Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MiSet
SRT 380/2
de Betriebs- und
Installationsanleitung
es Manual de uso e instalación
fr Notice d'utilisation et
d'installation
pt Instruções de uso e instalação
en Country specifics
loading

Resumen de contenidos para Saunier Duval MiSet SRT 380/2

  • Página 1 MiSet SRT 380/2 de Betriebs- und Installationsanleitung es Manual de uso e instalación fr Notice d’utilisation et d’installation pt Instruções de uso e instalação en Country specifics...
  • Página 2 Betriebs- und Installationsanleitung ............3 Manual de uso e instalación ..26 Notice d’utilisation et d’installation ......49 Instruções de uso e instalação ........73 Country specifics....... 96...
  • Página 3 Betriebs- und Information zum Produkt ..19 Mitgeltende Unterlagen Installationsanleitung beachten und aufbewahren ..19 Gültigkeit der Anleitung....20 Inhalt Typenschild........20 Sicherheit ........4 Serialnummer ......20 CE-Kennzeichnung...... 20 Bestimmungsgemäße Verwendung........4 Garantie und Kundendienst ..20 Allgemeine Sicherheitshinweise ..5 Recycling und Entsorgung...
  • Página 4 1 Sicherheit Dieses Produkt kann von Kin- dern ab 8 Jahren und darüber 1.1 Bestimmungsgemäße sowie von Personen mit ver- Verwendung ringerten physischen, sensori- Bei unsachgemäßer oder nicht schen oder mentalen Fähigkei- bestimmungsgemäßer Verwen- ten oder Mangel an Erfahrung dung können Beeinträchtigun- und Wissen benutzt werden, gen des Produkts und anderer wenn sie beaufsichtigt oder...
  • Página 5 1.2 Allgemeine dem Symbol gekennzeich- Sicherheitshinweise net sind. 1.2.1 Gefahr durch unzureichende Qualifikation Sicherheit/Vorschriften Folgende Arbeiten dürfen nur 1.3.1 Risiko eines Fachhandwerker durchführen, Sachschadens durch die hinreichend dafür qualifiziert Frost sind: ▶ Installieren Sie das Produkt – Montage nicht in frostgefährdeten Räu- –...
  • Página 6 – In einem Haus gibt es mehrere eigen- 2 Produktbeschreibung ständige Wohneinheiten. Jede Wohn- 2.1 Welche Nomenklatur wird einheit erhält eine eigene Zone. verwendet? 2.5 Was ist die Zirkulation? – Systemregler: statt SRT 380/2 Eine zusätzliche Wasserleitung wird mit – Fernbedienung: statt SR 92 und der Warmwasserleitung verbunden und SR 92/2 bildet einen Kreislauf mit dem Warmwas-...
  • Página 7 Der Systemregler regelt innerhalb der Zeitfenster die Wohnräume auf die Wunschtemperatur. In den Zeiten außer- halb der Zeitfenster (4) regelt der System- regler die Wohnräume auf die niedriger eingestellte Absenktemperatur (2). 2.7 Fehlfunktion vermeiden ▶ Verdecken Sie den Systemregler nicht durch Möbel, Vorhänge oder sonstige Außentempera- Raumsolltempe-...
  • Página 8 – Durch Menüstruktur navigieren – Einstellwert verringern oder erhö- – Zu einzelnen Zahlen/Buchstaben navigieren – Hilfe aufrufen – Zeitprogrammassistent aufrufen Aktive Bedienelemente leuchten rot. drücken: Sie gelangen in die Grundanzeige. drücken: Sie gelangen in das Menü. 2.9.2 Symbole Zeitgesteuertes Heizen aktiv Tastensperre aktiv Wartung fällig Fehler in der Heizungsanlage...
  • Página 9 2.10 Bedien- und Anzeigefunktionen Hinweis Die in diesem Kapitel beschriebenen Funktionen stehen nicht für alle System- konfigurationen zur Verfügung. Um das Menü aufzurufen, drücken Sie 2 x 2.10.1 Menüpunkt REGELUNG MENÜ → REGELUNG → Zone → Modus: → Manuell → Wunschtemperatur: °C Ununterbrochenes Halten der Wunschtemperatur →...
  • Página 10 MENÜ → REGELUNG → Modus: Wochenplaner Warmwasser: bis zu 3 Zeitfenster sind pro Tag ein- stellbar Warmwassertemperatur: °C: gilt innerhalb der Zeitfenster Außerhalb der Zeitfenster ist der Warmwasserbetrieb ausgeschaltet Wochenplaner Zirkulation: bis zu 3 Zeitfenster sind pro Tag einstell- Innerhalb der Zeitfenster pumpt die Zirkulationspumpe warmes Wasser zu den Zapfstellen Außerhalb der Zeitfenster ist die Zirkulationspumpe ausgeschaltet →...
  • Página 11 MENÜ → INFORMATION Anzeige Energieverbrauch Der Regler zeigt im Display und in der zusätzlich anwendbaren App Werte zum Energiever- brauch an. Der Regler zeigt eine Abschätzung der Werte der Anlage an. Die Werte werden u. a. beeinflusst von: – Installation/Ausführung der Heizungsanlage –...
  • Página 12 MENÜ → EINSTELLUNGEN → Displayhellig- Helligkeit bei aktiver Nutzung. keit: → Displayhelligkeit Helligkeit im Ruhezustand. in Ruhe: → Sommerzeit: → Automatisch → Manuell Der Wechsel findet statt: – am letzten Wochenende im März um 2:00 Uhr (Sommerzeit) – am letzten Wochenende im Oktober um 3:00 Uhr (Winterzeit) →...
  • Página 13 MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → Vorheizen Hier können Sie die Vorheizzeit Wunschtemperatur wählen, um die Wunschtemp.: Heizung vor dem ersten Start des Heizprogramms zu aktivieren. Das Ziel ist, die Raumtemperatur zum gewünschten Zeitpunkt zu erreichen. Das System berechnet automatisch die benötigte Vor- laufzeit (max.
  • Página 14 MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → Normal Die Heizfunktion ist eingeschaltet. Der Systemreg- ler regelt auf die Absenktemperatur: °C. Voraussetzung: In der Funktion Heizen → Modus: ist Zeitgesteuert aktiviert. Das Verhalten ist für jeden Heizkreis separat einstellbar. → Raumaufschaltung: →...
  • Página 15 MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → Legio.schutz Tag: Festlegen an welchen Tagen der Legionellenschutz durchgeführt werden soll. An diesen Tagen wird die Wassertemperatur über 60 °C angehoben. Die Zirkulationspumpe wird eingeschaltet. Die Funkton endet spätestens nach 120 Minuten. Bei aktivierter Funktion Abwesenheit wird der Legionellenschutz nicht durchgeführt.
  • Página 16 -- Elektroinstallation, Montage Die Elektroinstallation darf nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden. Die Heizungsanlage muss außer Betrieb genommen werden, bevor Arbeiten daran durchgeführt werden. 3.1 Auswahl der Leitungen Leitungsquerschnitt eBUS-Leitung (fein- 0,75 … 1,5 mm² drähtig, flexibel aus Kupfer) eBUS-Leitung (ein- 1,0 …...
  • Página 17 3.2 Systemregler montieren Ø6 Ø 6 0020323631_00 Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Página 18 Betriebs- und Installationsanleitung 0020323631_00...
  • Página 19 4.3 Einstellungen später ändern -- Inbetriebnahme Alle Einstellungen, die Sie über den Installationsassistenten vorgenommen 4.1 Voraussetzungen zur haben, können Sie später über die Inbetriebnahme Bedienebene des Betreibers oder die – Die Montage und Elektroinstallation vom Fachhandwerkerebene ändern. Systemregler und ggf. vom Außentem- peratursensor ist abgeschlossen.
  • Página 20 6.2 Gültigkeit der Anleitung 6.6 Garantie und Kundendienst Diese Anleitung gilt ausschließlich für: 6.6.1 Garantie – 0020260994 Informationen zur Herstellergarantie finden Sie in den Country specifics. 6.3 Typenschild 6.6.2 Kundendienst Das Typenschild befindet sich auf der Rückseite des Produkts. Die Kontaktdaten unseres Kundendiensts finden Sie auf der Rückseite oder auf un- Angabe auf dem Bedeutung...
  • Página 21 6.8 Produktdaten gemäß der EU Verordnung Nr. 811/2013, 812/2013 Die jahreszeitbedingte Raumheizungs-Ef- fizienz beinhaltet bei Geräten mit integrier- ten, witterungsgeführten Reglern inklusive aktivierbarer Raumthermostatfunktion im- mer den Korrekturfaktor der Reglertechno- logieklasse VI. Eine Abweichung der jah- reszeitbedingten Raumheizungs-Effizienz ist bei Deaktivierung dieser Funktion mög- lich.
  • Página 22 Anhang A Störungsbehebung, Wartungsmeldung A.1 Störungsbehebung Störung mögliche Ursache Maßnahme Display bleibt dunkel Softwarefehler Drücken Sie die Taste oben rechts auf dem Systemregler länger als 5 Sekunden, um einen Neustart zu erzwingen. Schalten Sie den Netzschalter an allen Wärmeerzeugern für ca. 1 Minute aus und dann wieder ein.
  • Página 23 A.2 Wartungsmeldungen Code/Be- Beschreibung Wartungsarbeit Intervall deutung Wasser- In der Heizungsanlage Das Befüllen mit Was- Siehe Betriebs- mangel: ist der Wasserdruck ser entnehmen Sie anleitung des Folgen Sie zu niedrig. der Betriebsanleitung Wärmeerzeugers den An- des jeweiligen gaben im Wärmeerzeugers Wärme- erzeuger.
  • Página 24 B.2 Fehlerbehebung Code/Bedeutung mögliche Ursache Maßnahme ▶ Signal Außentempera- Außentemperatursen- Tauschen Sie den Außentemperatursensor tursensor ungültig sor defekt aus. ▶ Kommunikation Kabel defekt Tauschen Sie das Kabel. ▶ Wärmeerzeuger 1 Steckverbindung nicht Prüfen Sie die Steckverbindung. unterbrochen korrekt ▶ Fernbedienung 1 fehlt Fehlende Fernbedie- Schließen Sie die Fernbedienung an.
  • Página 25 Stichwortverzeichnis Artikelnummer ........20 Artikelnummer ablesen......20 Bedien- und Anzeigefunktionen ....9 Bedienelemente ........7 Bestimmungsgemäße Verwendung ..4 CE-Kennzeichnung ........ 20 Display............7 Entsorgung ..........20 Fachhandwerker........5 Fehler ............. 19 Fehlfunktion vermeiden ......7 Frost ............5 Heizkurve einstellen ......... 7 Installationsassistenten durchlaufen ..
  • Página 26 Manual de uso e Mensajes de error y de mantenimiento ......42 instalación Mensaje de error......42 Mensaje de mantenimiento..42 Contenido Información sobre el producto ........42 Seguridad ........27 Consulta y conservación de la Utilización adecuada....27 documentación adicional ..... 42 Indicaciones generales de Validez de las instrucciones ..
  • Página 27 1 Seguridad Este producto puede ser uti- lizado por niños a partir de 8 1.1 Utilización adecuada años, así como por personas Su uso incorrecto o utilización con capacidades físicas, sen- inadecuada puede provocar soriales o mentales disminuidas daños en el producto u otros o con falta de experiencia y co- bienes materiales.
  • Página 28 – Desmontaje -- Seguridad/Normativa – Instalación – Puesta en marcha 1.3.1 Riesgo de daños – Puesta fuera de servicio materiales causados por heladas ▶ Proceda según el estado ▶ No instale el producto en es- actual de la técnica. tancias con riesgo de hela- Los trabajos y funciones que das.
  • Página 29 – En una casa hay varias unidades habi- 2 Descripción del producto tables independientes. Cada unidad ha- 2.1 ¿Qué nomenclatura se utiliza? bitable recibe una zona propia. – Regulador del sistema: en lugar de 2.5 ¿Qué es la circulación? SRT 380/2 En el conducto de agua caliente sanitaria –...
  • Página 30 período. Fuera de los períodos (4), el re- gulador del sistema regula las estancias a la temperatura de reducción baja ajustada (2). 2.7 Prevención de funcionamientos erróneos ▶ No cubra el regulador del sistema con muebles, cortinas u otros objetos. ▶...
  • Página 31 – Navegar por la estructura del menú – Disminución o aumento del valor de ajuste – Navegar a números/letras indivi- duales – Abrir Ayuda – Abrir Asistente de programa de tiempos Los elementos de control activos se ilumi- nan en rojo. Pulsar 1 vez : accederá...
  • Página 32 2.10 Funciones de uso y visualización Indicación Las funciones descritas en el presente capítulo no están disponibles en todas las configuraciones del sistema. Para acceder al menú, pulse 2 veces 2.10.1 Punto del menú REGULACIÓN MENÚ → REGULACIÓN → Zona →...
  • Página 33 MENÚ → REGULACIÓN → Modo: Planificador semanal agua caliente: se pueden ajustar hasta 3 pe- ríodos por día Temperatura ACS: °C: se aplica dentro de los períodos Fuera de los períodos, el modo de agua caliente sanitaria está desco- nectado Planificador semana circulación: se pueden ajustar hasta 3 perío- dos por día Dentro de los períodos, la bomba de recirculación bombea agua ca-...
  • Página 34 MENÚ → INFORMACIÓN Indicador de consumo de energía El dispositivo de gestión muestra en la pantalla y en la aplicación adicional valores relativos al consumo de energía. El dispositivo de gestión muestra una estimación de los valores de la instalación. Los valores están determinados entre otras cosas por: –...
  • Página 35 MENÚ → AJUSTES → Hora: La hora se conserva durante aprox. 30 minutos después de desconec- tar la alimentación. → Luminosidad de Brillo en uso activo. la pantalla: → Lumin. pantalla Brillo en estado de reposo. en reposo: → Horario de ve- →...
  • Página 36 MENÚ → AJUSTES → Nivel profesional autorizado → Config. instalaciones → Temp. ext. cale- Si la temperatura exterior cae por debajo del valor de temperatura facc. continua: °C ajustado, la temperatura se regula fuera del período con ayuda de Curva de calefacción: a una temperatura ambiente de 20 ºC. Temperatura exterior ≤...
  • Página 37 MENÚ → AJUSTES → Nivel profesional autorizado → Config. instalaciones → Eco La función de calentamiento está desconectada y la función de protección contra heladas está acti- vada. En caso de temperaturas exteriores que descien- den por debajo de 4 °C durante más de 4 horas, el regulador del sistema conecta el generador de ca- lor y lo regula a Temperatura de ausencia: °C.
  • Página 38 MENÚ → AJUSTES → Nivel profesional autorizado → Config. instalaciones → Zona → Zona activada: Desactivar las zonas no utilizadas. Todas las zonas disponibles aparecen en la pantalla. → Asignación de Asignar el regulador del sistema o el mando a distancia a la zona zona: seleccionada.
  • Página 39 -- Instalación eléctrica, montaje La instalación eléctrica debe ser realizada únicamente por un especialista electri- cista. La instalación de calefacción debe po- nerse fuera de servicio antes de realizar cualquier trabajo. 3.1 Selección de los cables Sección de cable Cable eBUS (de 0,75 …...
  • Página 40 3.2 Montaje del regulador del sistema Ø6 Ø 6 Manual de uso e instalación 0020323631_00...
  • Página 41 0020323631_00 Manual de uso e instalación...
  • Página 42 4.3 Modificación posterior de -- Puesta en marcha ajustes En los niveles de uso de usuario o espe- 4.1 Requisitos para la puesta en cialista podrá modificar posteriormente to- marcha dos los ajustes que haya efectuado a tra- – El montaje y la instalación eléctrica del vés de los asistentes de instalación.
  • Página 43 6.2 Validez de las instrucciones 6.6.2 Servicio de Asistencia Técnica Estas instrucciones son válidas única- Los datos de contacto de nuestro Servicio mente para: de Asistencia Técnica se encuentran al dorso o en nuestro sitio web. – 0020260994 6.7 Reciclaje y eliminación 6.3 Placa de características ▶...
  • Página 44 Clase del regulador de tem- peratura Contribución a la eficiencia energética estacional de ca- 3,0 % lefacción ɳs 6.9 Datos técnicos - Regulador del sistema 9 … 24 V Tensión asignada Tensión de corriente asig- 330 V nada Nivel de suciedad Corriente asignada <...
  • Página 45 Anexo A Solución de problemas, mensaje de mantenimiento A.1 Solución de averías Avería posible causa Medida La pantalla está os- Error de software Pulse la tecla situada en la parte superior cura a la derecha sobre el regulador del sis- tema durante más de 5 segundos para forzar el reinicio.
  • Página 46 A.2 Mensajes de mantenimiento Código/ Descripción Trabajo de manteni- Intervalo Significado miento Falta de La presión del agua Consulte el llenado de Véanse las Instruccio- agua: siga en la instalación de agua en las instruccio- nes de funcionamiento las indica- calefacción es dema- nes de funcionamiento del generador de calor...
  • Página 47 B.2 Eliminación del fallo Código/Significado posible causa Medida ▶ Señal sensor temp. Sensor de tempera- Sustituya el sensor de temperatura exterior. ext. no válida tura exterior defec- tuoso ▶ Comunicación gene- Cable defectuoso Sustituya el cable. ▶ rador calor 1 interrum- Conexión rápida in- Compruebe la conexión rápida.
  • Página 48 Índice de palabras clave Cables, longitud máxima ......39 Cables, sección transversal mínima..39 Cables, selección ........39 Cualificación ........... 27 Curva de calefacción, ajuste ....30 Disposiciones ......... 28 Documentación ........42 Ejecución del asistente de instalación..42 Eliminación ..........43 Error ............
  • Página 49 Notice d’utilisation et d’installation -- Mise en fonctionnement......66 Sommaire Conditions préalables à la mise en service ........66 Sécurité........50 Exécution du guide d’installation ......... 66 Utilisation conforme ..... 50 Modification ultérieure des Consignes de sécurité réglages ........66 générales ........
  • Página 50 1 Sécurité L’utilisation conforme de l’appa- reil suppose, en outre, une ins- 1.1 Utilisation conforme tallation conforme au code IP. Toute utilisation incorrecte ou Ce produit peut être utilisé par non conforme risque d’endom- des enfants âgés d’au moins mager le produit et d’autres 8 ans ainsi que des personnes biens matériels.
  • Página 51 1.2 Consignes de sécurité tuer que les tâches abordées générales dans la présente notice d’uti- lisation qui ne sont pas repé- 1.2.1 Danger en cas de qualification insuffisante rées par le symbole . Les opérations suivantes ne peuvent être effectuées que par des professionnels suffisam- Sécurité/prescriptions ment qualifiés :...
  • Página 52 2 Description du produit 2.4 Qu’est-ce qu’une zone ? On peut répartir un bâtiment en différents 2.1 Quelle est la nomenclature à secteurs appelés zones. Chaque zone utiliser ? peut répondre à des exigences précises – Boîtier de gestion : au lieu de concernant l’installation de chauffage.
  • Página 53 2.8 Réglage de la courbe de Période 2 Période 1 En dehors des chauffage plages horaires Une journée peut être subdivisée en plu- sieurs plages horaires (3) et (5). Chaque plage horaire couvre un intervalle de temps bien précis. Les plages horaires ne doivent pas se chevaucher.
  • Página 54 -15 °C, la régulation fait en sorte que la Verrouillage des touches activé température de départ soit de 45 °C. Maintenance requise 2.9 Écran, interface utilisateur et Défauts dans l’installation de chauf- symboles fage Contacter un professionnel qualifié 2.9.1 Éléments de commande –...
  • Página 55 2.10 Fonctions de commande et d'affichage Remarque Les fonctions décrites dans ce chapitre ne sont pas toutes compatibles avec toutes les configurations d’installation. Pour accéder au menu, appuyez 2 x sur 2.10.1 Option RÉGULATION MENU PRINCIPAL → RÉGULATION → Zone →...
  • Página 56 MENU PRINCIPAL → RÉGULATION → Mode : Programmation hebdomadaire ECS : possibilité de définir 3 plages horaires par jour Température ECS : °C : valable au cours des plages horaires En dehors des plages horaires, le mode eau chaude sanitaire est coupé...
  • Página 57 MENU PRINCIPAL → INFORMATION Affichage de la consommation énergétique Le régulateur affiche les valeurs de consommation énergétique à l’écran et dans les applica- tions supplémentaires. Les valeurs de l’installation affichées par le régulateur sont des valeurs estimatives. Ces valeurs sont notamment fonction des critères suivants : –...
  • Página 58 MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Date : La date reste enregistrée environ 30 minutes en cas de coupure de courant. → Heure : L’heure reste enregistrée environ 30 minutes en cas de coupure de courant. → Luminosité de Luminosité en cas d’utilisation active. l'écran : →...
  • Página 59 MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → Temp. ext. chauff. Si la température extérieure descend en dessous de la valeur de en continu: °C température paramétrée, la Courbe de chauffe : permet de s’ali- gner sur une température ambiante de 20 °C en dehors des plages horaires.
  • Página 60 MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → ECO La fonction de chauffage est coupée et la fonction de protection contre le gel est activée. Si la température extérieure reste inférieure à 4 °C pendant plus de 4 heures, le boîtier de gestion ac- tive le générateur de chaleur et base la régulation sur T°...
  • Página 61 MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système Le capteur de température intégré sert à mesurer la température ambiante actuelle. Le boî- tier de gestion calcule une nouvelle température ambiante de consigne qui sert à ajuster la température de départ.
  • Página 62 MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → Profil de T° de sé- Il s’agit de régler la température de départ de consigne au jour le chage de dalle jour, suivant le cahier des charges de construction Notice d’utilisation et d’installation 0020323631_00...
  • Página 63 -- Installation électrique, montage L’installation électrique doit être réalisée exclusivement par un électricien qualifié. Il faut mettre l’installation de chauffage hors service avant d’intervenir dessus. 3.1 Sélection des conduites Section de câble Ligne eBUS (cuivre, 0,75 … 1,5 mm² souple, faible dia- mètre) Ligne eBUS (cuivre, 1,0 …...
  • Página 64 3.2 Montage du boîtier de gestion Ø6 Ø 6 Notice d’utilisation et d’installation 0020323631_00...
  • Página 65 0020323631_00 Notice d’utilisation et d’installation...
  • Página 66 4.3 Modification ultérieure des -- Mise en réglages fonctionnement Tous les réglages que vous avez effectués par l’intermédiaire de l’installation assistée 4.1 Conditions préalables à la mise peuvent être modifiés ultérieurement en en service passant par le niveau de commande utili- sateur ou le menu réservé...
  • Página 67 6.2 Validité de la notice 6.6 Garantie et service après-vente Cette notice s’applique exclusivement aux 6.6.1 Garantie modèles suivants : Vous trouverez des informations sur la ga- – 0020260994 rantie constructeur dans la section Country specifics. 6.3 Plaque signalétique 6.6.2 Service après-vente La plaque signalétique se trouve au dos du produit.
  • Página 68 6.8 Caractéristiques du produit conformément au règlement UE nº 811/2013, 812/2013 L’efficacité saisonnière de chauffage des locaux inclut systématiquement, dans le cas des appareils avec régulateur à sonde extérieure intégré et possibilité d’activation d’une fonction de thermostat d’ambiance, un coefficient de correction pour régula- teur de catégorie VI.
  • Página 69 Annexe A Dépannage, message de maintenance A.1 Dépannage Anomalie Cause possible Mesure Défaut logiciel Appuyez sur la touche en haut à droite Écran sombre du boîtier de gestion pendant plus de 5 secondes pour forcer le redémarrage. Éteignez tous les générateurs de chaleur pendant environ 1 minute en agissant sur les interrupteurs principaux.
  • Página 70 A.2 Messages de maintenance Code/signi- Description Travaux de mainte- Intervalle fication nance Manque La pression de l’eau Reportez-vous à la Voir la notice d’utilisa- d'eau : sui- dans l’installation de notice d’utilisation du tion du générateur de vez les in- chauffage est insuffi- générateur de chaleur chaleur...
  • Página 71 B.2 Élimination des défauts Code/signification Cause possible Mesure ▶ Signal sonde temp. Sonde de tempéra- Changez la sonde de température exté- ext. invalide ture extérieure défec- rieure. tueuse ▶ Communication gé- Câble défectueux Changez le câble. nérat. chaleur 1 inter- ▶...
  • Página 72 Index Câbles, longueur maximale....63 Câbles, section minimale ....... 63 Conditions préalables à la mise en service de l’installation de chauffage..66 Conditions préalables, mise en service... 66 Conduites, sélection ....... 63 Défaut ............. 66 Documents ..........66 Écran ............54 Éléments de commande......
  • Página 73 Instruções de uso e Mensagens de erro e de manutenção........ 89 instalação Mensagem de erro....... 89 Mensagem de manutenção ..89 Conteúdo Informação sobre o produto..89 Segurança ........74 Observar e guardar os documentos a serem Utilização adequada ....74 respeitados ........
  • Página 74 1 Segurança Este produto pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos 1.1 Utilização adequada de idade, assim como por pes- Uma utilização incorreta ou in- soas com capacidades físicas, devida pode resultar em danos sensoriais ou mentais reduzi- no produto e noutros bens ma- das ou que não possuam muita teriais.
  • Página 75 1.2 Advertências gerais de estejam identificados com o segurança símbolo . 1.2.1 Perigo devido a qualificação insuficiente Os trabalhos seguintes só po- Segurança/disposições dem ser realizados por técnicos 1.3.1 Risco de danos materiais especializados que possuem causados pelo gelo qualificação suficiente para o ▶...
  • Página 76 2 Descrição do produto dade de habitação contém uma zona própria. 2.1 Que nomenclatura é utilizada? 2.5 O que é a circulação? – Regulador do sistema: em vez de Um tubo de água adicional é ligado ao SRT 380/2 tubo da água quente e forma um circuito –...
  • Página 77 intervalo (4) o regulador do sistema regula os espaços de habitação para a tempera- tura de redução mais baixa definida (2). 2.7 Evitar anomalia ▶ Não tape o regulador do sistema com móveis, cortinas ou outros objetos. ▶ Se o regulador do sistema estiver mon- tado num espaço de habitação, abra to- talmente todas as válvulas termostáti- Temperatura...
  • Página 78 – Um nível para trás – Cancelar introdução – Navegar pela estrutura do menu – Reduzir ou aumentar valor de re- gulação – Navegar para números/letras indi- viduais – Chamar a ajuda – Chamar o assistente do programa temporizado Elementos de comando ativos acendem- se a vermelho.
  • Página 79 2.10 Funções de operação e de apresentação Indicação As funções descritas neste capítulo não estão disponíveis para todas as confi- gurações do sistema. Para chamar o menu, prima 2 x 2.10.1 Opção de menu REGULAÇÃO MENU → REGULAÇÃO → Zona →...
  • Página 80 MENU → REGULAÇÃO → Modo: Planificador semanal água quente: É possível definir até 3 intervalos por dia Temperatura água quente: °C: É válido dentro do intervalo Fora do intervalo o modo de aquecimento de água está desligado Planif. semanal circulação: É possível definir até 3 intervalos por dia Dentro do intervalo a bomba de recirculação bombeia água quente para as tomadas de água Fora do intervalo a bomba de recirculação está...
  • Página 81 MENU → INFORMAÇÃO Indicação do consumo de energia O regulador exibe no mostrador, e na aplicação que também pode ser utilizada, os valores do consumo de energia. O regulador exibe uma estimativa dos valores da instalação. Os valores são, entre outros, influ- enciados por: –...
  • Página 82 MENU → DEFINIÇÕES → Luminosidade Luminosidade durante utilização ativa. mostrador: → Lumin. mostr. Luminosidade em estado inativo. em repouso: → Horário de ve- → Automático rão: → Manual A mudança ocorre: – No último fim de semana de março às 2h:00 (hora de verão) –...
  • Página 83 MENU → DEFINIÇÕES → Nível do técnico certificado → Configuração da instalação → Preaquecer Temp. Aqui pode selecionar o tempo de pré-aquecimento até à tempera- desej.: tura desejada para ativar o aquecimento antes do primeiro início do programa de aquecimento. O objetivo é atingir a temperatura am- biente no momento desejado.
  • Página 84 MENU → DEFINIÇÕES → Nível do técnico certificado → Configuração da instalação → Normal A função de aquecimento está ligada. O regulador do sistema regula para a Temperatura de redu- ção: °C. Requisito: na função Aquecer → Modo: está ati- vado Contr.tempo.
  • Página 85 MENU → DEFINIÇÕES → Nível do técnico certificado → Configuração da instalação → Prot. contra legio. Definir em que dias deve ser realizada a proteção contra legione- dia: las. Nestes dias a temperatura da água é elevada acima dos 60 °C. A bomba de recirculação é...
  • Página 86 -- Instalação elétrica, montagem A instalação elétrica só pode ser feita por um eletrotécnico. O sistema de aquecimento tem de ser co- locado fora de serviço antes da realização de qualquer trabalho. 3.1 Seleção dos cabos Secção transversal do cabo Condutor eBUS 0,75 …...
  • Página 87 3.2 Montar o regulador do sistema Ø6 Ø 6 0020323631_00 Instruções de uso e instalação...
  • Página 88 Instruções de uso e instalação 0020323631_00...
  • Página 89 4.3 Alterar as definições -- Colocação em posteriormente funcionamento Todas as definições que tenha efetuado através dos assistentes de instalação po- 4.1 Requisitos para a colocação dem ser posteriormente alteradas através em funcionamento do nível do utilizador ou do nível do téc- nico especializado.
  • Página 90 6.2 Validade do manual 6.6.2 Serviço de apoio ao cliente Este manual é válido exclusivamente para: Pode encontrar os dados de contacto do nosso serviço a clientes no verso ou na – 0020260994 nossa página de Internet. 6.3 Chapa de caraterísticas 6.7 Reciclagem e eliminação A chapa de caraterísticas encontra-se na ▶...
  • Página 91 Classe do regulador da tem- peratura Contributo para a eficiência energética sazonal de aque- 3,0 % cimento de locais ηs 6.9 Dados técnicos - Regulador do sistema 9 … 24 V Tensão de medição Pico de tensão medido 330 V Grau de sujidade Corrente de medição <...
  • Página 92 Anexo A Eliminação de falhas, mensagem de manutenção A.1 Eliminação de falhas Falha Possível causa Medida O mostrador perma- Erro de software Prima a tecla superior direita no regulador nece escuro do sistema durante mais de 5 segundos, para forçar uma reinicialização. Desligue o interruptor de rede de todos os geradores de calor durante aprox.
  • Página 93 A.2 Mensagens de manutenção Código/ Descrição Trabalho de manu- Intervalo Significado tenção Falta de A pressão da água Consulte o enchi- Ver as instruções de água: Siga no sistema de aque- mento com água nas uso do gerador de as indica- cimento é...
  • Página 94 B.2 Resolução de erros Código/Significado Possível causa Medida ▶ Sinal sensor exterior Sensor exterior com Substitua o sensor exterior. inválido defeito ▶ Comunicação gerador Cabo tem defeito Substitua o cabo. de calor 1 interrom- ▶ Ficha incorreta Verifique a ficha. pida ▶...
  • Página 95 Índice remissivo Avaria ............. 89 Cabos, comprimento máximo....86 Cabos, seleção........86 Definir a curva de aquecimento....77 Disposições ..........75 Documentação ........89 Elementos de comando......77 Eliminação..........90 Evitar anomalia........77 Executar o assistente de instalação..89 Funções de operação e de exibição ..79 Gelo ............
  • Página 96 GRATUITA, si procede según su pro- Informationen zur Herstellergarantie erfra- ducto, a nuestro Servicio Técnico Oficial gen Sie unter der auf der Rückseite ange- Saunier Duval o enviarnos la solicitud ad- gebenen Kontaktadresse. junta. Si lo prefieren, también pueden llamarnos 1.2 Kundendienst...
  • Página 97 émises par pris : caractéristiques de la tension d’ali- Saunier Duval. mentation électrique, nature ou pres- Les produits Saunier Duval font l’objet sion de l’eau utilisée, embouage, gel, at- d’une garantie constructeur minimum de mosphère corrosive, ventilation insuffi- 2 ans accordée par le constructeur.
  • Página 100 Teléfono +3494 4896200 Atención al Cliente +34 913 751 751 Servicio Técnico Oficial +34 910 77 99 11 www.saunierduval.es SAUNIER DUVAL EAU CHAUDE CHAUFFAGE SAS au capital de 19 800 000 euros - RCS Créteil 312 574 346 Siège social: 8 Avenue Pablo Picasso 94120 Fontenay-sous-Bois Téléphone 01 4974 1111...