Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

FR
02-05 / 30-36
EN
06-09 / 30-36
DE
10-13/ 30-36
ES
14-17 / 30-36
RU
18-21 / 30-36
NL
22-25 / 30-36
IT
26-29 / 30-36
V2 - 30/11/2023 - Ref. 068698
Find more languages of user manuals on our website
+
www.gys.fr
loading

Resumen de contenidos para GYS Alien+ True Color XXL

  • Página 1 02-05 / 30-36 06-09 / 30-36 10-13/ 30-36 14-17 / 30-36 18-21 / 30-36 22-25 / 30-36 26-29 / 30-36 www.gys.fr Find more languages of user manuals on our website V2 - 30/11/2023 - Ref. 068698...
  • Página 2 Notice originale ALIEN+ TRUE COLOR XXL INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement du matériel et les précautions à suivre pour la sécurité de l’utilisateur. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future.
  • Página 3 -Vérifiez si le niveau de protection correspond aux procédés de soudage employés. Pour vous aider dans votre choix, référez vous au tableau «Procédés de soudage». FONCTIONNEMENT Le masque opto-électronique ALIEN+ TRUE COLOR XXL commute instantanément de l’état clair à l’état foncé à l’amorçage de l’arc, et retourne à l’état clair lorsque l’arc s’arrête. 1. Potentiomètre «Sensitivity»...
  • Página 4 -5°C / + 55°C Température de stockage -10°C / + 60°C RÉGLAGE SERRE-TÊTE Le masque ALIEN+ TRUE COLOR XXL est équipé d’un serre-tête qui offre 3 réglages au soudeur : 1. Hauteur de port 2. Inclinaison 3. Tour de tête ENTRETIEN / MAINTENANCE •...
  • Página 5 Notice originale ALIEN+ TRUE COLOR XXL ÉTIQUETTE DE SÉCURITÉ Cette étiquette est affichée à l’intérieur du masque de soudage. Il est important que l’utilisateur comprenne la signification des symboles de sécurité. Les numéros de la liste correspondent aux numéros des images.
  • Página 6 Translation of the original instructions ALIEN+ TRUE COLOR XXL SAFETY INSTRUCTIONS This user’s manual includes information on the operation of the equipment and the precautions to be followed for the user’s safety. Please read it carefully before first use and keep it in a safe place for future reference.
  • Página 7 (cf. welding process board) OPERATION The ALIEN+ TRUE COLOR XXL auto-darkening welding helmet switches from light to dark state when a welding arc is struck. The auto-darkening welding helmet switches back to the light state when the arc stops.
  • Página 8 Translation of the original instructions ALIEN+ TRUE COLOR XXL HEADBAND ADJUSTMENT The ALIEN+ TRUE COLOR XXL is equipped with a headband which can be adjsuted in multiple ways to suit the welder: width, height (1), longitudinal inclination (3) and adjust- ment (2). MAINTENANCE •...
  • Página 9 Translation of the original instructions ALIEN+ TRUE COLOR XXL SAFETY LABEL This label is displayed inside the welding helmet. It is important that the user understands the safety symbols signification. The list numbers match image numbers Legend : A. Warning ! Beware ! There are possible dangers as per the different symbols.
  • Página 10 Übersetzung der Originalmitteilung ALIEN+ TRUE COLOR XXL SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über den Betrieb des Geräts und die für die Sicherheit des Benutzers zu beachtenden Vorsichtsmaßnahmen. Bitte lesen Sie es vor der ersten Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie es für spätere Nachschlagezwecke an einem sicheren Ort auf.Diese Anweisungen müssen vor jeder...
  • Página 11 - Stellen Sie die richtige Abdunkelungsstufe für den Schweißprozess ein. Die passende Abdunkelungsstufe entnehmen Sie der Tabelle "Schweißverfahren". BETRIEB Der optoelektronische ALIEN+ TRUE COLOR XXL Schweißhelm schaltet bei Erkennung eines Lichtbogens selbsttätig auf Abdunkelung. Nach Schweißende wird automatisch auf Klarsicht umgeschaltet. 1. «Sensivity»-Regler 2.
  • Página 12 Lagertemperatur -10°C / + 60°C REGELUNG DES SCHWEISSBANDES Der ALIEN+ TRUE COLOR XXL ist mit einem Komfortschweißband ausgestattet, das sich auf vier verschiedene Arten anpassen lässt: Durch- messer (1), Höhe, Winkel (2)und Weite (3). WARTUNG UND INSTANDHALTUNG • Verfallsdatum / Verfallsfrist : Kein Verfallsdatum für dieses Produkt. Der Zustand des Helmes muss vor jedem Einsatz überprüft werden.
  • Página 13 Übersetzung der Originalmitteilung ALIEN+ TRUE COLOR XXL SICHERHEITSETIKETT Dieses Etikett befindet sich auf der Helminnenseite. Wichtig ist, dass der Anwender die Bedeutung der Sicherheitszeichen versteht. Die Nummer der Liste entsprechen den Zeichennummern. Zeichenerklärung : A. Achtung! Bitte beachten! Mögliche Gefahren sind vorhanden, wie es mit den Zeichen abgebildet worden ist.
  • Página 14 Traducción de la notificación original ALIEN+ TRUE COLOR XXL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual del usuario incluye información sobre el funcionamiento del equipo y las precauciones que deben seguirse para la seguridad del usuario. Por favor, léalo cuidadosamente antes de usarlo por primera vez y guárdelo en un lugar seguro para futuras referencias.
  • Página 15 -Compruebe que el nivel de protección corresponde a los procedimientos de soldadura empleados. Para elegir el nivel, véase la tabla de «procesos de soldadura». FUNCIONAMIENTO La máscara optoelectrónica ALIEN+ TRUE COLOR XXL cambia de claro a oscuro con el cebado del arco, y vuelve al estado claro cuando el arco se detiene. 1. Potenciómetro «sensitivity»...
  • Página 16 La máscara ALIEN+ TRUE COLOR XXL tiene una diadema de ajuste con 4 ajustes: anchura, altura (1), inclinación (2)y ajuste longitudinal (3). MANTENIMIENTO • Fecha / Tiempo de caducidad : No tiene fecha de caducidad, pero debe comprobar su máscara ALIEN+ TRUE COLOR XXL antes de cada uso.
  • Página 17 Traducción de la notificación original ALIEN+ TRUE COLOR XXL ETIQUETA DE SEGURIDAD Esta etiqueta se encuentra en el interior de la máscara de soldadura. Es importante que el usuario comprenda el significado de los símbolos de seguri- dad. Los números de la lista corresponden a los números de las imágenes.
  • Página 18 Перевод оригинала уведомления ALIEN+ TRUE COLOR XXL ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Данное руководство пользователя содержит информацию о работе оборудования и мерах предосторожности, которые необходимо соблюдать для обеспечения безопасности пользователя. Пожалуйста, внимательно прочитайте его перед первым использованием и храните в безопасном месте...
  • Página 19 Перевод оригинала уведомления ALIEN+ TRUE COLOR XXL Оксиацетиленовая, лазерная или газовая сварка и резка этой маской не разрешены. Перед каждым использованием : - Внимательно осмотрите маску и ее УФ/ИК-фильтр. - Немедленно замените изношенные или поврежденные детали. - Замените линзы фильтра или лицевые экраны, если они...
  • Página 20 -10°C / + 60°C НАСТРОЙКА ГОЛОВНОГО ОБРУЧА Маска ALIEN+ TRUE COLOR XXL оснащена обручем который сварщик может подогнать по 4 параметрам: ширина, высота (1), наклон (2) и продольная посадка (3). УХОД / ОБСЛУЖИВАНИЕ • Дата / Срок годности: Нет срока годности, но перед каждым использованием состояние вашей маски ALIEN+ TRUE COLOR XXL должно...
  • Página 21 Перевод оригинала уведомления ALIEN+ TRUE COLOR XXL НЕИСПРАВНОСТИ И ИХ УСТРАНЕНИЕ Оптоэлектронный фильтр не работает Активируйте солнечный заряд, выставив элемент на свет в течение 20 - 30 минут Фильтр остается темного оттенка, когда нет дуги или Проверьте датчики и почистите их при надобности.
  • Página 22 Vertaling van het oorspronkelijke bericht ALIEN+ TRUE COLOR XXL VEILIGHEIDSBEVELEN Deze gebruikershandleiding bevat informatie over de werking van de apparatuur en de te volgen voorzorgsmaatregelen voor de veiligheid van de gebruiker. Lees het voor het eerste gebruik zorgvuldig door en bewaar het op een veilige plaats voor toekomstige referentie.
  • Página 23 - Controleer of het beschermingsniveau overeenstemt met de lastechniek. Om u te helpen bij uw keuze, kijk in de « lastechnieken » tabel. WERKING Bij boogontsluiting schakelt de opto-elektronische lashelm ALIEN+ TRUE COLOR XXL direct over van de heldere naar de donkere tint. Hij schakelt terug naar de heldere tint bij afwezigheid van de lasboog. 1. Draaiknop «sensitivity»...
  • Página 24 Bewaartemperatuur -10°C / + 60°C INSTELLING HOOFDBAND De ALIEN+ TRUE COLOR XXL lashelm is uitgerust met een hoofdband die aan de lasser 4 instellingen biedt : breedte, hoogte (1), kan- telhoek (2) en verstelling in lengterichting (3). ONDERHOUD • Vervaldatum : Er bestaat geen vervaldatum voor dit product, maar de staat van uw ALIEN+ TRUE COLOR XXL masker moet voor elk gebruik gecontroleerd worden.
  • Página 25 Vertaling van het oorspronkelijke bericht ALIEN+ TRUE COLOR XXL AFWIJKINGEN EN OPLOSSINGEN Het filter werkt niet Activeer de zonnecel door deze gedurende 20 tot 30 minuten. Het filter blijft donker bij afwezigheid van de vlamboog. Controleer de detectoren et maak deze indien nodig schoon.
  • Página 26 Traduzione dell’avviso originale ALIEN+ TRUE COLOR XXL Questo manuale d’uso include istruzioni sul funzionamento dell’apparecchiatura e le precauzioni da seguire per la sicurezza dell’utente. Si prega di leggerlo attentamente prima del primo utilizzo e di conservarlo in un luogo sicuro per riferimento futuro.
  • Página 27 -Verificate se il livello di protezione corrisponde ai metodi di saldatura impiegati. Per aiutarvi nella vostra scelta, basatevi sulla tabella «Metodi di saldatura». FUNZIONAMENTO La maschera optoelettronica ALIEN+ TRUE COLOR XXL cambia istantaneamente dallo stato chiaro a quello scuro all’innesco dell’arco, e ritorna allo stato chiaro quando l’arco si spegne. 1. Potenziometro «Sensibilità-Sensitivity»...
  • Página 28 -10°C / + 60°C REGOLAZIONE CROCIERA La maschera ALIEN+ TRUE COLOR XXL è dotata di una crociera che offre 4 regolazioni al saldatore : larghezza, altezza (1), inclinazione (2) e regolazione longitudinale (3). MANUTENZIONE • Controllare frequentemente la vostra maschera ALIEN+ TRUE COLOR XXL.
  • Página 29 Traduzione dell’avviso originale ALIEN+ TRUE COLOR XXL ETICHETTA DI SICUREZZA Questa etichetta è apposta all’interno della maschera di saldatura. È importante che l’utente capisca il significato dei simboli di sicu- rezza. I numeri della lista corrispondono ai numeri delle immagini.
  • Página 30 ALIEN+ TRUE COLOR XXL MARQUAGE DU FILTRE / FILTER MARKING / FILTERKENNZEICHNUNG / MARCADO DEL FILTRO / МАРКИРОВКА ФИЛЬТРА / MARCATURA DEL FILTRO Chaque filtre optoélectronique possède un marquage conforme à la norme EN 379/ Each optoelectronic filter is stamped in accordance with standard EN 379/ Beide optoelektronischen Filter haben eine Kennzeichung richtlinienkonform mit der Norm EN 379./ Cada filtro op-...
  • Página 31 ALIEN+ TRUE COLOR XXL MARQUAGE DES ÉCRANS DE GARDE / GUARD SCREENS MARKING / KENNZEICHNUNG VON SCHUTZGITTERN / MARCADO DE LAS PANTALLAS DE PROTECCIÓN / МАРКИРОВКА ЗАЩИТНЫХ ЭКРАНОВ / MARKERING VAN VEILIGHEIDSSCHERMEN / MARCATURA DI PROTEZIONE SCHERMI Chaque écran de garde possède un marquage conforme à la norme EN 166/ Each guard screen is stamped in accordance with EN 166 standard / Jedes Schutzgitter ist gemäß...
  • Página 32 ALIEN+ TRUE COLOR XXL PROCÉDÉ DE SOUDAGE / WELDING PROCESS / SCHWEISSMETHODEN / PROCESO DE SOLDADURA / МЕТОД СВАРКИ / PROCEDI- MENTO DI SALDATURA Procédé de soudage / Welding process / Schweißmethoden / proceso de soldadura / метод сварки / procedimento di saldatura Soudage au jet Intensité...
  • Página 33 Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlages durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler. La garantía cubre todos los defectos o vicios de fabricación durante 2 años, a partir de la fecha de compra (piezas y mano de obra) La garantía no cubre :...
  • Página 34 Modell der Maske : WH9000B ES La máscara ALIEN+ TRUE COLOR XXL se ajusta al Reglamento (UE) 2016/425 sobre los equipos de protección individual. Esta conformidad se establece por el cumplimiento de las normas EN 175 : 1997, EN 166 : 2002, y EN 379+A1 : 2009.
  • Página 35 ALIEN+ TRUE COLOR XXL - Matériel conforme aux directives européennes. La déclaration UE de conformité est disponible sur notre site. - Device(s) compliant with European directives. The certificate of compliance is available on our website. - Die Geräte entsprechen die europäischen Richtlinien. Die Konformitätserklärung finden Sie auf unsere Webseite.
  • Página 36 GYS SAS 1, rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex FRANCE...

Este manual también es adecuado para:

068698