Página 1
EN WASHING MACHINE LAVAMAT 72850 M USER MANUAL ES LAVADORA MANUAL DE INSTRUCCIONES...
Página 2
FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
Página 3
Contents CONTENTS 4 Safety information 6 Product description 7 Control panel 9 First use 9 Personalization 10 Daily use 16 Washing Programmes 20 Helpful hints and tips 22 Care and cleaning 28 What to do if… 31 Technical data 31 Consumption values 32 Installation 37 Electrical connection 37 Environment concerns...
Página 4
Safety information SAFETY INFORMATION Read carefully & keep for future reference. • The safety of Your appliance complies with the industry standards and with legal re- quirements on the safety of appliances. However, as manufacturers, we feel it is our duty to provide the following safety notes.
Página 5
Safety information • After having installed the appliance, check that it is not standing on the inlet and drain hose and the worktop is not pressing the electrical supply cable against the wall. • If the machine is situated on a carpeted floor, please adjust the feet in order to allow air to circulate freely under the appliance.
Página 6
Product description • Make sure that children or pets do not climb inside the drum. To prevent children or pets becoming trapped inside the drum the ma- chine incorporates a special feature. To acti- vate this device, rotate the button (without pressing it) inside the door clockwise until the groove is horizontal.
Página 7
Control panel Detergent dispenser drawer Compartment for detergent used for prewash. The prewash detergent is added at the beginning of the wash programme. Compartment for powder or liquid detergent used for main wash. Compartment for liquid additives (fabric softener, starch). Compartment for stain remover used for main wash with STAIN-option.
Página 8
SPIN REDUCTION button (RPM) OPTION button (OPCIONES) OK button (OK) TIME SAVING button (TIEMPO) START/PAUSE button (START/PAUSA) DELAY START button (INICIO DIFERIDO) Display Symbols on the control panel = Handwash = Child Lock Display 9.5 9.6 9.7 9.8 9.1 - Temperature indicator and COLD symbol 9.2 - Spin Speed indicator, RINSE HOLD , NIGHT CYCLE...
Página 9
First use – After selecting a programme, the duration is displayed in hours and minutes (for ex- ample . The duration is calculated automatically on the basis of the maximum recommended load for each type of fabric. – After the programme has started, the time remaining is updated every minute. •...
Página 10
Daily use Child safety lock This device permits you to leave the appliance unattended and not to worry that children might be injured by or cause damage to the appliance. This function remains able also when the washing machine is not working. To enable (or disable) this option press simultaneously for about 6 seconds buttons 4 and 5 until the Child Lock symbol appears on (or disappears from) the display.
Página 11
Daily use If required, pour fabric softener into the compartment marked (the amount used must not exceed the MAX mark in the drawer). Close the drawer gently. Turn the programme dial (1) to set the required programme You can choose the right programme for any type of laundry following the descriptions on the washing programme tables (see «Washing Programmes»...
Página 12
Daily use Select the spin speed, NIGHT CYCLE or RINSE HOLD option (button 3) When the required programme has been selected, your appliance automatically proposes the maximum spin speed provided for that programme. Press this button repeatedly to change the spin speed, if you want your laundry to be spun at a speed different from the one proposed by the washing machine.
Página 13
Daily use This option is recommended for heavily soiled laundry. STAIN option Select this option to treat heavily soiled or stained laundry with stain remover (extended main wash with time optimized stain action phase). The relevant symbol will appear on the display.
Página 14
Daily use Select the DELAY START (button 8) Before you start the programme, if you wish to delay the start, press the button repeated- ly, to select the desired delay. The corresponding symbol will appear on the display. The wash programme can be delayed from 30 min - 60 min - 90 min, 2 hours and then by 1 hour up to a maximum of 20 hours by means of this button.
Página 15
Opening the door after the programme has started When the machine is working and throughout the delay time the door is locked. If, for any reason, you wish to open the door, set firstly the machine to pause by pressing the button •...
Página 16
Washing Programmes WASHING PROGRAMMES Programme - Maximum and Minimum Tempera- Detergent Com- ture - Cycle Description - Maximum Fabrics Load - Options partment Type of Laundry ALGODÓN SPIN REDUCTION 95° - Cold NIGHT CYCLE Main wash - Rinses - Long spin at the maximum spin RINSE HOLD speed PREWASH...
Página 17
Washing Programmes Programme - Maximum and Minimum Tempera- Detergent Com- ture - Cycle Description - Maximum Fabrics Load - Options partment Type of Laundry SINTÉTICOS SPIN REDUCTION 60° - Cold NIGHT CYCLE Main wash - Rinses - Short spin at 1200 rpm RINSE HOLD Max.
Página 18
Washing Programmes Programme - Maximum and Minimum Tempera- Detergent Com- ture - Cycle Description - Maximum Fabrics Load - Options partment Type of Laundry CENTRIFUGAR SPIN REDUCTION Drain and long spin at the maximum spin speed Max. load 7 kg Separate spin for hand washed cotton garments and after programmes which ends with water left in the tub.
Página 19
Washing Programmes Programme - Maximum and Minimum Tempera- Detergent Com- ture - Cycle Description - Maximum Fabrics Load - Options partment Type of Laundry SPORT INTENSIVO SPIN REDUCTION 40° - Cold NIGHT CYCLE Prewash - Main wash - Rinses - Short spin at 1200 RINSE HOLD EXTRA RINSE Max.
Página 20
Helpful hints and tips Programme - Maximum and Minimum Tempera- Detergent Com- ture - Cycle Description - Maximum Fabrics Load - Options partment Type of Laundry ALGODÓN ECO SPIN REDUCTION 60° RINSE HOLD Main wash - Rinses - Long spin at the maximum spin NIGHT CYCLE speed PREWASH...
Página 21
Helpful hints and tips Rub particularly soiled areas with a special detergent or detergent paste. Treat curtains with special care. Remove hooks or tie them up in a bag or net. Maximum loads Recommended loads are indicated in the washing programme charts. General rules: •...
Página 22
Care and cleaning Ink: depending on the type of ink, moisten the fabric first with acetone , then with acetic acid; treat any residual marks on white fabrics with bleach and then rinse thoroughly. Tar stains: first treat with stain remover, methylated spirits or benzine, then rub with deter- gent paste.
Página 23
Care and cleaning Descaling The water we use normally contains lime. It is a good idea to periodically use a water soft- ening powder in the machine. Do this separately from any laundry washing, and according to the softening powder manufacturer's instructions. This will help to prevent the forma- tion of lime deposits.
Página 24
Care and cleaning Clean all parts of the washing machine, especially the nozzles in the top of the washing-in chamber, with a brush. Insert the detergent dispenser drawer in the guide rails and push it in. Washing drum Rust deposits in the drum may occur due to rusting foreign bodies in the washing or tap water containing iron.
Página 25
Care and cleaning If necessary wait until the water has cooled down. Open the pump door. Pull flap forward to remove. Place a container close to the pump to collect any spillage. Pull out the emergency emptying hose, place it in the container and remove its cap.
Página 26
Care and cleaning 11. Replace the filter into the pump by in- serting it correctly into the special guides. Screw the pump cover firmly by turning it clockwise. 12. Refit the flap and close the pump door. WARNING! When the appliance is in use and depending on the programme selected there can be hot water in the pump.
Página 27
Care and cleaning Screw the hose back to the machine and make sure the connection is tight. Turn on the water tap. Frost precautions If the machine is installed in a place where the temperature could drop below 0°C, proceed as follows: close the water tap and unscrew the water inlet hose from the tap;...
Página 28
What to do if… WHAT TO DO IF… Certain problems are due to lack of simple maintenance or oversights, which can be solved easily without calling out an engineer. Before contacting your local Service Centre, please carry out the checks listed below. During machine operation it is possible that the yellow pilot light of button 7 blinks, one of the following alarm codes appears on the display and at the same time some acoustic sig- nals sound every 20 seconds to indicate that the machine is not working:...
Página 29
What to do if… Problem Possible cause/Solution The end of the drain hose is too low. The machine fills then empties immediately: • Refer to relevant paragraph in «Water drain- age» section. The drain hose is squashed or kinked. • Check the drain hose connection. The drain filter is clogged.
Página 30
What to do if… Problem Possible cause/Solution The programme is still running. • Wait the end of washing cycle. The door lock has not been released. The door will not open: • Wait until the symbol 9.5 has gone off. There is water in the drum.
Página 31
Technical data If you are unable to identify or solve the problem, contact our service centre. Before telephoning, make a note of the model, serial number and pur- chase date of your machine: the Service Centre will require this information. TECHNICAL DATA Dimensions Width...
Página 32
Installation they are the most efficient programmes in terms of combined energy and water consump- tion for washing that type of cotton laundry. They agree with EN60456. The actual water temperature may differ from the declared cycle temperature. INSTALLATION Unpacking All transit bolts and packing must be removed before using the appliance.
Página 33
Installation Unscrew the three bolts using the key supplied with the machine. Slide out the relevant plastic spacers. Open the porthole, take out the inlet hose from the drum and remove the polystyrene block fitted on the door seal.
Página 34
Installation Fill the smaller upper hole and the two large ones with the corresponding plas- tic plug caps supplied in the bag con- taining the instruction booklet. Connect the water inlet hose as descri- bed under the paragraph «Water inlet». Positioning and levelling Install the machine on a flat hard floor.
Página 35
Installation Open the porthole and extract the inlet hose. Connect the hose with the angled con- nection to the machine. Do not place the inlet hose downwards. Angle the hose to the left or right depend- ing on the position of your water tap. Set the hose correctly by loosening the ring nut.
Página 36
Installation Water-stop device The inlet hose is provided with a water stop de- vice, which protects against damage caused by water leaks in the hose which could develop due to natural ageing of the hose. This fault is shown by a red sector in the window «A». Should this oc- cur, turn the water tap off and refer to your Serv- ice Centre to replace the hose.
Página 37
Electrical connection The drain hose may be extended to a maximum of 4 metres. An additional drain hose and joining piece is available from your local Service Centre. ELECTRICAL CONNECTION Information on the electrical connection is given on the rating plate on the inner edge of the appliance door.
Página 38
Environment concerns Packaging materials The materials marked with the symbol are recyclable. >PE<=polyethylene >PS<=polystyrene >PP<=polypropylene This means that they can be recycled by disposing of them properly in appropriate collec- tion containers. Ecological hints To save water, energy and to help protect the environment, we recommend that you follow these tips: •...
Página 39
ACCESORIOS Y CONSUMIBLES En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus electrodomésticos AEG. Junto con una amplia gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares de calidad característicos de la marca, desde utensilios de cocina especializados a...
Página 40
Índice de materias ÍNDICE DE MATERIAS 41 Información sobre seguridad 43 Descripción del producto 44 Panel de mandos 47 Primer uso 47 Personalización 48 Uso diario 54 Programas de lavado 58 Consejos útiles 61 Mantenimiento y limpieza 66 Qué hacer si… 71 Datos técnicos 71 Valores de consumo 71 Instalación...
Página 41
Información sobre seguridad INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Lea las instrucciones atentamente y téngalas a mano para consultarlas en caso necesario. • La seguridad de su aparato cumple las normas industriales y los requisitos legales sobre seguridad de los electrodomésticos. No obstante, como fabricantes, nos sentimos en la obligación de facilitar las siguientes advertencias de seguridad.
Página 42
Información sobre seguridad Instalación • Este aparato es pesado. Por tanto, se debe tener cuidado al transportarlo. • Al desembalar el aparato, compruebe que no esté dañado. Si tiene alguna duda, no lo utilice y póngase en contacto con el centro de servicio técnico. •...
Página 43
Descripción del producto una persona responsable de su seguridad les supervise o les instruya en el uso del elec- trodoméstico. • Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. • Los componentes del embalaje (por ejemplo, la película de plástico o el poliestireno) pue- den ser peligrosos para los niños - ¡peligro de asfixia! Manténgalos fuera del alcance de los niños.
Página 44
Panel de mandos Placa de datos técnicos Filtro Patas ajustables Cubeta dosificadora de detergente Compartimento de detergente utilizado en el prelavado. El detergente de prelavado se añade al principio del programa de lavado. Compartimento del detergente líquido o en polvo utilizado en el lavado principal. Compartimento para aditivos líquidos (suavizante, almidón) .
Página 45
Selector de programas Botón de TEMPERATURA( TEMP.) Botón de REDUCCIÓN DE CENTRIFUGADO ( RPM) Botón de OPCIONES ( OPCIONES) Botón ACEPTAR ( OK) Botón de AHORRO DE TIEMPO ( TIEMPO) Botón de INICIO/PAUSA ( START/PAUSA) Botón de PRESELECCIÓN ( INICIO DIFERIDO) Indicador Símbolos del panel de control = Lavado a mano...
Página 46
9.3 - Indicación de progreso del programa: PRELAVADO , LAVADO PRINCIPAL , ACLA- RADO , CENTRIFUGADO , DESCARGA , SOBREDOSIS • La pantalla del curso del programa muestra las fases de lavado del programa selecciona- • Durante un ciclo de lavado, una línea negra parpadea debajo del símbolo correspondien- te a la fase de lavado del programa que se encuentra en curso.
Página 47
Primer uso PRIMER USO • Compruebe que las conexiones eléctricas e hidráulicas cumplen las instrucciones de ins- talación. • Retire el bloque de poliestireno y cualquier otro material del tambor. • Antes del primer lavado, ponga en marcha un programa de algodón a temperatura máxi- ma y sin ropa para eliminar cualquier residuo de fabricación que pueda haber en la cuba y en el tambor.
Página 48
Uso diario USO DIARIO Cargue la colada Abra la puerta tirando cuidadosamente de la palanca de la puerta hacia fuera. Sacuda la ropa cuanto pueda e intro- dúzcala en el tambor prenda por prenda. Cierre bien la puerta. Cuando la cierre deberá...
Página 49
Uso diario Si es necesario, vierta el suavizante en el compartimento con la marca (la can- tidad utilizada no debe superar la marca MAX del compartimento). Cierre el depósito suavemente. Seleccione el programa que desee con el selector de programas (1) Utilice las tablas de lavado (consulte el apartado "Programas de lavado") para elegir el pro- grama adecuado a cada tipo de tejido y colada.
Página 50
Uso diario Seleccione la velocidad de centrifugado y la opción CICLO NOCTURNO o AGUA EN LA CUBA (botón 3) Una vez que selecciona el programa deseado, la lavadora propone de forma automática la velocidad de centrifugado máxima que puede alcanzar dicho programa. Presione este botón varias veces para cambiar la velocidad de centrifugado si desea aplicar a la colada una distinta a la propuesta por la lavadora.
Página 51
Uso diario Opción PRELAVADO Seleccione esta opción si desea aplicar un ciclo de prelavado a 30 °C antes del lavado prin- cipal. El prelavado finaliza con un breve centrifugado en programas para algodón y tejidos sintéticos, mientras que en el programa para tejidos delicados el agua sólo se descarga. El símbolo correspondiente aparecerá...
Página 52
Uso diario El símbolo de PUERTA aparece en el indicador para avisar que la lavadora se está poniendo en marcha y la puerta está bloqueada. Para interrumpir un programa en curso, presione el botón 7; el piloto rojo correspondiente empieza a parpadear. Para reiniciar el programa a partir del punto en que se interrumpió, presione el botón 7 otra vez.
Página 53
Uso diario en marcha el nuevo programa, presione otra vez el botón 7. El agua de lavado de la cuba no se vaciará. Interrupción de un programa Presione el botón 7 para interrumpir el programa en marcha; el piloto correspondiente em- pieza a parpadear.
Página 54
En espera : una vez finalizado el programa, al cabo de unos minutos se activa el sistema de ahorro de energía. Se reduce el brillo de la pantalla. Al pulsar cualquier tecla, el aparato abandona el estado de ahorro de energía. PROGRAMAS DE LAVADO Programa - Temperaturas máxima y mínima - Des- Compartimento...
Página 55
Programas de lavado Programa - Temperaturas máxima y mínima - Des- Compartimento Opciones cripción de ciclo - Carga máxima - Tipo de prenda del detergente TEJIDOS GRUESOS REDUCCIÓN DE CEN- 60° - Frío TRIFUGADO Lavado principal - Aclarado - Centrifugado largo a CICLO NOCTURNO 1.200 rpm PARADA ACLARADOS...
Página 56
Programas de lavado Programa - Temperaturas máxima y mínima - Des- Compartimento Opciones cripción de ciclo - Carga máxima - Tipo de prenda del detergente ACLARADOS DELICADOS REDUCCIÓN DE CEN- Aclarado - Centrifugado corto a 1.200 rpm TRIFUGADO Carga máxima 7 kg CICLO NOCTURNO Mediante es programa es posible aclarar y centrifugar PARADA ACLARADOS...
Página 57
Programas de lavado Programa - Temperaturas máxima y mínima - Des- Compartimento Opciones cripción de ciclo - Carga máxima - Tipo de prenda del detergente REDUCCIÓN DE CEN- LENCERÍA(LAVADO A MANO) TRIFUGADO 40° - Frío CICLO NOCTURNO Lavado principal - Aclarado - Centrifugado corto a PARADA ACLARADOS 1.200 rpm Carga máxima 1 kg...
Página 58
Consejos útiles Programa - Temperaturas máxima y mínima - Des- Compartimento Opciones cripción de ciclo - Carga máxima - Tipo de prenda del detergente SUPER ECO REDUCCIÓN DE CEN- Lavado en frío TRIFUGADO Lavado principal - Aclarado - Centrifugado corto a PARADA ACLARADOS 1.200 rpm ACLAR.
Página 59
Consejos útiles Temperaturas para prendas de algodón y ropa de cama y mesa de color blanco 95° o 90° con suciedad normal (como paños de cocina, toallas, manteles, sá- banas, etc.) para prendas de color sólido con suciedad normal (como camise- tas, camisones, pijamas, etc.) en lino, algodón o fibra sintética y 60°/50°...
Página 60
Consejos útiles Los pesos siguientes son indicativos: paño, bragas, servilleta, blusa, calzoncillos 100 g Eliminación de manchas A veces no basta con agua y detergente para quitar las manchas difíciles. En esos casos es aconsejable aplicar un tratamiento antes de lavar las prendas. Sangre: aplique agua fría a las manchas de sangre fresca.
Página 61
Mantenimiento y limpieza Si se utiliza detergente líquido, debe seleccionar un programa sin prelavado. La lavadora incorpora un sistema de recirculación que garantiza un aprovechamiento ópti- mo del detergente concentrado. Siga las instrucciones del fabricante del producto en cuanto a cantidades y no permita que el detergente supere la marca "MAX"...
Página 62
Mantenimiento y limpieza • Utilice una dosis normal de detergente: puede ser en polvo con propiedades biológicas. Limpieza del exterior Limpie la carcasa exterior del electrodoméstico con agua y jabón únicamente y, a continua- ción, séquelo completamente. No utilice alcohol desnaturalizado, disolventes ni otros productos similares para limpiar la carcasa.
Página 63
Mantenimiento y limpieza Junta de estanqueidad de la puerta Compruebe la junta de vez en cuando y quite to- do objeto que haya quedado atrapado en el plie- gue. Filtro El filtro debe inspeccionarse con regularidad, especialmente en caso de que •...
Página 64
Mantenimiento y limpieza Cuando deje de salir agua, desenrosque la tapa del filtro girándola hacia la iz- quierda y retire el filtro. Utilice alicates si fuera necesario. Tenga siempre a ma- no un trapo para secar el agua que se derrame al extraer la tapa.
Página 65
Mantenimiento y limpieza Limpieza de los filtros de entrada de agua Si el aparato no se llena de agua, tarda mucho en llenarse, la tecla de inicio parpadea en color amarillo o el indicador (si lo hay) muestra la alarma correspondiente (consulte el capí- tulo "Qué...
Página 66
Qué hacer si… Precauciones contra la congelación Si la lavadora se instala en un lugar en el que la temperatura podría descender por debajo de 0°C, tome las siguientes precauciones: Cierre la toma de agua y desenrosque la manguera de entrada de agua de la toma. Coloque el extremo de la manguera de descarga de emergencia y el extremo de la manguera de entrada de agua en un recipiente depositado en el suelo y deje que salga el agua.
Página 67
Qué hacer si… Cuando se haya solucionado el problema, presione el botón 7 para reiniciar el programa. Si el problema se repite después de realizar todas las comprobaciones pertinentes, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. Problema Causa y soluciones posibles La puerta no está...
Página 68
Qué hacer si… Problema Causa y soluciones posibles La manguera de desagüe está doblada o retorci- • Compruebe la conexión de la manguera de desagüe. El filtro de descarga está obstruido. • Limpie el filtro de descarga. La máquina no desagua, no centrifuga o am- Se ha seleccionado una opción o programa que bas cosas: finaliza con agua dentro de la cuba o que elimi-...
Página 69
Qué hacer si… Problema Causa y soluciones posibles Se ha utilizado poco detergente o un detergen- te inadecuado. • Aumente la cantidad de detergente o utilice otro. No se han tratado las manchas difíciles antes de lavar la ropa. • Emplee productos comerciales para tratar las Los resultados del lavado no son satisfactorios: manchas difíciles.
Página 70
Qué hacer si… Problema Causa y soluciones posibles El dispositivo que detecta desequilibrios en la carga ha interrumpido el proceso debido a que las prendas no están uniformemente distribui- das en el tambor. La ropa se redistribuye me- diante la rotación inversa del tambor. Es posible que el tambor gire varias veces antes de que deje de detectarse el problema y se reanude el El centrifugado se retrasa o la máquina no...
Página 71
Datos técnicos DATOS TÉCNICOS Medidas Ancho 60 cm Alto 85 cm Largo 63 cm Conexión eléctrica Los datos de la conexión eléctrica se indican en la placa de datos Voltaje - Alimentación general técnicos, en el borde interno de la puerta de la lavadora. - Fusible Presión del suministro de agua Mínima...
Página 72
Instalación Después de retirar todo el material de embalaje, recueste con cuidado la lava- dora sobre su parte trasera y retire la base de poliestireno de la parte inferior. Retire el cable de alimentación y la manguera de desagüe de los soportes de manguera situados en la parte trasera del aparato.
Página 73
Instalación Deslice los separadores de plástico para quitarlos. Abra la puerta de la lavadora, retire la manguera de entrada del tambor y ex- traiga el bloque de poliestireno fijado en la junta de estanqueidad de la puerta. Cubra el orificio superior más pequeño y los dos más grandes con los tapones de plástico correspondientes incluidos en la bolsa que contiene el manual de ins-...
Página 74
Instalación Situación y nivelado Instale la máquina en el suelo sobre una superficie plana y rígida. Asegúrese de que el aire circula correctamente al- rededor de la lavadora aunque haya moqueta, al- fombras, etc. Si va a colocarla sobre losetas pequeñas, aplique primero un revestimiento de goma.
Página 75
Instalación Abra la puerta de la lavadora y extraiga la manguera de entrada de agua. Conecte la manguera a la lavadora me- diante la conexión en ángulo. No coloque la manguera de entrada hacia abajo. Sitúela a la izquierda o a la derecha en función de la posición de su toma de agua.
Página 76
Instalación Dispositivo antifuga La manguera de entrada de agua se suministra con un dispositivo antifuga que protege contra el daño causado por las fugas de agua de la man- guera que pueden producirse por el envejecimien- to natural de esta última. Este fallo se indica me- diante un sector rojo en la ventana "A".
Página 77
Conexión eléctrica La manguera de descarga debe extenderse hasta un máximo de 4 metros. En el centro de servicio técnico local encontrará disponibles una manguera de descarga y una pieza de unión adicionales. CONEXIÓN ELÉCTRICA Los datos de la conexión eléctrica se indican en la placa de datos técnicos, situada en el borde interno de la puerta de la lavadora.
Página 78
pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró. Materiales de embalaje Los materiales marcados con el símbolo son reciclables.