Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

M ICRO O N DA S STEEL CON GR ILL
Microondas / Microwave
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
loading

Resumen de contenidos para cecotec MICROONDAS STEEL CON GRILL

  • Página 1 M ICRO O N DA S STEEL CON GR ILL Microondas / Microwave Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Página 3 Instrucciones de seguridad INDICE Safety instructions 1. Parti e componenti Instructions de sécurité 2. Prima dell’uso Sicherheitshinweise 3. Funzionamento Istruzioni di sicurezza 4. Suggerimenti Instruções de segurança 5. Pulizia e manutenzione Veiligheidsvoorschriften 6. Specifiche tecniche Instrukcje bezpieczeństwa 7. Riciclaggio di elettrodomestici Bezpečnostní...
  • Página 4 En caso de defecto o de mal funcionamiento, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. Utilice utensilios aptos para su uso en el microondas. Asegúrese de que los utensilios no toquen el interior de las paredes del dispositivo durante el funcionamiento.
  • Página 5 Clase B es un tipo de equipamiento adecuado para su uso en establecimiento domésticos y en establecimientos directamente conectados con una red de suministro eléctrico de bajo voltaje que abastezca a edificios utilizados con fines domésticos. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 6 Advertencia: cualquier servicio de mantenimiento o reparación que conlleve la retirada de alguna de las tapas o la exposición a los cables, deberá llevarse a cabo siempre por una persona cualificada para ello. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 7 Do not use the microwave cavity for storage purposes. Do not attempt to deep-fry in this microwave. In order to reduce fire risk: Do not overcook food. Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 8 Warning: Technical service and reparations that involve cover removals or exposure to cables must always be carried out by a competent, professional and qualified person. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 9 Vente Officiel de Cecotec. Utilisez d’ustensiles qui soient compatibles avec le micro- ondes. Assurez-vous que les ustensiles ne touchent pas l’intérieur des parois de l’appareil pendant le fonctionnement. N’utilisez pas l’intérieur du micro-ondes comme espace de stockage. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 10 électromagnétique est générée et/ou utilisée pour le traitement des matériaux, ainsi que tous les équipements d’électro-érosion. Les équipements de classe B sont un type d’équipement adapté à une utilisation domestiques et dans MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 11 électrique de basse tension qui alimente aux bâtiments utilisés à des fins domestiques. Avertissement  : tout service d’entretien ou de réparation qui implique le démontage d’un de ses couvercles ou l’exposition aux câbles, devra être réalisé par de personnel qualifié. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 12 Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist oder wenn es nicht richtig funktioniert. Bei Fehlfunktionen oder Ausfall, kontaktieren Sie den Kundendienst von Cecotec. Verwenden Sie mikrowellengeeignete Utensilien. Achten Sie darauf, dass Utensilien während des Betriebes die Innenwände MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 13 Dieses Produkt ist eine Ausrüstung der ISM-Gruppe 2 Klasse B. Die Definition der Gruppe 2 umfasst alle ISM-Geräte (Industrial, Scientific and Medical Band), in denen Hochfrequenzenergie in Form von elektromagnetischer Strahlung erzeugt und/oder zur Materialbehandlung verwendet wird, sowie alle EDM-Geräte. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 14 Niederspannungs-Stromversorgungsnetz angeschlossen sind, das Gebäude versorgt, die für häusliche nutze genutzt werden. Hinweis: Alle Wartungs- oder Reparaturarbeiten, die das Entfernen von Abdeckungen oder das Aussetzen von Kabeln beinhalten, müssen immer von einer qualifizierten Person durchgeführt werden. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 15 Tecnica ufficiale di Cecotec. Utilizzare utensili adatti al microonde. Verificare che gli utensili non tocchino l’interno delle pareti del dispositivo durante il funzionamento. Non utilizzare l’interno del microonde per la conservazione. Non friggere alimenti nel microonde. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 16 Il sistema di Classe B è un tipo di gruppo adeguato in strutture domestiche o direttamente collegati alla corrente elettrica a basso voltaggio per il rifornimento di stabilimenti a fini domestici. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 17 Avvertenza: qualsiasi servizio di manutenzione o riparazione che comporta il ritiro di uno dei coperchi o l’esposizione a cavi, dovrà essere effettuato da personale qualificato. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 18 Assistência Técnica de Cecotec. Utilize utensílios aptos para ser usados no micro-ondas. Certifique-se de que os utensílios não toquem no interior das paredes do produto durante o funcionamento. Não utilize o interior do micro-ondas para armazenar. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 19 O equipamento de classe B é um tipo de equipamento adequado para utilização em estabelecimentos domésticos e estabelecimentos diretamente ligados a uma rede de fornecimento de eletricidade de baixa MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 20 Advertência: qualquer serviço de manutenção ou reparação que envolva a remoção de qualquer das tampas ou a exposição aos cabos deve ser sempre efetuado por uma pessoa qualificada. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 21 Gebruik accessoires zoals bakjes die geschikt zijn voor de magnetron. Zorg dat de bakjes de binnenkant van het toestel niet raken terwijl het werkt. Gebruik de magnetron niet als opslagplaats. Probeer geen eten te frituren in de magnetron. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 22 EDM-apparatuur. Apparatuur van klasse B is een soort apparatuur die geschikt is voor gebruik in huishoudelijke vestigingen en vestigingen die rechtstreeks zijn aangesloten op een laagspanningsnet voor de levering van elektriciteit aan gebouwen die voor huishoudelijke doeleinden MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 23 Waarschuwing: elk onderhoud of elke reparatie die het verwijderen van een van de afdekkingen of de blootstelling aan de kabels met zich meebrengt, moet altijd door een gekwalificeerde technicus worden uitgevoerd. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 24 Nie używaj urządzenia, jeśli jego przewód lub wtyczka są uszkodzone lub jeśli nie działa ono prawidłowo. W przypadku wady lub nieprawidłowego działania, należy skontaktować się z oficjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec. Używać naczyń nadających się do użytku w kuchence mikrofalowej. Uważać, aby podczas pracy naczynia nie dotykały wewnętrznych ścianek urządzenia.
  • Página 25 / lub wykorzystywana do obróbki materiałów, oraz cały sprzęt EDM. Sprzęt klasy B to rodzaj sprzętu nadającego się do użytku w lokalach mieszkalnych i lokalach bezpośrednio podłączonych do sieci niskiego napięcia zasilającej budynki mieszkalne. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 26 Ostrzeżenie: wszelkie czynności konserwacyjne lub naprawcze, które obejmują zdjęcie jakichkolwiek osłon lub wystawienie na działanie kabli, muszą być zawsze wykonywane przez osobę do tego uprawnioną. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 27 Nepoužívejte přístroj, pokud má kabel nebo zásuvku poškozenou, nebo pokud nefungují správně. V případě zjištění jakékoli anomálie nebo nesprávném fungování kontaktujte oficiální Asistenční technický servis Cecotec. Používejte nástroje vhodné pro použití v mikrovlnných troubách. Ujistěte se, že se ohřívané části nedotýkají vnitřního pláště...
  • Página 28 účely. Upozornění: jakákoli oprava nebo údržba, která zahrnuje odstranění některé krycí desky nebo manipulaci s kabely, by měla být provedena kvalifikovaným personálem. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 29 MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 30 Para descongelar comida según su peso. Selector Se utiliza para seleccionar el tiempo de cocción, programas u otros parámetros. Menú/tiempo Gire el selector para seleccionar el tiempo de cocinado o seleccione el tipo de alimentos que desea cocinar. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 31 Cuando existan interferencias, pueden reducirse o eliminarse siguiendo estas instrucciones: Limpie la puerta y la superficie de sellado del microondas. Reoriente el receptor de la antena de radio o televisión. Vuelva a colocar el microondas. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 32 Por ejemplo, supongamos que queremos poner el reloj en hora, a las 7:30. En standby, pulse el botón CLOCK durante 3 segundos. El reloj tiene un ciclo de 12 horas; pulse el botón otra vez y el reloj entrará en ciclo de 24 horas. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 33 También se puede utilizar para cocinar sándwiches y para gratinar. Por ejemplo, imagine que desea utilizar el grill durante 12 minutos. Pulse GRILL/COMBI. Gire la rueda MENU/TIEMPO para seleccionar tiempo 12:00. Pulse START. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 34 Utilice el temporizador para ayudarse en la preparación de los alimentos, ya que puede usarse sin necesidad de poner el microondas en funcionamiento. Seleccione un programa de cocinado (microondas, grill o modo combinado). Gire la rueda para seleccionar el tiempo de cocción deseado. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 35 Arroz: se debe seleccionar el peso del plato que se desea cocinar o calentar (de 150 g a 600 g) en intervalos de 150. Pasta: se debe seleccionar el peso del plato que se desea cocinar o calentar (de 100 g a 300 g) en intervalos de 100. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 36 Si el microondas se ensucia mucho, pueden utilizarse detergentes suaves. Evite el uso de espráis y otros limpiadores agresivos, ya que pueden manchar, rayar o apagar el color de la superficie de la puerta. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 37 Por favor, no se deshaga de este electrodoméstico en el cubo de la basura doméstica; debería ser entregado en el centro de reciclado limpio de desechos habilitado por las autoridades municipales. 6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Microondas Steel con grill Referencia del producto: 01364 Consumo de energía 1200 W (microondas) Salida de potencia máxima grill...
  • Página 38 Si el producto ha sido desarmado, modificado o reparado por personas no autorizadas por el SAT oficial de Cecotec. Si la incidencia ha sido originada por el desgaste normal de las piezas debido al uso. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 39 Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 27.
  • Página 40 Use this knob to select the cooking time, programs, or any other parameter. Menu/Time Turn the knob to introduce the cooking time or select the kind of food you want to cook. Start Touch to start a cooking program. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 41 Reorient the receiving antenna of the radio or television. Relocate the microwave. Move the microwave away from the receiver. Plug the microwave into a different outlet, so that microwave and the receiver are on different branch circuits. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 42 12-hour cycle; press the button again, to set the clock in a 24-hour cycle. Turn the MENU/TIME dial to select the hour digit (7). Press the CLOCK/KITCHEN TIMER button. Turn the MENU/TIME dial to select the minute digits (30). Press the CLOCK/KITCHEN TIMER button to confirm. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 43 Combi 1 30% time for microwave cooking, 70% for grill cooking. Use to cook fish or dishes au gratin. longest possible cooking time is 60 minutes. Suppose you want to set combination 1 for 25 minutes. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 44 60 minutes. The timer can be cancelled by pressing the STOP/CANCEL button. Lunch time You can put food in the microwave, and program the microwave to start at a later time. Suppose it is now 11:10 and you want the microwave to start cooking at 11:30. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 45 Brochettes: Select the weight of the brochettes to be cooked (from 100 g to 500 g) in 100 g intervals. 1 brochette should weight around 100 g. For example, suppose you want to cook 400 g of fish. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 46 When removing the roller ring from the cavity for cleaning, be sure to replace it in the proper position. Remove odors from your appliance by microwaving a cup of water with the juice and skin of a MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 47 The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation to dispose of the appliance correctly. Consumers must contact their local authorities or retailer for information concerning the correct disposal of old appliances and/or their batteries. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 48 In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 727. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 49 Pour décongeler les aliments selon leur poids. Sélecteur Utilisez-le pour sélectionner le temps de cuisson, les programmes ou d’autres paramètres. Menu/Temps Tournez le sélecteur pour sélectionner le temps de cuisson ou sélectionnez le type d’aliment que vous souhaitez cuisiner. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 50 Réorientez le récepteur de l’antenne de radio ou de télévision. Remettez le micro-ondes à sa place. Placez le micro-ondes éloigné du récepteur. Branchez le micro-ondes sur une prise de courant différente. Comme cela, le micro-ondes et le récepteur seront branchés sur des conduits bifurqués. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 51 12 heures. Appuyez de nouveau sur le bouton et il entrera dans un cycle de 24 heures. Tournez la petite roue jusqu’à ce que l’appareil affiche un 7. Appuyez sur le bouton CLOCK. Tournez la petite roue jusqu’à ce que l’appareil affiche 30. Appuyez sur le bouton CLOCK pour confirmer. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 52 Tournez la petite roue MENU/TEMPS pour sélectionner le temps : 12:00 Appuyez sur START. Combi 1 30 % cuisson avec micro-ondes, 70 % cuisson avec gril. Utilisez-le pour préparer du poisson ou des gratins. Le temps maximum est de 60 min. Imaginez que vous souhaitez utiliser le mode MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 53 Utilisez la minuterie pour vous aider à préparer les aliments, car elle peut être utilisée sans qu’il soit nécessaire d’allumer le micro-ondes. Sélectionnez un programme de cuisson (microondes, gril ou mode combiné). Tournez la petite roue pour sélectionner le temps de cuisson souhaité. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 54 Pâtes : vous devez sélectionner le poids du plat que vous souhaitez cuisiner ou réchauffer (de 100 g à 300 g) par intervalles de 100 g. Pommes de terre cuites : vous devez sélectionner la quantité de pommes de terres que vous souhaitez cuisiner (d’1 à 3 unités). MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 55 N’utilisez pas de spray ou d’autres produits abrasifs, car ils pourraient tacher, égratigner ou abîmer la couleur de la surface de la porte. Les surfaces extérieures doivent être nettoyées avec un chiffon humide. Pour éviter MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 56 Sortie de puissance maximale gril 900 W (gril) Sortie de puissance maximale micro-ondes 700 W Fréquence de fonctionnement : 2450 MHz Dimensions extérieures 262 mm x 452 mm x 335 mm Dimensions intérieures 198 mm x 315 mm x 297 mm MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 57 Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, ou vous avez des doutes concernant le produit, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 27.
  • Página 58 Zeitpunkt mit dem Kochen beginnen. Automatisches Auftauten. Für das Essen entsprechend ihrem Gewicht aufzutauen. Wahlschalter Für die Kochzeit, Programme oder anderer Parameter auswählen. Menü/ Zeit Drehen Sie den Wählschalter, um die Kochzeit oder die Art von Lebensmittel zu wählen. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 59 Richten Sie den Radio- oder Fernsehantennenempfänger neu aus. Ersetzen Sie die Mikrowelle. Stellen Sie die Mikrowelle vom Empfänger entfernt auf. Schließen Sie den Mikrowellenofen an eine andere Steckdose an, so dass die Mikrowelle und der Empfänger auf unterschiedlichen Zweigleitungen liegen. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 60 Sie die Taste erneut und die Uhr geht in einen 24-Stunden-Zyklus über. Drehen Sie das Rad, bis die Stunde eine 7 anzeigt. Drücken Sie auf CLOCK Drehen Sie das Rad, bis die Minuten 30 anzeigt. Drücken Sie auf CLOCK um zu bestätigen. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 61 30 % in der Mikrowelle und 70 % auf dem Grill zubereitet. Empfohlen für Fisch oder für zum gratinieren. Die Höchszeit beträgt 60 Minuten. Stellen Sie sich vor, Sie möchten den Modus Combi 1 25 Minuten lang verwenden. Drücken Sie 2 Mal auf GRILL/COMBI. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 62 Drücken der Taste STOP/CANCEL abgebrochen werden. Esszeit Programmieren Sie können die Speisen in der Mikrowelle eingeben und die Uhrzeit des Arbeitsbeginns programmieren. Stellen Sie sich vor, es ist 11:10 Uhr, und Sie wollen, dass ich um 11:30 Uhr MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 63 Fisch: Sie müssen das Gewicht des Gerichts, das Sie kochen möchten, in Abständen von 100 wählen. (200 g bis 600 g). Hähnchen: Sie müssen das Gewicht des Gerichts, das Sie kochen möchten, in Abständen von 200 wählen werden. (800 g bis 1400 g). MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 64 Wasser in die Lüftungsöffnungen eindringen. Reinigen Sie häufig die Tür und das Fenster auf beiden Seiten, die Türdichtung und die inneren Teile mit einem feuchten Tuch, um Spritzer und Verschüttungen zu entfernen. Verwenden Sie kein Schleifmittel. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 65 Steel Mikrowelle mit grill Produktreferenz: 01364 Energieverbrauch 1200 W (Mikrowelle) Grill Höchstleistung 900 W (grill) Mikrowelle Höchstleistung 700 W (mikrowelle) Betriebsfrequenz: 2450 MHz Äußere Abmessungen 262 mm(A)x452 mm(P)x335 mm(L) Innere Abmessungen 198 mm(A)x315 mm(P)x297 mm(L) Fassungsvermögen 20 L MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 66 Verbraucher zugerechnet werden kann. Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist.
  • Página 67 Per scongelare i cibi secondo il peso. Selettore Si usa per selezionare il tempo di cottura, programmi o altri parametri. Menù/Tempo Girare il selettore per selezionare il tempo di cottura o selezionare il tipo di alimenti che si desidera cucinare. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 68 Ritirare il prodotto dalla scatola. Qualora il microonde avesse una protezione in plastica, rimuoverla prima dell’uso. Verificare che il prodotto non sia danneggiato, in caso lo fosse contattare immediamente il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. Collocare il prodotto su una superficie piana, stabile e asciutta, lontana da qualsiasi materiale corrosivo, calore o umidità...
  • Página 69 24 ore. Girare la rotella fino a che l’ora indichi 7. Premere il tasto CLOCK. Girare la rotella fino a che i minuti indichino 30. Premere il tasto CLOCK per confermare. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 70 30 % di cottura al microonde, 70 % al grill. Consigli per il pesce e gratinare. Il tempo massimo è di 60 minuti. Ad esempio, se si desidera usare Combi 1 per 25 minuti. Premere 2 volte GRILL/COMBI. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 71 Il tempo massimo che può essere introdotto è di 60 minuti. Il tempo del conto alla rovescia può essere cancellato premendo il tasto STOP/CANCEL. Programmazione dell’ora del pasto È possibile disporre il cibo all’interno forno a microonde e programmare l’ora. Sono le 11:10 e si desidera che inizi alle 11:30. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 72 Spiedini: selezionare il peso secondo gli spiedini da cucinare (da 100 g a 500 g) ad intervalli di 100. 1 spiedino corrisponde circa a 100 g. Ad esempio, se si desidera cucinare 400 g di pesce. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 73 Ciò avviene quando il microonde è in funzione ed è una condizione normale dovuta all’umidità. È necessario togliere occasionalmente il piatto girevole per pulirlo. Pulire il piatto con acqua calda e sapone o in lavastoviglie. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 74 2450 MHz Dimensioni esterne 262 mm(A)x452 mm(P)x335 mm(L) Dimensioni interne 198 mm(A)x315 mm(P)x297 mm(L) Capacità 20 l Rete elettrica 220-230 V AC, 50 Hz Peso netto 10,5 kg circa Made in China | Progettato in Spagna MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 75 Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una consulenza, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 27. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 76 Para descongelar comida segundo o seu peso. Seletor É utilizado para selecionar o tempo de cozedura, programas ou outros parâmetros. Menu/tempo Vire o seletor para selecionar o tempo de cozedura ou selecione o tipo de alimentos que deseja cozinhar. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 77 Certifique-se de que o produto não presenta nenhum dano e, caso sejam detetados, notificar imediatamente ao Serviço de Assistência Técnica de Cecotec. Coloque o produto num lugar plano, estável e seco, longe de qualquer material corrosivo, calor ou humidade, como por exemplo água ou queimadores de gás.
  • Página 78 24 horas. Vire o seletor até a hora marcar um 7. Pressione o botão CLOCK. Vire o seletor até os minutos marcar 30. Pressione o botão CLOCK para confirmar. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 79 Vire o seletor MENU/TEMPO para selecionar tempo 12:00. Pressione START. Combi 1 30% cozedura por micro-ondas, 70% cozedura por grill. Recomendado para peixe ou gratinados. O tempo máximo é de 60 minutos. Suponhamos que quer utilizar o modo Combi 1 durante 25 minutos. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 80 Aviso: esta função pode ser utilizada desde o modo standby ou também desde os modos de cozedura. O tempo máximo que pode introduzir é de 60 minutos. O tempo de contagem regressiva pode ser cancelado pressionando o botão STOP/CANCEL. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 81 Peixe: deve selecionar o peso do alimento a cozinhar (de 200 g a 600 g) em intervalos de 100. Frango: deve selecionar o peso do alimento a cozinhar (de 800 g a 1400 g) em intervalos de 200. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 82 Não permitir que o painel de controlo se molhe. Limpe-o com um pano húmido e suave. Ao limpar o painel de controlo, deixe a porta aberta para evitar que o micro-ondas se ligue acidentalmente. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 83 Frequência de funcionamento: 2450 MHz Dimensões exterior 262 mm(A)x452 mm(P)x335 mm(L) Dimensões interior 198 mm(A)x315 mm(P)x297 mm(L) Capacidade Rede elétrica 220-230 V AC, 50 Hz Peso neto 10,5 kg aprox. Made in China | Desenhado em Espanha MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 84 Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 27.
  • Página 85 Om voedingswaren te ontdooien op basis van gewicht. Draaiknop Wordt gebruikt om kooktijd, programma’s of andere parameters te selecteren. Menu/Tijd Draai aan de knop om de kooktijd te selecteren of selecteer het soort voedsel dat u wilt koken. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 86 Richt de antenne van de radio of televisie opnieuw. Plaats de magnetron terug. Plaats de magnetron uit de buurt van de ontvanger. Steek de stekker van de magnetron in een ander stopcontact, zodat de magnetron en de ontvanger zich op verschillende stoppen bevinden. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 87 24-uurs cyclus. Draai de knop tot de uurwijzer naar een 7 wijst. Druk op de CLOCK knop. Draai de knop totdat de minutenwijzer op 30 staat. Druk op COCK om te bevestigen. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 88 Combi 1 30 % magnetron, 70 % grill. Aanbevolen voor vis of grillen. De maximale tijd is 60 minuten. Stel u voor dat u Combi mode 1 wilt gebruiken gedurende 25 minuten. Druk 2 keer op GRILL/COMBI. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 89 U kunt het voedsel in de magnetron plaatsen en de tijd instellen waarop u wilt dat de magnetron begint te werken. Stel u voor dat het 11:10 is en u wilt dat het om 11:30 begint. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 90 Vis: selecteer het gewicht van het te koken voedsel (van 200 g tot 600 g) in verhogingen van 100 per keer. Kip: selecteer het gewicht van de te koken kip (van 800 g tot 1400 g) in verhogingen van 100 per keer. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 91 Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen. Laat het bedieningspaneel niet nat worden. Reinig het met een vochtige en zachte doek. Laat bij het schoonmaken van het bedieningspaneel de deur open om te voorkomen dat de magnetron per ongeluk wordt ingeschakeld. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 92 1000 W (Grill) Maximaal magnetronvermogen 700 W Werkfrequentie: 2450 MHz Buitenafmetingen 262 mm(A)x452 mm(P)x335 mm(L) Binnenafmetingen 198 mm(A)x315 mm(P)x297 mm(L) Inhoud Elektriciteitsnet 220-230 V AC, 50 Hz Nettogewicht ca. 10,5 kg Gemaakt in China / Ontworpen in Spanje. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 93 Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 27. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 94 Do rozmrażania potraw w zależności od ich wagi. Pokrętło Do rozmrażania potraw w zależności od ich wagi. Menu / czas Obróć pokrętło, aby wybrać czas gotowania lub rodzaj żywności, którą chcesz ugotować. Start Naciśnij, aby rozpocząć korzystanie z programu. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 95 Wyczyść drzwiczki i powierzchnię uszczelniającą kuchenki mikrofalowej. Zmień położenie odbiornika anteny radiowej lub telewizyjnej. Wymień kuchenkę mikrofalową. Umieść kuchenkę mikrofalową z dala od odbiornika. Podłącz kuchenkę mikrofalową do innego gniazdka, tak aby kuchenka mikrofalowa i odbiornik znajdowały się na różnych odgałęzieniach. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 96 W trybie gotowości naciśnij i przytrzymaj przycisk CLOCK przez 3 sekundy. Zegarek ma 12-go- dzinny cykl; naciśnij przycisk ponownie, a zegarek będzie pracował przez 24 godziny. Obracaj kołem, aż godzina pokaże 7. Naciśnij przycisk CLOCK. Obróć koło, aż minuty wskażą 30. Naciśnij przycisk CLOCK, aby potwierdzić. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 97 Combi 1 30% gotowane w kuchence mikrofalowej, 70% gotowane na grillu. Zalecane do ryb lub zapiekanek. Maksymalny czas to 60 minut. Zalecane dla Wyobraź sobie, że chcesz używać trybu Combi 1 przez 25 minut. lub zapiekanka. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 98 Obróć pokrętło, aby wybrać żądany czas gotowania. Naciśnij CZAS GOTOWANIA. Uwaga: z tej funkcji można korzystać zarówno w trybie czuwania, jak iz trybu gotowania. Maksymalny czas, jaki można wprowadzić, to 60 minut. Odliczanie czasu można anulować, naciskając przycisk STOP / CANCEL. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 99 100. Pieczone ziemniaki: musisz wybrać ilość ziemniaków, które chcesz ugotować (od 1 do 3 jednostek). Podgrzewanie: należy wybrać wagę zawartości naczynia do podgrzania (od 200 g do 800 g) w 100 krokach. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 100 Często przecierać drzwi i okno po obu stronach, uszczelkę drzwi i sąsiednie części wilgotną szmatką, aby usunąć rozpryski i rozlane płyny. Nie używaj ściernych środków czyszczących. Nie dopuszcza do zamoczenia panelu sterowania. Czyść miękką, wilgotną szmatką. Podczas czyszczenia panelu sterowania pozostaw drzwi otwarte, aby zapobiec przypadkowemu włączeniu kuchenki mikrofalowej. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 101 Częstotliwość pracy: 2450 MHz Wymiary zewnętrzne 262 mm(A)x452 mm(P)x335 mm(L) Wymiary wewnętrzne 198 mm(A)x315 mm(P)x297 mm(L) Pojemność Sieć energetyczna 220-230 V AC, 50 Hz Waga netto 10,5 kg ok. Made in China | Designed in Spain MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 102 W przypadku wykrycia incydentu z produktem lub w razie jakichkolwiek pytań prosimy o kontakt z oficjalną pomocą techniczną Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 27. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 103 čase. Automatické rozmrazení Rozmrazovat jídlo podle jeho hmotnosti. Selektor Slouží k výběru doby vaření, programů nebo jiných parametrů. Menu/ Čas Otočením ovladače vyberte dobu vaření nebo typ jídla, které chcete vařit. Start/Začátek Stisknutím zahájíte používání programu. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 104 Vyčistěte dvířka a těsnicí povrch mikrovlnné trouby. Změňte orientaci rozhlasového nebo televizního přijímače antény. Znovu umístěte mikrovlnnou troubu. Umístěte mikrovlnnou troubu daleko od přijímače. Zapojte mikrovlnnou troubu do jiné zásuvky, aby mikrovlnná trouba a přijímač byly v různých obvodech zapojení. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 105 24 hodin. Otáčejte kolečkem, dokud hodina neukáže 7. Stiskněte tlačítko CLOCK. Otáčejte kolečkem, dokud minuty neukazují na 30. Potvrďte stisknutím tlačítka CLOCK. Vaření v mikrovlnné troubě MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 106 30% vařené v mikrovlnné troubě, 70% vařené v grilu. Doporučeno pro ryby nebo zapékání. Maximální doba je 60 minut. Předpokládejme, že chcete používat režim Combi 1 po dobu 25 minut. Stiskněte GRIL/COMBI jednou. Otáčením voliče MENU/TIME vyberte čas 25:00. Stiskněte tlačítko START. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 107 čas, který můžete zadat, je 60 minut. Čas odpočítávání lze zrušit stisknutím tlačítka STOP/ CANCEL. Programování přípravy jídla Můžete dát jídlo do mikrovlnné trouby a nastavit čas, kdy začne fungovat. Předpokládejme, že je 11:10 a chcete, aby to začalo v 11:30. Vyberte program vaření. Stiskněte jednou ODLOŽENÝ START. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 108 Špízy: hmotnost musí být zvolena podle vařených špízů (od 100 g do 500 g) v intervalech 100. 1 špejle odpovídá přibližně 100 g. Představte si například, že chcete uvařit 400 g ryb. Otočením kolečka vyberte program. Opakovaným stisknutím tlačítka WEIGHT ADJUST zvolte hmotnost jídla. Stiskněte tlačítko START. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 109 Odstraňte zápach z mikrovlnné trouby smícháním šťávy a pokožky citronu ve šálku vody a poté nalitím směsi do hluboké nádoby vhodné pro mikrovlnnou troubu; pak jej mikrovlnně udržujte 5 minut. Důkladně je očistěte a osušte měkkým hadříkem. Pokud je nutné vyměnit mikrovlnné světlo, obraťte se na technickou službu. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 110 životní prostředí. Symbol přeškrtnutého kontejneru připomíná povinnost zlikvidovat tento produkt správně. Pro obdržení detailních informací o nejvhodnějším možném způsobu naložení s vaším elektrospotřebičem, a/nebo o bateriích, kontaktujte místní úřady. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 111 V případě špatného zacházení ze strany spotřebitele není záruční servis odpovědný za opravu. Pokud byste někdy zjistili s přístrojem problém nebo máte nějaký dotaz, spojte se okamžitě s oficiálním Technickým asistenčním servisem Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 27. MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 112 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1 MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 113 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 2 MICROONDAS STEEL CON GRILL...
  • Página 114 Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain) IC02210128...

Este manual también es adecuado para:

01364