Resumen de contenidos para Hisense babysense V24R-1
Página 1
Second Camera is supplied Models: V24R-1 (Video Baby Monitor with one cameras) only with model V24R-2 V24R-2 (Video Baby Monitor with two cameras) Hisense Ltd. 27 Shaked St. For any product related question please contact us at Hevel Modi’in Industrial Park, [email protected] 7319900 ISRAEL www.babysensemonitors.com | www.hisense.co.il...
Página 2
1. Warnings and Safety Instructions Follow these safety precautions to prevent fire, injury or damage to the product. Read and keep instructions: It is very important that you read all the safety and operating instruc- 02-17 tions before the Babysense video monitor is operated. Please retain your purchase receipt as you will need to produce it if warranty service is required.
Página 3
• Do not replace the plugs or cable on your power adapter. This product should only be used with the regulations. AC power adapters supplied by the manufacturer, as included in this package. Thank you for choosing Babysense Video Monitor from Hisense Ltd.
Página 4
2. Pack Contents FCC STATEMENTS: This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: • Parent Unit x 1; (1)This device may not cause harmful interference. • Baby Unit x 1; (x 2 in model V24R-2 - Monitor with two cameras) (2)This device must accept any interference received, including interference that may cause •...
Página 5
4. Operating the monitor 3.2 Baby Unit overview • The Baby Unit should be placed at least 5 feet away from the baby’s crib on a flat surface. Alternatively, it can be wall-mounted. • Never place the Baby Unit inside the crib, bed or playpen. •...
Página 6
4.2 Turning ON the Parent Unit 5.3 Brightness adjustment * Only use the AC adapter included in this package. • Press the LEFT button (11) to decrease the brightness. * The parent unit is supplied with a pre-installed rechargeable Li-ion battery (3.7V 950mAh). •...
Página 7
5.7 Infrared Night Vision (Automatic) transmission will stop (standby mode) if the Baby Unit does not register any sound within 30 seconds. While in standby mode, the LCD screen turns off. Once the Baby Unit registers a sound, louder than the •...
Página 8
7. Maintenance 6.4 Lullaby and White Noise Setting • All of the following maintenance procedures shall be performed when baby and parent units are not plugged in to the wall outlet. You can soothe the baby to sleep by playing 4 pre-programmed lullabies from the Baby Unit. This •...
Página 9
10. Troubleshooting 11. Technical Data Problem Frequency • 2.4GHz FHSS Possible cause(s) Operating Range • Up to 960 feet (open space) No reception on the Parent Unit • The power adapters may not be properly connected. Power Adapter • Input: 240-100VAC 60 / 50Hz, 200mA Max; •...
Página 10
être accrochés sur le berceau ou près de celui-ci. For any product related question please contact us at Ne jamais placer l’unité Bébé ou l’unité Parent à l’intérieur du berceau, du lit ou du parc de votre bébé. [email protected] www.babysensemonitors.com | www.hisense.co.il...
Página 11
• Risque de suffocation: Conservez tous les cartons d’emballage et les feuilles de protection hors de • surcroît de contrainte et risquerait de l’endommager. portée des enfants. • Ne pas toucher l’adaptateur avec des mains humides, ne pas laisser de liquide s’y répandre. •...
Página 12
2. Voyant LED de charge votre municipalité. 3. Voyant LED de marche Merci d’avoir choisi le Moniteur vidéo Babysense de Hisense. 4. Indicateurs LED du volume 5. Bouton PARLER 2. Contenu du colis 6.
Página 13
4. Faire fonctionner le moniteur • L’unité s’allumera automatiquement et le voyant vert d’alimentation s’allumera. • Débranchez l’unité Bébé pour l’éteindre. • L’unité Bébé doit être placée à au moins 1,8 mètres (6 pieds) du berceau du bébé, sur une surface Remarque: N’utilisez que l’adaptateur AC inclus dans le colis.
Página 14
5.5 Zoom numérique & balayage horizontal et vertical 5. Fonctionnement du mode OSD (On-Screen-Display - Affichage sur Écran) • Appuyez sur la touche Menu/Exit (6) pendant environ 2 secondes pour déclencher le zoom avant et arrière. 5.1 Écran de l’unité Parent ON/OFF (mode audio uniquement) •...
Página 15
ECO-HIGH - Niveau de sensibilité élevé - un son faible est nécessaire pour réactiver la • Appuyez sur la touche MENU/QUITTER (8) et l’écran du menu s’affichera sur l’unité Parent. transmission. • Appuyez sur la touche GAUCHE (11) ou sur la touche DROIT (12) jusqu’à ce que l’icône de la caméra OFF - Transmission permanente –...
Página 16
• Pour activer la lumière nocturne, appuyez sur le bouton GAUCHE (11) ou DROIT (12) pour actionner la E-mail : [email protected] lumière nocturne. Hisense telephone number: 972-3-9566604 • Appuyer sur OK (6) pour confirmer. • Pour désactiver la lumière nocturne, appuyez sur le bouton GAUCHE (11) ou DROIT (12) pour désactionner la lumière nocturne.
Página 17
10. Résolution des problèmes 11. Technical Data Possible cause/solution Cause possible/Solution Fréquence • 2,4 GHz FHSS Plage de fonctionnement • Jusqu’à 300 mètres / 960 pieds (en espace ouvert) Pas de réception sur l’Unité • L’adaptateur secteur peut être mal connecté. Parents •...
Página 18
Para cualquier pregunta relacionada con el producto, por favor contáctenos en calor directas, como velas, estufas, radiadores, registros de calor u otros aparatos que emitan [email protected] calor. La unidad no debe dejarse en la luz solar directa. www.babysensemonitors.com | www.hisense.co.il...
Página 19
CA suministrados por el fabricante, como se incluye en este paquete. Gracias por elegir el monitor de video Babysense de Hisense Ltd.
Página 20
2. Contenido del paquetet 3.2 Descripción de la unidad del bebé • Unidad de padres x 1 • Unidad del bebé x 1 (x 2 en modelo V24R-2 - Monitor con dos cámaras) • Batería de ión de litio (incorporada en la unidad de padres) x 1 •...
Página 21
4. Operando el monitor • La unidad se encenderá automáticamente y el LED de alimentación verde se encenderá. • Desconecte la unidad de bebé para apagarla. • La unidad del bebé debe colocarse a una distancia mínima de 6 pies (1,8 metros) de la cuna, sobre NOTA: Use solamente el adaptador de AC incluido en este paquete.
Página 22
5.2 Ajuste de volumen 5.6 Hablar con el bebé • Mantenga presionada la tecla ARRIBA (7) para aumentar el volumen. • Mantenga presionada la tecla TALK (5) en la unidad de padres para hablar con su bebé, o con su •...
Página 23
• Mantenga presionada la tecla OK (6) para iniciar el emparejamiento. 6.3 Configuración de la unidad de temperatura • Mientras el icono de la cámara y el LED parpadean, mantenga pulsado el botón PAIR (26) en la parte • Mantenga presionada la tecla MENÚ/SALIR (8) y la pantalla de menú se mostrará en la unidad de posterior de la Cámara de Bebé.
Página 24
Sepárelas más. materiales. Si tiene problemas de garantía o necesita apoyo técnico, contacte nuestro servicio de ruido estático) • El volumen en la Unidad de Padres puede estar demasiado alto. E-mail : [email protected] Baja el volumen. Hisense telephone number: 972-3-9566604...
Página 25
11. Datos técnicos No se pueden escuchar los • La configuración del volumen en la Unidad de Padres puede Frecuencia • 2.4GHz FHSS sonidos del bebé en la Unidad estar demasiado baja. Aumente el volumen. de Padres • La carga de la batería puede estar demasiado baja. Recargue la Rango de operación •...
Página 26
V24R-2 (Video Baby Monitor con due videocamere) bambini. • Pericolo di soffocamento: Tenere tutto il materiale d’imballaggio e la carta stagnola protettiva Per ogni domanda inerente il prodotto non esitate a contattarci su lontano dalla portata dei bambini. [email protected] www.babysensemonitors.com | www.hisense.co.il...
Página 27
• Non sostituire mai le spine o i cavi dell’adattatore. Il prodotto può essere utilizzato solo ed Grazie per aver scelto il prodotto Babysense Video monitor della Hisense Ltd.
Página 28
2. Pacchetto contiene 3.2 Unità Bambino • x 1 unità Genitore • x 1 unità Bambino (x 2 per modello V24R-2 - Monitor con due videocamere) • x 2 adattatori di alimentazione a corrente alternata (x 3 per modello V24R-2 - Monitor con due videocamere) •...
Página 29
4. Utilizzo del monitor 4.2 Accensione dell‘unità Genitore • L’unità Bambino deve essere posizionata su una superficie piana, almeno 6 piedi * Utilizzare esclusivamente l‘adattatore a corrente alternata in dotazione. • (1,8 m) lontano dal lettino del bambino. Oppure può essere montata sulla parete. * L’unità...
Página 30
5.2 Regolazione del volume 5.6 Funzione Talk To Baby (Parla al bambino) • Premere il tasto SU (7) per ridurre il volume. • Premere e tenere premuto il tasto TALK (5) sull‘unità Genitore per parlare al bambino oppure al • Premere il tasto GIU (9) per aumentare il volume. partner nella camera di bambino tramite l‘unità...
Página 31
• Premere il tasto MENU/ESCI (8) e il menu appare sullo schermo dell‘unità Genitore. ECO-MID - Sensibilità media - per riattivare la trasmissione serve un suono di medio volume. • Premere il tasto SINISTRA (11) oppure il tasto DESTRA (12) sino a che l’icona della ABBINA non si ECO-HIGH –...
Página 32
Nel caso dei problemi con l’impostazione o con l’uso del prodotto consultare il paragrafo dedicato ai problemi e loro risoluzioni dove sono riportati utili suggerimenti e indicazioni. Nel caso di ulteriori chiarimenti riguardo l’uso del prodotto oppure per l’acquisto delle parti di ricambio o accessori contattarci tramite: E-mail : [email protected] Hisense telephone number: 972-3-9566604...
Página 33
10. Risoluzione problem Rumori di sottofondo • In un ambiente silenzioso che circonda l’unità Genitore abbassare il Problema Possibile causa e soluzione volume sulla propria unità Genitore sul livello 3 o più basso. • In un ambiente rumoroso che circonda l’unità Genitore impostare il volume sulla propria unità...
Página 34
• Vor Wärmequellen schützen: Auf die Geräte dürfen keine direkten Wärmequellen wirken (Kerze, Für Fragen zu Produkten kontaktieren Sie uns bitte an Kochherd, Heizung oder andere Anlagen, die Wärme erzeugen). Geräte dürfen nicht auf direktem Sonnenlicht gelassen werden. [email protected] www.babysensemonitors.com | www.hisense.co.il...
Página 35
• Weder Stecker noch Kabel des Netzteils dürfen ausgetauscht werden. Das Produkt ist nur mit den Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Babymonitor Babysense von der vom Hersteller gelieferten Netzteilen (beigepackt) zu verwenden. Gesellschaft Hisense Ltd. entschieden haben. • Das Speisekabel darf nie abgekniffen, beschädigt oder umgebogen werden.
Página 36
2. Inhalt der Packung 3.2 Übersicht des Babygeräts • 1x Elterngerät • 1x Babygerät (beim Modell V24R-2 – Babymonitor mit zwei Kameras) • 2x Netzteil (beim Modell V24R-2 – Babymonitor mit zwei Kameras) • 1x Batterie Li-Ion (vorinstalliert im Elterngerät) •...
Página 37
4. Bedienung des Babymonitors 4.2 Einschalten des Elterngeräts • Das Babygerät muss mindestens 1,5 m vom Babybett platziert sein und auf ebener Fläche stehen. Eine * Es ist ausschließlich das diesem Produkt beigepackte Netzteil zu verwenden. weitere Möglichkeit stellt die Wandmontage dar. * Das Elterngerät wird mit einer vorinstallierten Ladebatterie Li-Ion (3,7 V / 950 mAh) geliefert.
Página 38
5.3 Einstellung der Helligkeit 5.7 Infrarotes Nachtsehen (automatisch) • Durch Drücken der Taste NACH LINKS (11) wird die Helligkeit reduziert. • Die Funktion infrarotes Nachtsehen ermöglicht das Aufnehmen des Babybildes oder des • Durch Drücken der Taste NACH RECHTS (12) wird die Helligkeit erhöht. beobachteten Raums in Dunkelheit oder unter schlechter Beleuchtung.
Página 39
6.2 ECO-Modus Hinweis 2: Der Babymonitor verfügt über einen eingebauten automatischen Temperaturalarm. Der Alarm (mit optischer Warnung) wird aktiviert, wenn die Temperatur im Kinderzimmer zu hoch (über 32 °C) oder zu niedrig (unter 13 °C) ist. Diese Funktion kann nicht angepasst werden. Dieser Modus steuert automatisch die Lautstärke aus dem Babyzimmer und das Bild wird auf das Elterngerät automatisch übertragen.
Página 40
Händler. • Reset Elterngerät – Batteriefach öffnen und Batterie herausnehmen. 30 s abwarten und Batterie wieder einlegen. E-mail : [email protected] Hisense telephone number: 972-3-9566604 Geräte geben unangenehm • Babygerät zu nah vom Elterngerät positioniert hohen Ton aus • Zu große Lautstärke auf dem Elterngerät.