ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DCU602 Dimensiones Con la canasta instalada 1 480 mm x 730 mm x 820 mm - 1 030 mm (La x An x Al) (58-1/4″ x 28-3/4″ x 32-1/4″ - 40-1/2″) Con la cesta instalada 1 450 mm - 1 600 mm x 730 mm - 1 080 mm x 820 mm - 1 030 mm (57″...
Cuando utilice una herramienta eléctrica en ADVERTENCIAS DE exteriores, utilice un cable de extensión apro- piado para uso en exteriores. La utilización de SEGURIDAD un cable apropiado para uso en exteriores redu- cirá el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.
Página 63
No permita que la familiaridad adquirida Mantenga los mangos y superficies de asi- debido al uso frecuente de las herramientas miento secos, limpios y libres de aceite o haga que se sienta confiado e ignore los prin- grasa. Los mangos y superficies de asimiento cipios de seguridad de las herramientas.
10. Asegúrese de que todos los tornillos de blo- Advertencias de seguridad para la queo estén firmemente apretados antes del máquina multiuso uso. Los tornillos de bloqueo en las ruedas así como en la parte delantera y paredes laterales No utilice la máquina en condiciones de mal de la cesta de tipo abierta deberán asegurarse clima, especialmente cuando exista riesgo de para evitar un movimiento no intencional de estas...
Instrucciones adicionales de seguridad 10. Asegúrese de que la tolva esté abajo y que las tolvas y compuertas de descarga estén bien Cuando opere la máquina use siempre calzado aseguradas cuando no vaya a verter la carga y de protección con suela antiderrapante. Los al almacenar la máquina.
Página 66
Operación 18. Si hay personas u obstáculos en la dirección de desplazamiento, evítelos con anticipación. Cuando opere la máquina, párese detrás de esta y sujete los mangos con ambas manos 19. No recoja objetos directamente con la cesta o firmemente. la canasta.
Página 67
Asegúrese de que los objetos cargados estén Almacene la máquina lejos de la lluvia y la luz por debajo del nivel de los ojos. Si la carga es directa del sol y en un sitio donde no haga calor ni haya humedad. demasiado alta, la vista podría taparse y resultar peligroso.
Página 68
10. Pida que el servicio lo realice un técnico en ADVERTENCIA: NO DEJE que la comodidad reparaciones calificado y que utilice única- o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo mente piezas de repuesto idénticas a las repetidamente) evite que siga estrictamente las originales.
Asimismo, esto inva- No clave, corte, aplaste, lance o deje caer el lidará la garantía de Makita para la herramienta y el cartucho de batería, ni golpee un objeto sólido cargador Makita.
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS Con la canasta instalada Fig.1 Interruptor de inclinación Panel de control Botón de pitido Gatillo interruptor Lámpara trasera Mango Caja de batería Palanca del freno Rueda trasera Seguro de la rueda Palanca de bloqueo Unidad de vertido trasera Rueda delantera Lámpara delantera...
Con la cesta instalada Fig.2 Interruptor de inclinación Panel de control Botón de pitido Gatillo interruptor Lámpara trasera Mango Caja de batería Palanca del freno Rueda trasera Seguro de la rueda Palanca de bloqueo Rueda delantera trasera Lámpara delantera Cesta 71 ESPAÑOL...
Inserte el tubo frontal entre el marco superior y el MONTAJE marco inferior de la unidad de vertido. PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la máquina haya sido apagada y los cartuchos de batería extraídos antes de realizar cualquier tra- bajo en la máquina. Antes de instalar o remover la cesta o la canasta, asegúrese de bloquear la palanca del freno.
Coloque la canasta en el tubo frontal y en los Instalación o extracción de la cesta retenedores izquierdo y derecho. Coloque la arandela de goma del orificio de la canasta, Accesorio opcional e inserte el perno desde la parte superior. Fije la aran- Instalación de la cesta dela plana y la arandela de muelle en orden al perno, y luego apriete la tuerca desde la parte inferior.
Coloque la cesta en la unidad de vertido. DESCRIPCIÓN DEL Inserte el perno desde arriba. Fije la arandela plana y la FUNCIONAMIENTO arandela de muelle en orden al perno, y luego apriete la tuerca desde la parte inferior. Apriete el resto de pernos y tuercas de la misma manera.
Extracción del cartucho de batería Alinee la lengüeta en el cartucho de batería con la ranura en la caja de batería y luego deslice el cartucho Jale hacia arriba la palanca de bloqueo, y luego hasta que quede asegurado en su lugar haciendo un abra la cubierta de la caja de batería.
Protección contra sobredescarga Verificar el nivel de la batería de la caja de batería Cuando la capacidad de la batería no sea suficiente, la lámpara de alimentación principal y el indicador de batería correspondiente parpadean en rojo. En este caso, cambie los cartuchos de batería o reemplácelos por cartuchos completamente cargados, o extraiga los cartuchos de batería de la máquina y cárguelos.
Verificar el nivel de la batería del Cambio del cartucho de batería cartucho de batería Únicamente para cartuchos de batería con el indicador Oprima el botón de verificación en el cartucho de la batería para que indique la capacidad restante de la batería.
Botón de avanzar/reversa y botón de Panel de control velocidad PRECAUCIÓN: Bloquee siempre la palanca del freno y apague la máquina cuando no esté en uso. Botón de encendido/apagado Fig.20 ► 1. Botón de avanzar/reversa 2. Indicador de veloci- dad 3. Botón de velocidad Oprima el botón de avanzar/reversa para cambiar entre los modos avanzar y reversa.
Encendido de las lámparas Gatillo interruptor y palanca del freno Oprima el botón de la lámpara en la caja de batería PRECAUCIÓN: Antes de instalar el cartucho para encender las lámparas delanteras y la lámpara de batería en la máquina, verifique siempre que el trasera.
PRECAUCIÓN: No deslice las barras más allá de la marca límite. Fig.26 Fig.28 ► 1. Interruptor de inclinación Ajuste de la altura de los mangos Puede inclinar la canasta o la cesta usando el interrup- tor de inclinación. Para inclinar la canasta o la cesta AVISO: Fije los mangos izquierdo y derecho a la hacia adelante, presione el lado superior del interruptor...
Seguro de la rueda trasera NOTA: Las ruedas traseras se pueden fijar en 4 direcciones diferentes como se muestra en la figura. Puede fijar la dirección de las ruedas traseras mediante el seguro de la rueda trasera. Mueva ligeramente la máquina hacia adelante para que las ruedas traseras se orienten en la dirección que se muestra en la figura.
Sujete los mangos firmemente con ambas manos. OPERACIÓN PRECAUCIÓN: Asegúrese de bloquear la palanca del freno antes de cargar o descargar objetos. Operación de la máquina AVISO: Asegúrese de insertar la llave de bloqueo antes de la operación. Si la llave de bloqueo no es insertada, se escuchará...
Vertido de objetos PRECAUCIÓN: Asegúrese de cargar los objetos de tal forma que queden por debajo del nivel de los ojos. Si la carga es demasiado alta, la PRECAUCIÓN: Cuando levante o devuelva vista podría taparse y resultar peligroso. Asimismo, la cesta o la canasta, nunca inserte ni coloque podría haber riesgo de volcadura y lesiones debido a ninguna parte de su cuerpo entre la unidad de...
Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita. Inspección antes de la operación Inspeccione lo siguiente antes de operar la máquina.
AVISO: No utilice una lavadora de alta presión para la limpieza. AVISO: Cuando limpie la máquina, asegúrese de cerrar la cubierta de la caja de batería. De lo contrario, podría entrar agua en la caja de batería y causar un mal funcionamiento de la máquina. Elimine el lodo, tierra y suciedad de la máquina.
Reemplazo del neumático PRECAUCIÓN: Antes de reemplazar los neumáticos, asegúrese de descargar todos los objetos de la máquina. PRECAUCIÓN: Cuando reemplace los neumáticos, use guantes. Reemplazo del neumático de la rueda delantera NOTA: Al instalar el neumático gris, instálelo de modo que la válvula mire hacia afuera. Fig.49 86 ESPAÑOL...
Antes de solicitar alguna reparación, primero realice una inspección por su cuenta. Si detecta algún problema que no esté explicado en el manual, no desarme la máquina. En vez de esto, solicite la reparación a un centro de servi- cio autorizado de Makita, usando siempre piezas de repuesto Makita. Estado de la anomalía...
PRECAUCIÓN: Utilice únicamente acceso- rios o aditamentos Makita para la máquina. El uso de cualquier otro accesorio o aditamento podría ocasionar lesiones personales graves. Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios, pregunte a su centro de...
Página 92
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885953-937...