 000 6 803 274:1 21/30 578 x 175 x 260 254 x 114 DWH 12000 HD 12/24 12 000 5 443...
  • Página 21 Rope winding speed and power input Pull force depending on the rope layers Rope load Rope speed Power input Power input Rope pull Rope on the drum Model Model Rope layer m/min 12 V (A) 24 V (A) force (kg) 4082 10,9 1814...
  • Página 22 Dimensions Gross Rope length (m) Bolt pattern Pull force Model Gear Brake (mm) weight (mm) LxWxH (kg) (lbs) (kg) Steel Synth. TRUCK DWT 22000 HD 22 000 9 979 463:1 21/30 637 x 217 x 271 254 x 114 DWT 20000 HD 20 000 9 072 430:1...
  • Página 23 Rope winding speed and power input Pull force depending on the rope layers Rope load Rope speed Power input Power input Rope pull Rope on the drum Model Model Rope layer m/min 12 V (A) 24 V (A) force (kg) 9079 2721 7172...
  • Página 24 Rope winding speed and power input Pull force depending on the rope layers Rope load Rope speed Power input Power input Rope pull Rope on the drum Model Model Rope layer m/min 12 V (A) 24 V (A) force (kg) 6350 1814 5016...
  • Página 27 IN DIESER ANLEITUNG VERWENDETE SYMBOLE Vielen Dank für den Einkauf der Seilwinde der Marke Dragon Winch und wir wünschen Ihnen viele Jahre von Es wurden in dieser Bedienungsanleitung die Warnsymbole Zufriedenheit beim Einsatz unserer Produkte. zur Hervorhebung der Hinweise über möglichen Gefahren und der besonders wichtigen Hinweise verwendet.
  • Página 28 EMPFEHLUNGEN ZUR SICHEREN WICHTIG BETRIEB DER SEILWINDE Beachten Sie alle Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung zu Ihrer Sicherheit selbst und zur Sicherheit von Dritten. Der ord- Benutzer nungsgemäße Betrieb, Wartung und Lagerung A) Bediener Seilwinde beeinflussen entscheidend Benutzen Sie niemals die Seilwinde unter Einfluss von die Leistungsfähigkeit und Lebensdauer der Alkohol, Drogen oder Arzneimittel, die Ihre Aufmerksamkeit Seilwinde.
  • Página 29 (Neigung, Schlamm, Wasser, matschiges Gelände etc.) ver- WARNUNG mindert die Zugfähigkeit der Seilwinde im großen Maße. Das reißende Seil kann zu schweren Körperverletzungen und sogar zum Tod Alle Arten von ruckartigen Bewegungen beim Einziehen von Personen auf ihrem Weg führen.! sind sehr gefährlich und können zum Seilbruch, Beschädigung der Seilwinde Übertreten Sie nicht das gespannte Seil...
  • Página 30 Wird die Seilwinde nicht genutzt, stellen Sie den Falsche Richtung der Seilsaufwicklung kann zu schwerer Übertragungshebel in der Position “OUT” bzw. “LEERLAUF” Beschädigung der Seilwinde führen. ein. Das Seil muss gleichmäßig, Wicklung neben der Wicklung, E) Überprüfung der Seilwinde auf der Trommel der Seilwinde aufgewickelt werden, Vor jeder Inbetriebnahme überprüfen Sie, ob die Seilwinde so dass eine Ansammlung des Seils in einer Stelle oder nicht beschädigt ist.
  • Página 31 Die Lebensdauer des Seils hängt direkt von der Art und Beim Bedienen der Batterie tragen Sie die Gummihandschuhe Weise der Verwendung und Lagerung des Seils ab. und Schutzbrille. Beim Betrieb der Seilwinde muss der Fahrzeugmotor in Reparatur des Seils Betrieb sein. Die Reparatur des Seils wird durch Abkürzen des Seils über BEDIENUNGSREGELN DER SEILWINDE der Stelle der Beschädigung und Abenden mit Kausche vor-...
  • Página 32 6. Anschlagen des Seils an den Schlepphaken des heraus- Das Einziehen der Ladung auf dem holenden Fahrzeugs wird nicht empfohlen. Das Seil muss Doppelseil (durch Umlenkrolle) am Fahrzeugrahmen angeschlagen werden. erhöht fast zwei mal die Kraft der Seilwinde, aber auch re- 7.
  • Página 33 MONTAGE DER SEILWINDE 11. Aufhängen einer Decke oder Fahrzeugfussteppich am Seil der betriebenen Seilwinde wird empfohlen. Dadurch beim Zerrissen des Seils wird das Seil in Richtung Erdboden 1. Beachten Sie besonders, dass die Seilwinde bei der gerichtet. Aufmachen der Motorhaube des Fahrzeugs wird Montage nicht schräg aufgestellt wird, was zu einer dauer- auch empfohlen, wodurch die Windscheibe vor Zerschlagen haften Schädigung der Seilwinde führen kann.
  • Página 34 Getriebe umzudrehen mit Griff um beliebigen Winkel. Dies gilt nicht für DWH 9000-15000. 3. Montage der Seilwinde mit Montageplatte von oben. Die Weisen von Montage der Seilwinde Dragon Winch emp- fohlen durch den Hersteller: 1. Standardmäßige Montage: Seilwinde mit Montageplatte von unten..
  • Página 35 WICHTIG Beim Anschrauben von Stromleitungen sichern Sie immer die Kontermutter mit anderem A. GILT FÜR SEILWINDEN: Schlüssel. DWM 10000 HD DWM 12000 HD WICHTIG Um eine Seilwinde an jeweiligen Fahrzeugtyp DWM 13000 ST fachgerecht zu wählen, wenden Sie sich an den Hersteller oder Vertreiber.
  • Página 36 5. Verbinden Sie das lange rotes Versorgungspluskabel (B’) DWM 13500 HD EN mit der Plusklemme (+) der Batterie über Hochstromschalter DWT 14000 HD z.B. Typ “Hebel”. DWT 16000 HD 6. Schließen Sie das lange schwarzes Kabel (F) (1,8 m) DWT 16000 HDL an der unteren Klemme (A) am Motor an und das andere DWT 18000 HD Kabelende schließen Sie an den Minuspol (-) der Batterie...
  • Página 37 Unterscheibe. D. GILT FÜR SEILWINDE DWTS 12000 HD -Mit dem schwarzem Kabel (b) verbinden Sie den Anschluss Anschlussplan siehe Abschnitt D am Ende der Anleitung. mit Kennzeichnung D auf dem Relais mit der Minusschraube auf dem Motor mit Kennzeichnung “-” oder mit der schwarzen Unterscheibe.
  • Página 38 2. Mit dem zweiten Kabelpaar (rot und schwarz) ver- Anschluss der Kabelsteuerung der Winde binden Sie: Die Kabelsteuerung hat drei Leitungen abgeleitet: rot F und -Mit dem roten Kabel (c) den Anschluss A auf dem Relais zwei, die mit den Steckern abgeschlossen sind: blaues G und mit dem Pluspol der Batterie (+) schwarzes I -Mit dem schwarzen Kabel (d) den Anschluss B auf dem...
  • Página 39 1. Rotes Kabel F verbinden Sie mit dem Anschluss A des Die Steuerung der Winde erfolgt mittels einer Kabel fernbe- Relais dienung, die über ein bereits eingebautes Relais verfügt. 2. Blaues Kabel G verbinden Sie mit dem Stecker H des Vom Gehäuse der Fernbedienung sind vier Kabel abgeleitet: Relais - zwei längere a und b, in roter und schwarzer Farbe...
  • Página 40 Fahrersitz den Platz zu nehmen. BETRIEB DER SEILWINDE Selbstständiges Einziehen Beim selbstständigen Einziehen des Fahrzeugs mit der WICHTIG Seilwinde starten Sie den Motor des Fahrzeugs, lösen Sie Vor Einsatz der Seilwinde unter Belastung wird es hin- die Feststellbremse, schalten Sie das Getriebe zum Leerlauf gewiesen, den Test der Funktion der Seilwinde durch bzw.
  • Página 41 Seilwinde für eigene Bedürfnisse korrekt zu wählen, igneten Kriechöl geschmiert werden. Seil ist nach der er- wenden Sie sich an den Dealer von DRAGON WINCH. sten Abwicklung nicht von der Garantie abgedeckt. Prüfen Sie vor Gebrauch, ob das neue Seil nicht beschädigt ist.
  • Página 42 537 x 159 x 243 254 x 114 10 000 4 536 265:1 450 x 159 x 243 164 x 114 DWM 10000 HD DWM 3500 ST 3 500 1 588 153:1 32 x 10 x 10 130 x 80 seilwinde Einstufige...
  • Página 43 30,0 3629 5443 5897 4299 11,5 12000 HDI 3701 18,6 1814 DWM 12000 HDI 3211 27,3 12000 HD 3629 2667 30,0 5443 4536 3583 1814 DWM 12000 HD DWM 10000 HD 3084 12,4 3629 2676 17,8 5443 2270 24,0 www.dragonwinch.com...
  • Página 44 Seilzugkraft Seilmenge auf Trommel Modell Modell Seilschicht keit m/min 12 V (A) 24 V (A) (kg) 1588 1255 DWM 10000 HD 1814 1079 4536 DWM 3500 ST 11,3 DWM 3500 ST 15,0 1133 1588 DWM 2500 ST DWM 2500 ST...
  • Página 45 Seillänge Abmessung Brutto- Schrauben- Zugkraft Model Getriebe Bremse (mm) Gewicht abstand (kg) (mm) LxWxH (lbs) (kg) Stahl. Synthet. HIGHLANDER DWH 15000 HD 12/24 15 000 6 803 274:1 21/30 578 x 175 x 260 254 x 114 DWH 12000 HD 12/24 12 000 5 443...
  • Página 46 Geschwindigkeit des Seilaufwickelns und Stromverbrauch Zugkraft abhängig von den Seilschichten Seilbelastung Seilgeschwindig- Stromverbrauch Stromverbrauch Seilzugkraft Seilmenge auf Trommel Modell Modell Seilschicht keit m/min 12 V (A) 24 V (A) (kg) 4082 10,9 1814 3225 13,8 DWH 9000 HD 9000 HD 3629 2776 22,0...
  • Página 47 Abmessung Brutto- Schrauben- Seillänge (m) Zugkraft Modell Getriebe Bremse (mm) Gewicht abstand LxWxH (kg) (mm) (lbs) (kg) Stahl. Synthet. TRUCK DWT 22000 HD 22 000 9 979 463:1 21/30 637 x 217 x 271 254 x 114 oder DWT 20000 HD 20 000 9 072 430:1...
  • Página 48 Geschwindigkeit des Seilaufwickelns und Stromverbrauch Zugkraft abhängig von den Seilschichten Seilbelastung Seilgeschwindig- Stromverbrauch Stromverbrauch Seilzugkraft Seilmenge auf Trommel Modell Modell Seilschicht keit m/min 12 V (A) 24 V (A) (kg) 9079 2721 7172 11,1 DWT 20000 HD 5443 DWT 20000 HD 6173 18,4 9072...
  • Página 49 Geschwindigkeit des Seilaufwickelns und Stromverbrauch Zugkraft abhängig von den Seilschichten Seilbelastung Seilgeschwindig- Stromverbrauch Stromverbrauch Seilzugkraft Seilmenge auf Trommel Modell Modell Seilschicht keit m/min 12 V (A) 24 V (A) (kg) 6350 1814 5016 10,8 DWTS 12000 HD DWT 14000 HD 3628 4318 17,5...
  • Página 52 INTRODUCCIÓN SÍMBOLOS UTILIZADOS EN ESTE MANUAL Gracias por comprar un cabrestante de la marca Dragon Este manual contiene determinados símbolos de adverten- Winch. Les deseamos que queden satisfechos del uso de cia, para resaltar ciertas informaciones de gran importan- nuestro producto. cia, relativas a la seguridad.
  • Página 53 RECOMENDACIONES RELATIVAS IMPORTANTE AL USO SEGURO DEL CABRESTANTE Seguir todas las recomendaciones recogidas en este manual, para garantizar la seguridad Usuario de sí mismo y terceros. El uso correcto, man- A) Operario tenimiento y almacenamiento adecuados del cabrestante tienen una importancia sustancial No utilizar nunca el cabrestante estando bajo la influencia para su eficacia y vida útil.
  • Página 54 cen sustancialmente la capacidad de arrastre del cabres- ADVERTENCIA tante. ¡El cable roto puede causar importantes Cualquier tipo de sacudida o golpe brus- lesiones corporales e incluso la muerte de co, durante el arrastre, puede ser peli- personas, que se encuentren en su camino! groso y puede causar la rotura del cabe, No pasar o permanecer sobre el cable ten- desperfectos del cabrestante, así...
  • Página 55 E) Control del cabrestante acumulación de cable en un solo lugar o su bloqueo entre Antes de poner en marcha, comprobar que el cabrestante capas inferiores. no presenta daños. Cualquier elemento dañado o estro- El bobinado incorrecto del cable reduce el rendimiento del peado debe ser reemplazado o reparado.
  • Página 56 NORMAS DE USO DEL CABRESTANTE G) Carga La carga debe izarse en línea recta. Si fuese necesario izar la carga, con trazado angular, usar poleas adecuadas. En tal caso, el ángulo entre tambor de cabrestante y la cuer- 1. El mando a distancia del ca- da debe ser de 90°.
  • Página 57 El de carga sobre cable doble (gracias a polea) incrementa 8. No enrollar la cuerda direc- casi el doble la fuerza del cabrestante, reduce el alcance tamente alrededor de un árbol. del cable y la velocidad de bobinado. Recordar que el ve- Utilizar cintas sintéticas o ele- hículo debe situarse centralmente, para repartir uniforme- mentos protectores.
  • Página 58 MONTAJE DEL CABRESTANTE la carga, desenrollar parcialmente el cable y volver a en- rollarlo. Si esto no funciona, soltar el cable y desenrollarlo manualmente. 1. Prestar atención al montaje correcto del cabrestante. Evitar cualquier desplazamiento o montaje desplazado an- 13. Colocar cuñas bajo las ruedas, para estabilizar el co- gularmente, que puede causar daños del cabrestante.
  • Página 59 ángulo. No aplica al modelo DWH 9000-15000. 3. Montaje del cabrestante con placa de montaje en par- te superior Formas de montaje del cabrestante Dragon Winch, reco- mendadas por su fabricante: 1. Montaje estándar: cabrestante con placa de montaje en parte inferior...
  • Página 60 A. APLICABLE A CABRESTANTES: tacto con el fabricante o vendedor. Después de DWM 10000 HD elegir el modelo ideal del cabrestante, el cir- DWM 12000 HD cuito eléctrico del coche deberá suministrar la DWM 13000 ST cantidad suficiente de energía eléctrica, para...
  • Página 61 4. Conectar cable corto negro (A’) al borne inferior (A) DWM 13000 HD en parte inferior del motor. DWM 13500 HD EN 5. Conectar cable largo rojo, positivo de alimentación DWT 14000 HD (B’) al borne positivo (+) de batería, a través de interrup- DWT 16000 HD tor de corriente alta.
  • Página 62 D. APLICABLE A CABRESTANTE DWTS 12000 HD nillo de corriente en motor, marcado con „+” o arandela roja. Esquema de conexión, ver sección D al final del manual. - Con cable negro (b) unir pin marcado D del relé con tornillo de polo negativo en motor, marcado con „-”...
  • Página 63 - Con cable negro (d), unir pin B en relé con polo nega- Conexión de mando alámbrico del cabrestante. tivo de batería (-). El mando alámbrico está equipado con tres cables: rojo 3. Unir el conector E del relé con pin B del relé. F y otros dos cables, con terminales: azul G y negro I.
  • Página 64 Esquema de conexión, ver sección G al final del manual. IMPORTANTE El mando inalámbrico se conecta de siguiente forma: 1. Asegurarse que las conexiones eléctricas se han a. Unir el cable rojo I al conector del relé marcado con realizado correctamente, teniendo en cuenta el modelo del cabrestante.
  • Página 65 La palanca del engranaje situada en la carcasa del engrana- ATENCIÓN je, funciona de siguiente forma: 4. Mantener una distancia segura del cabrestante 1. Para desacoplar el engranaje, colocar la palanca en po- y cable. sición “OUT” o “NEUTRO”, para desenrollar libremente el 5.
  • Página 66 Los valores se indican en libras y kiló- En caso de problemas, ponerse en contacto con gramos. el Departamento Técnico de DRAGON WINCH. www.dragonwinch.com...
  • Página 67 537 x 159 x 243 254 x 114 10 000 4 536 265:1 450 x 159 x 243 164 x 114 DWM 10000 HD DWM 3500 ST 3 500 1 588 153:1 32 x 10 x 10 130 x 80...
  • Página 68 30,0 3629 5443 5897 4299 11,5 12000 HDI 3701 18,6 1814 DWM 12000 HDI 3211 27,3 12000 HD 3629 2667 30,0 5443 4536 3583 1814 DWM 12000 HD DWM 10000 HD 3084 12,4 3629 2676 17,8 5443 2270 24,0 www.dragonwinch.com...
  • Página 69 Modelo Modelo cable kg cable m/min rriente 12 V (A) 24 V (A) cable cable (kg) sobre tambor (m) 1588 1255 DWM 10000 HD 1814 1079 4536 DWM 3500 ST 11,3 DWM 3500 ST 15,0 1133 1588 DWM 2500 ST...
  • Página 70 Distancia Longitud de Peso Dimensiones entre cable (m) Arrastre bruto Modelo Engranaje Freno (mm) LxAxAlt tornillos (kg) (mm) Acero Sintético (lbs) (kg) HIGHLANDER DWH 15000 HD 12/24 15 000 6 803 274:1 21/30 578 x 175 x 260 254 x 114 DWH 12000 HD 12/24 12 000...
  • Página 71 Velocidad de enrollado de cable y consumo de potencia Fuerza de arrastre en función de la capa de bobinado de cable Carga de Velocidad de Toma de corrien- Toma de corriente Modelo Capa de Arrastre de Cantidad de cable Modelo cable kg cable m/min te 12 V (A)
  • Página 72 Distancia Longitud de Peso Dimensiones entre cable (m) Arrastre Engranaje Freno Modelo bruto (mm) LxAxAlt tornillos (kg) (mm) (lbs) (kg) Acero Sintético TRUCK DWT 22000 HD 22 000 9 979 463:1 21/30 637 x 217 x 271 254 x 114 DWT 20000 HD 20 000 9 072...
  • Página 73 Fuerza de arrastre en función de la capa de bobinado de cable Velocidad de enrollado de cable y consumo de potencia Carga de Velocidad de Toma de co- Toma de corriente Capa Arrastre de Cantidad de cable Modelo Modelo cable kg cable m/min rriente 12 V (A) 24 V (A)
  • Página 74 Velocidad de enrollado de cable y consumo de potencia Fuerza de arrastre en función de la capa de bobinado de cable Carga de Velocidad de Toma de co- Toma de corriente Capa Arrastre de Cantidad de cable Modelo Modelo cable kg cable m/min rriente 12 V (A) 24 V (A)