Resumen de contenidos para cecotec Katana 15 TotalDestroy Jar G
Página 1
K ATA N A 1 2 / KATANA 15 / KATANA 15 TOTALD ES TROY Batidora de mano/ Hand blender Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instructiehandleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
Página 2
Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Veiligheidsvoorschriften Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny INHALT ÍNDICE 1. Teile und Komponenten 1. Piezas y componentes 2. Vor dem Gebrauch 2. Antes de usar 3. Bedienung 3.
Página 3
INHOUD 1. Onderdelen en componenten 2. Voor gebruik 3. Werking 4. Schoonmaak en onderhoud 5. Technische specificaties 6. Recycling van elektrische en elektronische apparatuur 7. Garantie en technische ondersteuning 8. Copyright SPIS TREŚCI 1. Części i komponenty 2. Przed użyciem 3.
Página 4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para futuras referencias o nuevos usuarios. - Siga atentamente estas instrucciones de seguridad cuando use el producto. - ADVERTENCIA: un mal uso o un uso inadecuado puede suponer un peligro tanto para el aparato como para el usuario.
Página 5
Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - No utilice el producto en exteriores, cerca de placas eléctricas o de gas, llamas o dentro de un horno.
Página 6
- Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be repaired by the official Cecotec Technical Support Service to avoid any type of danger. - Do not use the product outdoors, close to electric plates, gas, flames, or inside an oven.
Página 7
disassembling the appliance or handling its blade. - Do not use the hand blender with hot food. - Do not insert utensils into the product during operation to reduce the risk of splashing or injury. Please handle it with care. - Be careful not to put your fingers or any other part of your body into the coupling area (Fig.
Página 8
Si le câble présente des dommages, il doit être réparé par le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. - N’utilisez pas l’appareil en extérieurs, près de plaques électriques ou à gaz, près de flammes ni dans des fours.
Página 9
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum Nachschlagen oder für neue Benutzer auf. - Befolgen Sie diese Sicherheitshinweise sorgfältig, wenn Sie das Produkt verwenden. - WARNUNG: Falsche oder unsachgemäße Verwendung kann sowohl das Gerät als auch den Benutzer gefährden.
Página 10
- Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Falls das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um jegliche Art von Gefahr zu vermeiden. - Verwenden Sie das Produkt nicht im Freien, in der Nähe von Gas- oder Elektroheizungen, offenen Flammen oder in einem Ofen.
Página 11
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere le seguenti istruzioni prima di usare il prodotto. Conservare questo manuale per consultazioni future o nuovi utenti. - Seguire attentamente queste istruzioni di sicurezza quando si usa il prodotto. - AVVERTENZA: un uso incorretto o improprio può mettere in pericolo l’apparecchio e l’utente.
Página 12
Se il cavo presenta danni, dovrà essere riparato dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per evitare qualsiasi tipo di rischio. - Non utilizzare il prodotto in esterni, vicino a piastre elettriche o a gas, fuoco o all’interno di forni.
Página 13
Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. - Não utilize o produto no exterior, perto de placas elétricas ou de gás, de chamas ou dentro de fornos.
Página 14
- Não ligue o aparelho à corrente até que todas as peças estejam montadas e certifique-se de que está desligado da corrente antes de retirar as peças ou manusear a lâmina. - Não utilize a varinha mágica para processar alimentos quentes.
Página 15
- Controleer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de kabel beschadigd is moet deze gerepareerd worden door de technische dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. - Gebruik het product niet buitenshuis, in de buurt van gas- of elektrische kookplaten, open vuur of in een oven.
Página 16
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje. Zachowaj tę instrukcję do wykorzystania w przyszłości lub dla nowych użytkowników. - Podczas korzystania produktu należy dokładnie przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa. - OSTRZEŻENIE: niewłaściwe lub niewłaściwe użytkowanie może stanowić zagrożenie zarówno dla urządzenia, jak i dla użytkownika.
Página 17
- Regularnie należy sprawdzać kabel zsilający pod względem widocznych uszkodzeń. Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez oficjalny Serwis Pomocy Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju niebezpieczeństw. - Nie używaj produktu na zewnątrz, w pobliżu elektrycznych lub gazowych płyt grzejnych, płomieni ani wewnątrz piekarnika.
Página 18
čištěním, odpojte jej ze zásuvky. - Pravidelně kontrolujte přívodový kabel, abyste zjistili viditelná poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven u oficiálního technického servisu Cecotec, aby se tak předešlo jakýmkoli nebezpečím. - Nepoužívejte výrobek venku, v blízkosti elektrických nebo plynových varných desek, plamenů...
Página 19
jeho součásti smontovány, a před demontáží jeho částí nebo manipulací s nožem se ujistěte, že je odpojený ze sítě. - Nepoužívejte tyčový mixér ke zpracování horkých potravin. - Nevkládejte nádobí do výrobku, když je v provozu, abyste snížili riziko postříkání nebo zranění. Manipulujte s ním opatrně.
Página 20
ESPAÑOL 1. PIEZAS Y COMPONENTES Fig.0 Sistema de acople de accesorios Zona de deslizamiento (*) Cuerpo principal de la batidora (mango). Fig. 1 1. Selector de velocidad 2. Botón de encendido 3. Botón de turbo 4. Carcasa principal 5. Display (unicamente para modelo 03979_Katana 15 TotalDestroy Full B Screen) Pie de batidora.
Página 21
Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguna o no estuvieran en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Antes de utilizar esta batidora de mano o cualquiera de sus accesorios, debe limpiar todas las partes que vayan a entrar en contacto con los alimentos.
Página 22
ESPAÑOL Batidora Katana 12/15 Chop B/G Pie de la batidora con tecnología “Perreo Move” Vaso mezclador con tapa-base antideslizante Varilla montaclaras Chopper Batidora Katana 15 Smash B Pie de la batidora con tecnología “Perreo Move” Vaso mezclador con tapa-base antideslizante Varilla montaclaras Varillas batidoras Chopper...
Página 23
ESPAÑOL Varillas batidoras Pasapurés Procesador de alimentos 3. FUNCIONAMIENTO Batidora. Fig. 0, 1 y 2 Apta para preparar comida para bebés, sopas, salsas, batidos y mayonesas. Para mejorar el resultado obtenido, la batidora permite bascular la cuchilla (Fig. 2) aproximándose a la base de la campana (Fig. 2) gracias a la tecnología “Perreo Move”. Solo debe ejercer presión sobre el mango de la batidora para hacer descender la cuchilla.
Página 24
ESPAÑOL No intente batir mezclas más duras como margarina, ya que puede dañar las varillas. Varillas montaclaras. Fig. 6 Coloque el mango dentro de las varillas montaclaras. Coloque los alimentos que desee batir en un recipiente. No bata más de 6 claras de huevo o 1000 ml de crema al mismo tiempo.
Página 25
ESPAÑOL Disco portacuchillas + cuchilla de rallar 3. Instale el cuerpo de la batidora en la tapa del procesador. 4. Conecte la batidora a una toma de corriente. 5. Elija la velocidad utilizando el selector de velocidad 6. Introduzca los alimentos a través de la tolva utilizando el empujador. No introduzca los dedos ni ningún otro objeto dentro de la tolva.
Página 26
ESPAÑOL AVISO: Tenga cuidado de no inclinar el disco portacuchillas cuando la cuchilla esté montada, ya que podría deslizar y caer lo que podría causarle daños. Recomendaciones: No utilice el procesador de alimentos cuando el recipiente esté vacío. Trocee los alimentos en piezas de tamaño uniforme para conseguir unos mejores resultados y en menos tiempo.
Página 27
ESPAÑOL Apague la batidora de mano soltando el botón, saque el pasapurés del recipiente y desconecte la batidora de mano de la toma de corriente. Botón de turbo Pulse este botón mientras utiliza la batidora para conseguir la máxima velocidad y potencia. Aviso La batidora podría sufrir un sobrecalentamiento si utiliza esta función durante un elevado período de tiempo.
Página 28
Referencia del producto: 03959/03962/03963/03968/03969/03970/03971/03972/03973/0 3975/03976/03977/03978/03979 Producto: Katana 15 TotalDestroy Jar G/Katana 15 Smash B/Katana 15 TotalDestroy Full B/ Katana 15 Jar B/Katana 15 Jar G/Katana 15 Jar D/Katana 15 TotalDestroy Jar B/Katana 15 Cream B/Katana 15 TotalDestroy Cream B/Katana 15 Chop B/Katana 15 Chop G/Katana 15 TotalDestroy...
Página 29
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
Página 30
ENGLISH 1. PARTS AND COMPONENTS Fig .0 Accessory-coupling system Coupling area Blender main body (handle). Fig. 1 Speed knob Power button Turbo button Main housing Display (only for model 03979_Katana 15 TotalDestroy Full B Screen) Blending shaft. Fig. 2 Splashproof tip “Perreo Move”...
Página 31
Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or not in good condition, immediately contact the official Cecotec Technical Support Service. Before using this hand blender or any of its accessories, you must clean all parts that will touch food.
Página 32
ENGLISH Katana 12/15 Chop B/G blender. Blending shaft with “Perreo Move” technology Blender jug with anti-slip lid-base Balloon whisk Chopper Katana 15 Smash B blender Blending shaft with “Perreo Move” technology Blender jug with anti-slip lid-base Balloon whisk Blending whisks Chopper Potato masher Katana 15 TotalDestroy Jar B/G blender...
Página 33
ENGLISH Balloon whisk Blending whisks Potato masher Food processor 3. OPERATION Blender. Fig. 0, 1, and 2 Suitable for preparing baby food, soups, sauces, shakes, and mayonnaise. To improve the result obtained, the blender allows for the blade (Fig. 2) to be tilted closer to the base of the splashproof tip (Fig.
Página 34
ENGLISH Balloon whisks Fig. 6 Place the handle inside the balloon whisks. Place the food you wish to blend in a bowl. Do not whisk more than 6 egg whites or 1000 ml of cream at the same time. Do not let any liquid get above the whisks. Unwind the cord completely, plug it into a power outlet, and press the power button.
Página 35
ENGLISH Using the blade holder disc + grating blade: Place the shaft in the centre of the food-processor bowl. Use caution when handling the blade holder disc. Be careful not to cut yourself. Insert the desired blade into the slot in the blade disc. Align the hole in the centre of the disc with the shaft and make sure to properly fix it by carefully pushing downwards.
Página 36
ENGLISH Place the vegetables (e.g., carrots, cucumbers, potatoes...) in the hopper. Press the operating button to cut the vegetables into a spiral shape. Press the operating button to cut the vegetables into a spiral shape. Fig. 9 Remove the hopper. Place the cutting disc in the spiraliser container.
Página 37
ENGLISH Comparative table Food Maximum amount (in grams) Approximate time (in seconds) Meat 10-15 Spices Nuts Cheese Bread 1 loaf Hard boiled eggs Onion These data are approximate and depend on many different factors. 4. CLEANING AND MAINTENANCE Fig. 10 Cleaning the blades To clean the blending shaft properly, place 300 ml of lukewarm water in the blender jug with a little dishwashing soap, insert the blending shaft into the soapy water up to the...
Página 38
Product reference: 03959/03962/03963/03968/03969/03970/03971/03972/03973/03975/ 03976/03977/03978/03979 Product: Katana 15 TotalDestroy Jar G/Katana 15 Smash B/Katana 15 TotalDestroy Full B/ Katana 15 Jar B/Katana 15 Jar G/Katana 15 Jar D/Katana 15 TotalDestroy Jar B/Katana 15 Cream B/Katana 15 TotalDestroy Cream B/Katana 15 Chop B/Katana 15 Chop G/Katana 15 TotalDestroy...
Página 39
ENGLISH 7. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
Página 40
FRANÇAIS 1. PIÈCES ET COMPOSANTS Img. 0 Système d’accouplement des accessoires Zone de raccordement Unité principale du mixeur (poignée). Img. 1 Sélecteur de vitesse Bouton de connexion Bouton Turbo Coque extérieure Écran (uniquement pour le modèle 03979_Katana 15 TotalDestroy Full B Screen) Pied du mixeur.
Página 41
état, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Avant d’utiliser ce mixeur plongeant ou l’un de ses accessoires, vous devez nettoyer toutes les parties qui entreront en contact avec les aliments.
Página 42
FRANÇAIS Mixeur plongeant Katana 12/15 Chop B/G Pied du mixeur plongeant avec technologie « Perreo Move » Verre mélangeur avec couvercle-base antidérapant Fouets pour monter les blancs en neige Bol-hachoir Mixeur plongeant Katana 15 Smash B Pied du mixeur plongeant avec technologie « Perreo Move » Verre mélangeur avec couvercle-base antidérapant Fouets pour monter les blancs en neige Fouets batteurs...
Página 43
FRANÇAIS Fouets batteurs Presse-purée Processeur alimentaire 3. FONCTIONNEMENT Mixeur plongeant. Img. 0, 1 et 2 Convient pour préparer des repas pour les bébés, des soupes, des sauces, des milk-shakes et de la mayonnaise. Pour améliorer le résultat obtenu, le mixeur plongeant permet d’incliner la lame (Img. 2) plus près de la base du couvercle (Img.
Página 44
FRANÇAIS fouets. Fouet à œufs. Img. 6 Placez la poignée à l’intérieur des fouets à œufs. Placez les aliments que vous souhaitez mixer dans un bol. Ne battez plus de 6 blancs d’œufs ou 1000 ml de crème en même temps. Ne laissez pas le liquide surpasser les fouets.
Página 45
FRANÇAIS Installez le corps du mixeur plongeant sur le couvercle de la moulinette. Branchez l’appareil sur une prise de courant. Choisissez la vitesse avec le sélecteur de vitesse. Introduisez les aliments à travers la trémie et en utilisant le poussoir. N’introduisez pas les doigts ni d’autres objets dans la trémie.
Página 46
FRANÇAIS Recommandations : N’utilisez pas la moulinette lorsque le récipient est vide. Coupez les aliments en morceaux de taille uniforme pour de meilleurs résultats et en moins de temps. Le mixeur coupe et mélange des aliments et des liquides rapidement. Il faut toujours vérifier l’état des aliments lorsque vous utilisez le mixeur.
Página 47
FRANÇAIS Avertissement Le mixeur pourrait surchauffer si vous utilisez cette fonction pendant une longue période de temps. Sélecteur de vitesse Tournez le sélecteur de vitesse pour alterner la vitesse des lames et l’adapter selon vos besoins. Tournez le sélecteur dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la vitesse et dans le sens contraire pour la diminuer.
Página 48
Référence : 03959/03962/03963/03968/03969/03970/03971/03972/03973/03975/03976/ 03977/03978/03979 Produit : Katana 15 TotalDestroy Jar G/Katana 15 Smash B/Katana 15 TotalDestroy Full B/ Katana 15 Jar B/Katana 15 Jar G/Katana 15 Jar D/Katana 15 TotalDestroy Jar B/Katana 15 Cream B/Katana 15 TotalDestroy Cream B/Katana 15 Chop B/Katana 15 Chop G/Katana 15 TotalDestroy...
Página 49
Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 7. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
Página 50
DEUTSCH 1. TEILE UND KOMPONENTEN Fig.0 Kupplungssystem für Zubehör Schiebezone (*) Hauptgehäuse des Handmixer (Griff) Abb. 1 Geschwindigkeitsregler Ein-/Ausschalttaste Turbo-Taste Hauptgehäuse Anzeige (nur bei Modell 03979_Katana 15 TotalDestroy Full B Screen) Mischerfuß. Abb. 2 Deckel “Perreo Move” Klingen “Total Destroy” Klingen Mischglas.
Página 51
Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlen oder nicht in gutem Zustand sind, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Bevor Sie diesen Stabmixer oder eines seiner Zubehörteile verwenden, müssen Sie alle Teile reinigen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen.
Página 52
DEUTSCH Mixer Katana 12/15 Chop B/G Mixerfuß mit “Perreo Move”-Technologie Mischbecher mit rutschfestem Deckel-Boden Schneebesen Chopper Mixer Katana 12/15 Smash B Mixerfuß mit “Perreo Move”-Technologie Mischbecher mit rutschfestem Deckel-Boden Schneebesen Schneebesenstangen Chopper Passiersieb Mixer Katana 15 TotalDestroy Jar B/G Mixerfuß mit “Perreo Move” und “TotalDestroy” Technologie Mischbecher mit rutschfestem Deckel-Boden Mixer Katana 15 TotalDestroy Cream B Mixerfuß...
Página 53
DEUTSCH Schneebesen Schneebesenstangen Passiersieb Küchenmaschine 3. BEDIENUNG Mixer. Abb. 0, 1 und 2 Geeignet für die Zubereitung von Babyessen, Suppen, Soßen, Smoothies und Mayonnaise. Um das Ergebnis zu verbessern, kann der Mixer dank der “Perreo Move”-Technologie das Messer (Abb. 2) näher an den Boden der Haube (Abb. 2) kippen. Drücken Sie einfach auf den Griff des Mixers, um die Klinge abzusenken.
Página 54
DEUTSCH Zucker Aufschlagen. Versuchen Sie nicht, härtere Mischungen wie Margarine aufzuschlagen, da dies die Stäbchen beschädigen könnte. Schneebesen. Abb. 6 Setzen Sie den Griff in die Stangen ein. Geben Sie die Lebensmittel, die Sie pürieren möchten, in eine Schüssel. Nicht mehr als 6 Eiweiße oder 1000 ml Sahne gleichzeitig schlagen.
Página 55
DEUTSCH Klingenhalterscheibe + Schneideklinge Klingenhalterscheibe + Reibklinge Setzen Sie das Mischgehäuse auf den Deckel des Prozessors. Schalten Sie den Handmixer ein. Wählen Sie die Geschwindigkeit mit dem Geschwindigkeitswähler. Führen Sie das Lebensmittel mit dem Stopfer durch den. Trichter Führen Sie weder Ihre Finger noch andere Gegenstände in den Trichter ein.
Página 56
DEUTSCH Setzen Sie die Mahlklingen in die Mitte der Schüssel der Küchenmaschine. Geben Sie die Lebensmittel in den Behälter der Küchenmaschine, ohne die MAX-Marke zu überschreiten. Schließen Sie den Deckel des Behälters und vergewissern Sie sich, dass er richtig aufgesetzt und geschlossen ist. Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Klingenhalterscheibe nicht gekippt wird, wenn die Klinge montiert ist, da sie abrutschen und herunterfallen könnte, was zu Schäden an der Klinge führen könnte.
Página 57
DEUTSCH Mixer einzuschalten. Bewegen Sie das Passiersieb vorsichtig durch die Zutaten, bis die gewünschte Textur erreicht ist. Schalten Sie den Stabmixer aus, indem Sie den Knopf loslassen, nehmen Sie den Kartoffelstampfer aus der Schüssel und trennen Sie den Stabmixer vom Stromnetz. Turbo-Taste Drücken Sie diese Taste, während Sie den Mischer verwenden, um die maximale Geschwindigkeit und Leistung zu erreichen.
Página 58
Referenz des Gerätes: 03959/03962/03963/03968/03969/03970/03971/03972/03973/039 75/03976/03977/03978/03979 Produkt: Katana 15 TotalDestroy Jar G/Katana 15 Smash B/Katana 15 TotalDestroy Full B/ Katana 15 Jar B/Katana 15 Jar G/Katana 15 Jar D/Katana 15 TotalDestroy Jar B/Katana 15 Cream B/Katana 15 TotalDestroy Cream B/Katana 15 Chop B/Katana 15 Chop G/Katana 15 TotalDestroy...
Página 59
Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 963210728 8. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. vervielfältigt, in einem Datenabfragesystem gespeichert, übertragen oder auf irgendeine Weise (elektronisch,...
Página 60
ITALIANO 1. PARTI E COMPONENTI Fig.0 Sistema di accoppiamento accessorio Zona di fissaggio Corpo principale del frullatore (manico). Fig. 1 Manopola di selezione della velocità 2. Tasto di accensione 3. Tasto Turbo 4. Alloggiamento 5. Display (solo per il modello 03979_Katana 15 TotalDestroy Full B Screen) Fusto da frullatore.
Página 61
Verificare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Prima di utilizzare questo frullatore a immersione o i suoi accessori, è necessario pulire tutte le parti in contatto con gli alimenti.
Página 62
ITALIANO Frullatore Katana 12/15 Chop B/G Fusto del frullatore con tecnologia “Perreo Move” Caraffa con coperchio-base antiscivolo Frusta montapanna Chopper Frullatore Katana 15 Smash B Fusto del frullatore con tecnologia “Perreo Move” Caraffa con coperchio-base antiscivolo Frusta montapanna Fruste Chopper Schiacciapatate Frullatore Katana 15 TotalDestroy Jar B/G Fusto del frullatore con tecnologia “Perreo Move”...
Página 63
ITALIANO Frusta montapanna Fruste Schiacciapatate Processore di alimenti 3. Funzionamento Frullatore Fig. 0, 1 e 2 Adatto per preparare alimenti per neonati, minestre, salse, frullati e maionese. Per migliorare il risultato ottenuto, la lama del frullatore può essere inclinata (Fig. 2) più vicino alla base del paraschizzi (Fig.
Página 64
ITALIANO Posizionare l’impugnatura all’interno delle fruste. Mettere gli alimenti da frullare in un recipiente. Non sbattere più di 6 albumi o 1000 ml di crema allo stesso tempo. Evitare che il liquido oltrepassi il livello delle fruste. Srotolare completamente il cavo, collegarlo a una presa di corrente e premere il tasto di accensione.
Página 65
ITALIANO 8. Smontare il manico del frullatore dal coperchio del tritatutto e rimuovere il coperchio dal recipiente. Uso del disco portalame + lama per grattugiare Collocare l’asse nel centro del recipiente tritatutto. Prestare attenzione quando si maneggia il disco portalame. Prestare attenzione a non tagliarsi. Inserire la lama desiderata nella fessura del disco portalame.
Página 66
ITALIANO Suggerimenti: Non utilizzare il robot da cucina quando il recipiente è vuoto. Tagliare a pezzi gli alimenti in modo uniforme per ottenere migliori risultati e in meno tempo. Il frullatore taglia e mescola alimenti e liquidi rapidamente con un processo facile. Verificare lo stato del cibo durante il funzionamento.
Página 67
ITALIANO Avviso Il frullatore potrebbe surriscaldarsi se si usa questa funzione per un lungo periodo di tempo. Selettore della velocità Girare il selettore per variare la velocità delle lame e adattarla alle proprie esigenze. Ruotare la manopola in senso orario per aumentare la velocità e in senso antiorario per diminuirla. Tabella comparativa Alimento Quantità...
Página 68
ITALIANO Utilizzare un panno morbido e umido per pulire l’esterno del frullatore a immersione. Le seguenti parti sono lavabili in lavastoviglie: contenitore, fruste, fruste per frullare, recipiente del tritatutto, lama per macinare, disco portalame, lama per grattugiare, lama per affettare, spintore, braccio dello schiacciapatate, contenitore per spiralizzare, tramoggia per spiralizzare, dischi di taglio per spiralizzare, contenitore per tritare, lama per tritare e lama per tritare il ghiaccio.
Página 69
Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
Página 70
PORTUGUÊS 1. PEÇAS E COMPONENTES Fig. 0 Sistema de acoplamento de acessórios Zona de deslizamento Corpo principal da varinha mágica (pega). Fig. 1 Seletor de velocidade Botão de ligar Botão de turbo Carcaça principal Display (apenas para o modelo 03979_Katana 15 TotalDestroy Full B Screen) Pé...
Página 71
Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se faltar alguma peça ou não estiverem em bom estado, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Antes de utilizar esta varinha mágica ou qualquer dos seus acessórios, deve limpar todas as peças que entrarão em contacto com os alimentos.
Página 72
PORTUGUÊS Varinha mágica Katana 12/15 Chop B/G Pé da varinha mágica com tecnologia “Perreo Move”. Copo misturador com tampa-base antiderrapante. Batedor de claras Picador Varinha mágica Katana 15 Smash B Pé da varinha mágica com tecnologia “Perreo Move”. Copo misturador com tampa-base antiderrapante. Batedor de claras Varas para bater Picador...
Página 73
PORTUGUÊS Passe-vite Processador de alimentos 3. FUNCIONAMENTO Varinha mágica. Fig. 0, 1 e 2 Apto para preparar comida para bebés, sopas, molhos, batidos e maioneses. Para melhorar o resultado obtido, a varinha mágica permite que a lâmina (Fig. 2) seja inclinada para mais perto da base da tampa (Fig.
Página 74
PORTUGUÊS Batedor de claras Fig. 6 Coloque a pega no interior do batedor de claras. Coloque os alimentos que deseja bater num recipiente. Não bata mais de 6 claras de ovo ou 1000 ml de natas ao mesmo tempo. Não deixe que o líquido passe por cima das varas. Desenrole completamente o cabo, ligue-lo a uma tomada elétrica e prima o botão de ligar.
Página 75
PORTUGUÊS Quando tiver terminado a sua utilização, desligue o motor soltando o botão de ligar e desconecte o dispositivo da corrente. Desmonte a pega da varinha mágica da tampa do processador e retirar a tampa do recipiente. Como usar o disco portalâminas + lâmina para ralar Coloque o eixo no centro do recipiente do processador.
Página 76
PORTUGUÊS Recomendações Não utilize o processador de alimentos quando o recipiente estiver vazio. Corte os alimentos em pedaços de tamanho uniforme para conseguir melhores resultados e em menos tempo. A varinha corta e mistura alimentos e líquidos rapidamente, tornando-os mais fáceis de processar.
Página 77
PORTUGUÊS Seletor de velocidade Rode o selector para variar a velocidade das lâminas de acordo com as suas necessidades. Rode o seletor em sentido horário para aumentar a velocidade e em sentido anti-horário para a diminuir. Tabela comparativa Alimento Quantidade máxima (em Tempo aproximado (em gramas) segundos)
Página 78
Referência do produto: 03959/03962/03963/03968/03969/03970/03971/03972/03973/03 975/03976/03977/03978/03979 Produto: Katana 15 TotalDestroy Jar G/Katana 15 Smash B/Katana 15 TotalDestroy Full B/ Katana 15 Jar B/Katana 15 Jar G/Katana 15 Jar D/Katana 15 TotalDestroy Jar B/Katana 15 Cream B/Katana 15 TotalDestroy Cream B/Katana 15 Chop B/Katana 15 Chop G/Katana 15 TotalDestroy Chop B/Katana 15 TotalDestroy Smash B/Katana 15 TotalDestroy Full B Screen Potência nominal: 1500 W...
Página 79
Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 8. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à...
Página 80
NEDERLANDS 1. ONDERDELEN EN COMPONENTEN Fig.0 Accessoire koppelingssysteem Slipzone Hoofddeel van de staafmixer (handvat). Fig. 1 Snelheidsknop Aan-/uitknop Turbo knop Hoofdbehuizing Display (alleen voor model 03979_Katana 15 TotalDestroy Full B Screen) Mixervoet. Fig. 2 Dekking "Perreo Move” messen Total Destroy” messen Mengglas.
Página 81
Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de officiële Cecotec Technische Dienst. Voordat u deze staafmixer of een van zijn accessoires gebruikt, moet u alle onderdelen die in contact komen met voedsel reinigen.
Página 82
NEDERLANDS Staafmixer Katana 12/15 Chop B/G Blendervoet met “Perreo Move”-technologie Mengbeker met anti-slip deksel-basis Eiwitklopper Chopper Handblender Katana 15 Smash B Blendervoet met “Perreo Move”-technologie Mengbeker met anti-slip deksel-basis Eiwitklopper Kloppers Chopper Aardappelstamper Staafmixer Katana 15 TotalDestroy Jar B/G Blendervoet met “Perreo Move” en “TotalDestroy” technologie Mengbeker met anti-slip deksel-basis Staafmixer Katana 15 TotalDestroy Cream B Blendervoet met “Perreo Move”...
Página 83
NEDERLANDS Eiwitklopper Kloppers Aardappelstamper Voedselverwerker 3. WERKING Kneedmachine. Fig. 0, 1 en 2 Geschikt voor het bereiden van babyvoeding, soepen, sauzen, smoothies en mayonaise. Om het verkregen resultaat te verbeteren, kan het mes (fig. 2) van de blender dichter bij de onderkant van de kap worden gekanteld dankzij de “Perreo Move”-technologie.
Página 84
NEDERLANDS Probeer geen stijvere mengsels op te kloppen, zoals margarine, omdat dit de eiwitklopper kan beschadigen. Eiwitklopper Fig. 6 Plaats de handgreep in de stangen. Doe het voedsel dat u wilt mengen in een kom. Klop niet meer dan 6 eiwitten of 1000 ml room tegelijk op.
Página 85
NEDERLANDS andere voorwerpen in de trechter. Gebruik alleen de bijgeleverde stamper. Wanneer u klaar bent met het gebruik, schakelt u de motor uit door de aan-/uitknop los te laten en haalt u de stekker uit het stopcontact. Haal de hendel van de blender uit het deksel van de processor en verwijder het deksel van de kom.
Página 86
NEDERLANDS Aanbevelingen: Gebruik de keukenmachine niet als de container leeg is. Snijd voedsel in gelijkmatige stukken voor betere resultaten en in minder tijd. De mixer snijdt en mengt voedsel en vloeistoffen snel, waardoor ze gemakkelijker te verwerken zijn. Vergeet niet de conditie van het voedsel te controleren tijdens het gebruik. Spiraliser.
Página 87
NEDERLANDS Snelheidsknop Draai de keuzeknop om de snelheid van de bladen aan uw behoeften aan te passen. Draai de knop met de klok mee om de snelheid te verhogen en tegen de klok in om de snelheid te verlagen. Vergelijkende tabel Etenswaar Maximale hoeveelheid (in Geschatte tijd (in seconden)
Página 88
Referentie van het product: 03959/03962/03963/03968/03969/03970/03971/03972/03973 /03975/03976/03977/03978/03979 Product: Katana 15 TotalDestroy Jar G/Katana 15 Smash B/Katana 15 TotalDestroy Full B/ Katana 15 Jar B/Katana 15 Jar G/Katana 15 Jar D/Katana 15 TotalDestroy Jar B/Katana 15 Cream B/Katana 15 TotalDestroy Cream B/Katana 15 Chop B/Katana 15 Chop G/Katana 15 TotalDestroy...
Página 89
Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Página 90
POLSKI 1. CZĘŚCI I KOMPONENTY Rys.0 System mocowania akcesoriów Strefa poślizgu Korpus blendera (uchwyt). Rys. 1 Przełącznik prędkości Przycisk zasilania Przycisk turbo Przednia obudowa Display (tylko dla modelu 03979_Katana 15 TotalDestroy Full B Screen) Ramię blendera. Rys. 2 Osłona Ostrza “Perreo Move” Ostrza “Total Destroy”...
Página 91
Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli brakuje jakiejkolwiek części lub jest ona w złym stanie, należy natychmiast skontaktować się z oficjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec. Przed użyciem blendera ręcznego lub któregokolwiek z jego akcesoriów należy wyczyścić...
Página 92
POLSKI Stopka miksera z technologią „Perreo Move”. Trzepaczka Blender Katana 12/15 Chop B/G Stopka miksera z technologią „Perreo Move”. Szklanka do mieszania z antypoślizgową podstawą wieczka Trzepaczka Chopper Blender Katana 15 Smash B Stopka miksera z technologią „Perreo Move”. Szklanka do mieszania z antypoślizgową podstawą wieczka Trzepaczka Trzepaczki Chopper...
Página 93
POLSKI Szklanka do mieszania z antypoślizgową podstawą wieczka Trzepaczka Trzepaczki Akcesorium do puree Robot kuchenny 3. FUNKCJONOWANIE Blender. Rys. 0, 1 y 2 Nadaje się do przygotowywania jedzenia dla niemowląt, zup, sosów, koktajli i majonezu. Aby poprawić uzyskany efekt, mikser umożliwia przechylenie ostrza (Rys. 2) zbliżając się...
Página 94
POLSKI Nie próbuj mieszać twardszych produktów, tj. margaryna, ponieważ może to uszkodzić trzepaczkę. Trzepaczki. Rys. 6 Umieść uchwyt wewnątrz prętów do ubijania. Umieść żywność, którą chcesz zmiksować, w pojemniku. Nie ubijaj jednocześnie więcej niż 6 białek lub 1000 ml śmietanki. Nie pozwól, aby mieszanina przekraczała wielkość trzepaczki.
Página 95
POLSKI Podłącz mikser do gniazdka elektrycznego. Wybierz prędkość za pomocą selektora prędkości Włożyć żywność do pojemnika za pomocą popychacza. Nie wkładaj palców ani żadnych innych przedmiotów do pojemnika. Używaj tylko dostarczonego popychacza. Po zakończeniu używania wyłącz silnik, zwalniając przycisk zasilania i odłącz urządzenie. Odłącz uchwyt blendera od pokrywy procesora i zdejmij pokrywę...
Página 96
POLSKI może się ześlizgnąć i spaść, co może spowodować uszkodzenie ostrza. Zalecenia: Nie używaj robota kuchennego, gdy miska jest pusta. Pokrój jedzenie na kawałki o jednakowej wielkości, aby osiągnąć lepsze wyniki w krótszym czasie. Blender szybko kroi i miksuje potrawy i płyny, ułatwiając ich obróbkę. Nie zapomnij sprawdzić...
Página 97
POLSKI Przełącznik prędkości Obracaj pokrętłem, aby zmieniać prędkość ostrzy i dostosuj ją do swoich potrzeb. Obróć wybierak zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby zwiększyć prędkość i przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby zmniejszyć prędkość. Tabela porównawcza Rodzaj pożywienia Maksymalna ilość (w Przybliżony czas (w gramach) sekundach)
Página 98
Referencja produktu: 03959/03962/03963/03968/03969/03970/03971/03972/03973/0397 5/03976/03977/03978/03979 Produkt: Katana 15 TotalDestroy Jar G/Katana 15 Smash B/Katana 15 TotalDestroy Full B/ Katana 15 Jar B/Katana 15 Jar G/Katana 15 Jar D/Katana 15 TotalDestroy Jar B/Katana 15 Krem B/Katana 15 TotalDestroy Krem B/Katana 15 Chop B/Katana 15 Chop G/Katana 15 TotalDestroy Chop B/Katana 15 TotalDestroy Smash B/Katana 15 TotalDestroy Pełny ekran B...
Página 99
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Página 100
ČEŠTINA 1. ČÁSTI A SLOŽENÍ Obr. 0. Systém uchycení příslušenství skluzová zóna Hlavní tělo mixéru (rukojeť). Obr. 1 Volič rychlosti Tlačítko zapnutí Tlačítko turbo Přední strana Display (pouze pro model 03979_Katana 15 TotalDestroy Full B Screen) Noha mixéru. Obr. 2 Zvonek Čepele «Perreo Move»...
Página 101
Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, neprodleně kontaktujte oficiální technický servis Cecotec. Před použitím tohoto tyčového mixéru nebo jakéhokoli jeho příslušenství musíte vyčistit všechny části, které...
Página 102
ČEŠTINA Mixovací noha s technologií „Perreo Move“. Mixovací sklenice s protiskluzovým víčkem Příslušenství na šlehání bílků Chopper Katana Blender 15 Smash B Mixovací noha s technologií „Perreo Move“. Mixovací sklenice s protiskluzovým víčkem Příslušenství na šlehání bílků Šlehací tyče Chopper Příslušenství...
Página 103
ČEŠTINA Příslušenství na přípravu pyré Robot na zpracování potravin 3. FUNGOVÁNÍ Mixér. Rys. 0, 1 y 2 Vhodné pro přípravu kojenecké výživy, polévek, omáček, koktejlů a majonézy. Pro zlepšení dosaženého výsledku umožňuje mixér naklonění čepele (obr. 2) přibližující se k základně zvonu (obr. 2) díky technologii „Perreo Move“. Jediné, co musíte udělat, je zatlačit na rukojeť...
Página 104
ČEŠTINA Do nádoby vložte jídlo, které chcete rozmixovat. Nešlehejte současně více než 6 vaječných bílků nebo 1 000 ml krému. Nedovolte, aby kapalina stékala nad tyčemi. Zcela odviňte kabel, zapojte jej do elektrické zásuvky a stiskněte tlačítko napájení. Šlehací tyče Přibližná...
Página 105
ČEŠTINA dbejte na opatrnost. Nepořežte se! Vložte požadovanou čepel do štěrbiny držáku čepele. Vyrovnejte otvor ve středu kotouče s vřetenem a opatrným zatlačením dolů se ujistěte, že je správně usazen. Zavřete víko nádoby procesoru a ujistěte se, že je správně usazené a zavřené. UPOZORNĚNÍ: Dávejte pozor, abyste nenaklonili disk držáku čepele, když...
Página 106
ČEŠTINA Vložte zeleninu (například mrkev, okurky, brambory…) do násypky. Stisknutím ovládacího tlačítka nakrájejte zeleninu na spirálu. Jak sestavit čepel spiralizéru. Obr. 9 Vyjměte násypku. ´Umístěte řezací kotouč do misky spiralizéru. Znovu vložte zásobník. Vrtulník. Obr. 8 Sundejte kryt sekáčku. Umístěte požadovaný nůž (čepel řezačky / čepel drtiče ledu) na středovou osu mísy. Nasaďte zpět kryt řezačky.
Página 107
ČEŠTINA Koření Ořechy Sýr Chléb 1 krajíc Vejce na tvrdo Cibule Tato data jsou přibližná a závisí na různých faktorech. 4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Obr. 10 Čištění nožů Pro správné vyčištění nohy mixéru dejte do mixovací nádoby 300 ml teplé vody s trochou saponátu na nádobí, vložte nohu mixéru do mýdlové...
Página 108
Reference produktu: 03959/03962/03963/03968/03969/03970/03971/03972/03973/0397 5/03976/03977/03978/03979 Produkt: Katana 15 TotalDestroy Jar G/Katana 15 Smash B/Katana 15 TotalDestroy Full B/ Katana 15 Jar B/Katana 15 Jar G/Katana 15 Jar D/Katana 15 TotalDestroy Jar B/Katana 15 Cream B/Katana 15 TotalDestroy Cream B/Katana 15 Chop B/Katana 15 Chop G/Katana 15 TotalDestroy Chop B/Katana 15 TotalDestroy Smash B/Katana 15 TotalDestroy Full B Screen Nominální...
Página 109
ČEŠTINA 8. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být vcelku ani po částech reprodukován, ukládán do vyhledávacího systému, přenášen nebo šířen jakýmkoli způsobem (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobně) bez předchozího souhlasu společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.