es
Instrucciones de uso originales (de)
Indicaciones de montaje y uso
1. Los cáncamos solo deben ser manipulados por personal capacitado y siguiendo las
indicaciones de la norma BGR 500 (BGR 500/DGUV 100-500), fuera de Alemania se
deben seguir las normas locales.
2. Inspeccione periódicamente y antes de cada uso el cáncamo completo, revisando el
apriete correcto, corrosión fuerte, desgaste, deformaciones, etc.
3. Utilice el GN 583 con tornillos pasantes o espárragos que tangan una calidad mínima
de 10.9.
¡Tornillos y espárragos de menor calidad, reducen la capacidad de carga del
cáncamo!
En casos de uso continuo o permanente, solo se deben utilizar elementos de unión
que permitan un apriete de hasta el 70 % de su límite elástico en la rosca. Seleccione
el lugar del montaje de tal forma, que el material base soporte todas las fuerzas a las
cuáles será sometido el cáncamo sin deformarse.
4. Defina el lugar del montaje de los cáncamos de tal forma que
sfuerzos no permitidos, como torceduras o volcamientos.
a.) En maniobras con un solo ramal, ubique el cáncamo directamente sobre el
centro de gravedad de la carga.
b.) En maniobras con dos ramales, ubique los cáncamos a los lados y sobre el centro
de gravedad.
c.) En maniobras con tres o cuatro ramales, ubique los cáncamos en un mismo plano,
alrededor del centro de gravedad.
5. Simetría de las cargas:
Establezca la capacidad de carga de cada cáncamo para cargas simétri-cas y
asimétricas según las siguientes formulas físicas:
G
W
=
n × cos ß
LL
Cantidad de ramales soportantes es:
2 ramales
3-/4 ramales
6. Se debe garantizar una
tuerca debe estar enroscada en un 100 % en el tornillo o espárrago. Se debe garanti-
zar un correcto montaje del espárrago, tal que
tuerca del cáncamo haga contacto total
Tuercas que
recibir esfuerzo.
7. Para el montaje recomendamos el uso de una llave punta-corona según tabla 2
(Atención: no sobregirar la tuerca interna de 6 cantos). La tuerca interna de 6
cantos es por motivos dimensionales no apta para aplicar torques altos. Utilice, si se
encuentran presentes, la superficies de apriete de tornillos o tuercas para aplicar
el torque. El torque adecuado depende de cada caso. Para un uso
suficiente el apriete a mano con llave punta-corona.
8. La anilla del GN 583 debe girar libremente en 360° al estar com-pleta-
mente enroscado. Antes de enganchar el elemento de izaje, posicionar
en dirección de la fuerza.
¡Atención: Los GN 583 no son adecua-dos para girar bajo carga!
9. El elemento de izaje debe quedar con libre movimiento enganchado en la anilla
del GN 583. Para esto se debe tomar en cuenta la dimensión "H" que es de menor
tamaño con respecto al cáncamo DIN 580 convencional. Al enganchar o desengan-
char el elemento de izaje (ej.: Eslinga de cadena) no debe ocurrir la posibilidad de
apretar, cortar, quedar atrapados o generar golpes con el elemento de izaje. Elimine la
posibilidad de daños a los elementos de izaje por aristas cortantes.
10. In caso di urti o vibrazioni, in particolare nei raccordi a vite passanti, si può verificare
un distacco accidentale del golfare a occhio cilindrico. Possibilità di fissaggio: frenafi-
letti liquido, quale ad es. Loctite (in funzione della situazione applicativa, fare riferi-
mento alle specificazioni del produttore). Bloccare sempre e per principio i punti di
ancoraggio che rimangono permanentemente presso il punto di fissaggio
Attenzione: il corpo dell'anello deve essere girevole!
11. Uso según temperatura: En el GN 583 puede ser utilizado entre -40°C y 100°C
12. Cáncamos no deben entrar en contacto con químicosagresivos, ácidos o sus vapores.
13. Identifique claramente con color el lugar donde se realizarael montaje del cáncamo
Criterios de inspección para los puntos 2 y 13:
· Revisar que el tornillo esté bien apretado (torque)
· La superficie de apoyo del cáncamo VRM, debe asentar totalmente sobre la super-
ficie de enroscado.
· Integridad del cáncamo
· Completa y legible identificación de carga y fabricante
· Deformaciones en partes soportantes del cáncamo como cuerpo y partes
roscables
· Daños mecánicos como muescas profundas, especialmente en áreas de fuerza de
tracción
· Disminuciones del diámetro por desgaste >10 %
· Corrosión fuerte
· Fisuras en partes soportantes
· Daño y correcto funcionamiento de la rosca
· La rotación fácil y suave del cáncamo debe estar garantizada
¡No respetar las indicaciones,puede llevar a daños personales!
14. El transpondedor RFID integrado sirve para identificar e identificar claramente la
eslinga, por ejemplo, durante la verificación regular prescrita.
· se puede usar de -80 ° C a + 270 ° C
· muy alta resistencia a golpes, agua, suciedad.
· sin deterioro del rendimiento de los componentes debido al chip RFID incorporado
· compatible con los estándares comunes de transpondedor de radiofrecuencia
según ISO 15693 con una frecuencia de 13.56 MHz HF
W
= Capacidad de carga calculada para 1 cáncamo/ramal (kg)
LL
G
= Peso de la carga (kg)
n
= Número de ramales soportantes
ß
= Ángulo de inclinación del ramal
superficie de enroscado (d3) plana. La rosca de la
no hagan contacto total
Simétrico
2
3
la superficie de apoyo de la
con
la superficie de apoyo de la pieza.
con
la superficie de apoyo, no deben
no ocurrane-
Asimétrico
1
1
único es