Jackson 2517200 Manual Del Propietário página 5

Carretilla portamanguera pivotante
INSTALLATION: ——
INSTALLATION :
INSTALACIÓN :
9. Ensure rubber washer (not included) is inside fitting and connect garden hose (not
included) to basket. Ensure it is tight to prevent leaking.
ATTENTION: DO NOT OVERTIGHTEN!
DN,
Reel hose in by turning crank handle (19) and guiding it evenly onto basket with hand.
*
¿A
))
Optionally, install nozzle (not included) on free end of garden hose.
X
sn,
AE
9. Assurez-vous qu'une rondelle en caoutchouc (non incluse) est placée à l'intérieur de
la connexion et installez le tuyau de jardin (non inclus) sur le dévidoir. Assurez-vous de
bien le resserrer pour éviter les fuites.
ATTENTION - NE PAS TROP RESSERRER!
Enroulez le tuyau sur le dévidoir en tournant la manivelle (19) et en dirigeant le tuyau
uniformément à la main sur le dévidoir. Vous pouvez également installer une buse
{non incluse) sur l'extrémité libre du tuyau.
9, Asegúrese de que la arandela de caucho (no incluida) esté dentro del acoplamiento
y conecte la manguera de jardín (no incluida) con el carrete. Asegúrese de que esté
bien apretada para impedir fugas.
¡CUIDADO - NO LA APRIETE DEMASIADO!
Enrolle la manguera sobre el carrete, girando la manivela (19) y dirigiendo la manguera
uniformemente a mano sobre el carrete, Puede también instalar una boquilla (no
incluida) sobre el extremo libre de la manguera.
10. Transport hose wagon to a desired location, position it so that hose can be
unrolled over top of basket, remove latch pin (11) and drop handle onto ground to
expose water system.
10. Déplacez le chariot vers l'emplacement désiré et placez-le de telle façon à pouvoir
dérouler le tuyau facilement, à partir de la partie supérieure du dévidoir. Retirez la
goupille de verrouillage (11) et abaissez le manche vers le sol, pour bien exposer le
système d'arrosage.
10. Desplace la carretilla hasta la colocación deseada, colóquela de tal manera que
pueda desenrollar la manguera encima de la parte superior del carrete, quite la chaveta
de seguridad (11) y baje el mango hacia el suelo, para descubrir el sistema de agua.
11. Ensure hose washer (26) is inside water system inlet (22) fitting. Connect male end
of leader hose (25) to water system inlet. Ensure it is tight to prevent leaking.
ATTENTION: DO NOT OVERTIGHTEN!
11. Assurez-vous qu'une rondelle pour tuyau (26) est placée à l'intérieur de la
connexion de l'entrée du système d'arrosage (22). Connectez l'extrémité mâle du
tuyau de raccord dévidoir-robinet (25) à l'entrée du système d'arrosage. Assurez-vous
de bien la resserrer pour éviter les fuites.
ATTENTION - NE PAS TROP RESSERRER!
11. Asegürese de que una arandela para manguera (26) esté colocada dentro del
acoplamiento de la entrada del sistema de agua (22). Conecte el extremo macho de
la extensión de manguera (25) con la entrada del sistema de agua. Asegúrese de que
esté bien apretada para impedir fugas.
¡CUIDADO - NO LA APRIETE DEMASIADO!
loading