Página 1
SC750, SC800 SC750 ST, SC800 ST Instructions for Use - Original Instructions / Instrucciones de uso Manual de Utilização / Mode d‘ emploi Advance Models: 56112000(SC750-26D), 56112004(SC750-28D) 56112006(SC750-28C), 56112012(SC750 ST-26D) 56112013(SC750 ST-28C), 56112016(SC800-28D) 56112018(SC800-28C), 56112024(SC800-32C) 56112028(SC800-34D), 56112032(SC800 ST-34D) 56112780(SC750-28R) This manual is only for machines manufactured before July 2014 A-English B-Español...
Página 2
A-2 / ENGLISH TABLE OF CONTENTS Page Introduction ................A-3 Parts and Service ..............A-3 Nameplate ................A-3 Unpacking the Machine ............A-3 Cautions and Warnings ..........A-4 - A-5 Know Your Machine ............A-6 – A-7 Control Panel – SC750, SC800 ..........A-8 Control Panel – SC750 ST, SC800 ST ........A-9 Preparing the Machine for Use Batteries ................A-10 Installing the Brushes and Pads ........
Página 3
When the machine is delivered, carefully inspect the shipping packaging and the machine for damage. If damage is evident, save the shipping carton (if applicable) so that it can be inspected. Contact the Advance Customer Service Department immediately to fi le a freight damage claim.
Página 4
A-4 / ENGLISH CAUTIONS AND WARNINGS SYMBOLS Advance uses the symbols below to signal potentially dangerous conditions. Read this information carefully and take the necessary steps to protect personnel and property. DANGER! Is used to warn of immediate hazards that will cause severe personal injury or death.
Página 5
This machine is not suitable for picking up hazardous dust. Use care when using scarifi er discs and grinding stones. Advance will not be held responsible for any damage to fl oor surfaces caused by scarifi ers or grinding stones.
Página 6
A-6 / ENGLISH KNOW YOUR MACHINE As you read this manual, you will occasionally run across a bold number or letter in parentheses - example: (2). These numbers refer to an item shown on these pages unless otherwise noted. Refer back to these pages whenever necessary to pinpoint the location of an item mentioned in the text.
Página 9
ENGLISH / A-9 CONTROL PANEL – SC750 ST, SC800 ST Key Switch (Main Power) Solution ON/OFF Switch (Low, Medium & High) B1 Solution Flow Indicator Vacuum/Wand Switch C1 Vacuum Motor Disabled Indicator Scrub ON/OFF Switch (Disc System - Regular & Heavy) (Cylindrical System - 1 Pressure Sensing) D1 Scrub Pressure Indicator Battery Indicator...
Página 10
ALWAYS connect the negative cable last when installing batteries. CAUTION! Electrical components in this machine can be severely damaged if the batteries are not installed and connected properly. Advance, a qualifi ed FIGURE 1 electrician, or the battery manufacturer should install batteries.
Página 11
ENGLISH / A-11 INSTALLING THE BRUSHES (DISC SYSTEM) CAUTION! Turn the key switch off (O) and remove the key, before changing the brushes, and before opening any access panels. Make sure the Scrub Deck (8a) is in the RAISED position. Make sure the Key Switch (A) is off (O). If using pads, install the pads on the pad holders.
Página 12
A-12 / ENGLISH INSTALL THE BRUSHES (CYLINDRICAL SYSTEM) CAUTION! Turn the key switch off (O) and remove the key, before changing the brushes, and before opening any access panels. Make sure the Brush Deck is in the RAISED position. Make sure the Key Switch (A) is off (O). See Figure 3.
Página 13
ENGLISH / A-13 INSTALLING THE PADS (REV SYSTEM) CAUTION! Turn the key switch off (O) and remove the key, before changing the pads, and before opening any access panels. Make sure the Scrub Deck (8b) is in the RAISED position. Make sure the Key Switch (A) is off (O). See Figure 4.
Página 14
A-14 / ENGLISH INSTALLING THE OPTIONAL REV BRUSHES (REV SYSTEM) CAUTION! Turn the key switch off (O) and remove the key, before changing the brushes, and before opening any access panels. Make sure the Scrub Deck (8b) is in the RAISED position. Make sure the Key Switch (A) is off (O). See Figure 4.5.
Página 15
ENGLISH / A-15 FILLING THE SOLUTION TANK Fill the solution tank with a maximum of 21 gallons (79.5 Liters) for SC750/SC750 ST models and 25 gallons (94.6 Liters) for SC800/SC800 ST models of cleaning solution. Do not fi ll the solution tank above 7.5 cm (3 inches) from the bottom of the Solution Fill (1). The solution should be a mixture of water and the proper cleaning chemical for the job.
Página 16
A-16 / ENGLISH DETERGENT SYSTEM PREPARATION AND USE (ECOFLEX MODELS ONLY) COMMON INSTRUCTIONS: Pressing and releasing the Detergent Switch (E) while the solution system is active will cause the detergent system to alternately turn on and off. The system should be purged of previous detergent when switching to a different detergent. SERVICE NOTE: Move machine over fl oor drain before purging because a small amount of detergent will be dispensed in the process.
Página 17
ENGLISH / A-17 DETERGENT SYSTEM PREPARATION AND USE (ECOFLEX MODELS ONLY) DETERGENT ENABLED DETERGENT DISABLED FULL (RESET) DETERGENT LOW PURGE Press and hold (C) & (E) Press and hold (B) & (D) for 3 for 3 seconds to purge. seconds to reset. Detergent system is ON when indicator is ON.
Página 18
A-18 / ENGLISH WET SCRUBBING WARNING! Be sure you understand the operator controls and their functions. While on ramps or inclines, avoid sudden stops when loaded. Avoid abrupt sharp turns. Use low speed down hills. Clean only while ascending (driving up) the ramp. To Scrub…...
Página 19
Fit the machine with optional attachments for wet vacuuming. Disconnect the Recovery Hose (16) from the Squeegee (12). Attach suitable wet pick-up tools to the hose (Available from Advance). Turn the Master Key Switch (A) ON. Press the Vacuum/Wand Switch (L) (SC750, SC800 models) or (C) (SC750 ST, SC800 ST models) once to turn ON the vacuum motor.
Página 20
Lubricate the Machine * Check Carbon Brushes * Have Advance check the vacuum motor carbon motor brushes once a year or after 300 operating hours. The brush and drive motor carbon brushes check every 500 hours or once a year.
Página 21
ENGLISH / A-21 CHARGING WET BATTERIES SC750, SC800 - Charge the batteries each time the machine is used or when the Battery Indicator (F6) is reading less than full. SC750 ST, SC800 ST - Charge the batteries each time the machine is used or when the Battery Indicator (E) is fl ashing RED. WARNING! Do not fi...
Página 22
A-22 / ENGLISH SERVICING THE SQUEEGEE If the squeegee leaves narrow streaks or water, the blades may be dirty or damaged. Remove the squeegee, rinse it under warm water and inspect the blades. Reverse or replace the blades if they are cut, torn, wavy or worn. To Reverse or Replace the Rear Squeegee Wiping Blade...
Página 23
Adjust solution fl ow at control panel Foam fi lter cover not seated Seat cover properly Worn brush or pad Rotate or replace brushes Wrong brush or pad type Consult Advance Poor scrubbing performance Wrong cleaning chemical Consult Advance Moving machine too fast Slow down Not using enough solution Increase solution fl...
Página 24
A-24 / ENGLISH TECHNICAL SPECIFICATIONS (as installed and tested on the unit) Model SC750-26D SC750 ST-26D SC750-28D SC750-28C SC750 ST-28D SC750-28R Model No. 56112000 56112012 56112004 56112006 56112013 56112780 Voltage, Batteries Battery Capacity Protection Grade IPX4 IPX4 IPX4 Sound Pressure Level...
Página 26
B-2 / ESPAÑOL ÍNDICE Página Introducción ..................B-3 Componentes y servicio ..............B-3 Placa de identifi cación ................B-3 Desembalaje de la máquina ...............B-3 Precauciones y advertencias ............ B-4 – B-5 Conozca su máquina ..............B-6 – B-7 Panel de control – SC750, SC800 ............B-8 Panel de control –...
Página 27
Advance originales. Llame a Advance para lo referente a piezas de repuesto y servicio. Por favor, especifi que el Modelo y Número de Serie cuando hable de su máquina.
Página 28
B-4 / ESPAÑOL PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS SÍMBOLOS Advance utiliza los símbolos que aparecen a continuación para indicar situaciones potencialmente peligrosas. Lea cuidadosamente esta información y emprenda las acciones que resulten necesarias para proteger a personas y objetos. ¡PELIGRO! Se utiliza para advertir de peligros inmediatos que pueden producir graves daños personales o la muerte.
Página 29
Esta máquina no es apta para la recogida de polvo peligroso. Tenga cuidado cuando utilice discos de escarifi cación y piedras abrasivas. No se podrá responsabilizar a Advance de daño alguno a las superfi cies de los suelos causado por escarifi cadores o piedras abrasivas.
Página 30
B-6 / ESPAÑOL CONOZCA SU MÁQUINA A lo largo de este manual encontrará números o letras en negrita entre paréntesis – por ejemplo: (2). Estos números se refi eren a un objeto que se muestra en dicha página, a menos que se indique lo contrario. Consulte estas páginas siempre que lo necesite para localizar los elementos citados en el texto. NOTA: Consulte el manual de servicio para obtener explicaciones más detalladas de cada objeto ilustrado en las siguientes 4 páginas.
Página 31
ESPAÑOL / B-7 CONOZCA SU MÁQUINA Tubería de drenaje de la solución / Indicador de nivel Conjunto en vacío (sólo modelos cilíndricos) Palanca de elevación/descenso de la boquilla Colector de la solución (sólo modelos cilíndricos) Conector del conjunto de baterías Panel de control (SC750, SC800) Tubería de recuperación Paleta de tracción...
Página 32
B-8 / ESPAÑOL PANEL DE CONTROL – SC750, SC800 Interruptor de contacto (principal) Interruptor de aumento de la presión de fregado Interruptor de aumento de la solución Interruptor de encendido/apagado de fregado Interruptor de encendido/apagado de la solución (Sistema de discos – normal y duro) Indicadores de fl...
Página 33
ESPAÑOL / B-9 PANEL DE CONTROL – SC750 ST, SC800 ST Interruptor de contacto (principal) Interruptor de encendido/apagado de la solución (Bajo, mediano y alto) B1 Indicadores de fl ujo de la solución Interruptor de aspiración/varilla C1 Indicador de desactivación de motor de aspiración D Interruptor de encendido/apagado de fregado (Sistema de discos –...
Página 34
Los componentes eléctricos de esta máquina pueden dañarse seriamente si las baterías no están instaladas o conectadas correctamente. Las baterías deben FIGURA 1 ser instaladas por Advance, un electricista cualifi cado o el fabricante de las baterías. 312 AH @ 20 HR RATE Retire las baterías de su caja de embalaje e inspecciónelas para ver si existen grietas u...
Página 35
ESPAÑOL / B-11 INSTALACIÓN DE LOS CEPILLOS (SISTEMA DE DISCO) ¡PRECAUCIÓN! Apague el conmutador de llave (O) y quite la llave antes de cambiar los cepillos y antes de abrir cualquiera de los paneles de acceso. Asegúrese de que el portacepillos (8a) se encuentre en la posición ELEVADA. Asegúrese de que está apagado (O) el conmutador de llave (A). Si utiliza bayetas, instale las bayetas en los portabayetas Ver la Figura 2.
Página 36
B-12 / ESPAÑOL INSTALACIÓN DE LOS CEPILLOS (SISTEMA CILÍNDRICO) ¡PRECAUCIÓN! Apague el conmutador de llave (O) y quite la llave antes de cambiar los cepillos y antes de abrir cualquiera de los paneles de acceso. Asegúrese de que el portacepillos se encuentre en la posición ELEVADA. Asegúrese de que está apagado (O) el conmutador de llave (A). Ver la Figura 3.
Página 37
ESPAÑOL / B-13 INSTALACIÓN DE LAS BAYETAS (SISTEMA REV) ¡PRECAUCIÓN! Apague el interruptor de contacto (O) y quite la llave antes de cambiar las bayetas y antes de abrir cualquiera de los paneles de acceso. Asegúrese de que la plataforma de limpieza (8b) se encuentre en la posición ELEVADA. Asegúrese de que está apagado (O) el conmutador de llave (A). Consulte la fi...
Página 38
B-14 / ESPAÑOL INSTALACIÓN DE LOS CEPILLOS REV OPCIONALES (SISTEMA REV) ¡PRECAUCIÓN! Apague el interruptor de contacto (O) y quite la llave antes de cambiar los cepillos y antes de abrir cualquiera de los paneles de acceso. Asegúrese de que la plataforma de limpieza (8b) se encuentre en la posición ELEVADA. Asegúrese de que está apagado (O) el conmutador de llave (A). Consulte la fi...
Página 39
ESPAÑOL / B-15 LLENADO DEL DEPÓSITO DE SOLUCIÓN Llenar el depósito de solución con un máximo de 21 galones (79,5 litros) para los modelos SC750/SC750 ST y 25 galones (94,6 litros) para los modelos SC800/ SC800 ST con la solución de limpieza. No llene el depósito de solución por encima de 7,5 cm (3 pulgadas) de la parte inferior del depósito (1). La solución debe ser una mezcla de agua y el limpiador químico apropiado para la aplicación.
Página 40
B-16 / ESPAÑOL REPARACIÓN Y USO DEL SISTEMA DE DETERGENTE (ECOFLEX) INSTRUCCIONES COMUNES: Si se presiona y se suelta el interruptor de detergente (E) mientras el sistema de la solución está activo, el sistema de detergente se encenderá y apagará alternativamente.
Página 41
ESPAÑOL / B-17 REPARACIÓN Y USO DEL SISTEMA DE DETERGENTE (SOLO MODELOS ECOFLEX) DETERGENTE ACTIVADO DETERGENTE DESACTIVADO LLENO (REINICIO) DETERGENTE BAJO PURGA Presione y mantenga Presione y mantenga presionados (B) y (D) durante 3 presionados (C) y (E) durante 3 segundos para purgar. segundos para reiniciar.
Página 42
B-18 / ESPAÑOL FREGADO EN HÚMEDO ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que comprende los controles del operador y sus funciones. Si se encuentra sobre una rampa o inclinación, evite las paradas bruscas cuando lleve carga. No tome las curvas bruscamente. Utilice una velocidad lenta si va cuesta abajo. Limpie sólo yendo cuesta arriba. Para fregar...
Página 43
Añada a la máquina accesorios opcionales para la aspiración en húmedo. Desconecte de la boquilla (16) la tubería de recuperación (12). Añada a la manguera las herramientas de recogida adecuadas (disponibles en Advance). Encienda el conmutador de llave principal (A).
Página 44
* Comprobar los cepillos de carbono * Haga que Advance compruebe los cepillos de carbono del motor de aspiración una vez al año o después de 300 horas de funcionamiento. Compruebe los cepillos de carbono de los motores de tracción y fregado cada 500 horas o una vez al año.
Página 45
ESPAÑOL / B-21 RECARGA DE BATERÍAS DE LÍQUIDO SC750, SC800 – Recargue las baterías cada vez que se utilice la máquina o cuando el indicador de batería (F6) presente un nivel inferior al de carga completa. SC750 ST, SC800 ST – Recargue las baterías cada vez que se utilice la máquina o cuando el indicador de batería (E) esté en ROJO intermitente. ¡ADVERTENCIA! No rellene las baterías antes de recargarlas.
Página 46
B-22 / ESPAÑOL MANTENIMIENTO DE LA BOQUILLA Si la boquilla deja bandas estrechas de agua, puede que las cuchillas estén sucias o dañadas. Retire la boquilla, enjuáguela con agua tibia e inspeccione las cuchillas. Sustituya o invierta las cuchillas si están cortadas, rasgadas, onduladas o gastadas. Para invertir o sustituir la cuchilla secadora de la boquilla trasera...
Página 47
Tapa del fi ltro de espuma mal puesta Ponga la tapa correctamente Cepillo o bayeta desgastados Gire o sustituya los cepillos Tipo de cepillo o bayeta incorrecto Consulte a Nilfi sk-Advance Limpiador químico incorrecto Consulte a Nilfi sk-Advance Fregado poco efi caz Movimiento demasiado rápido de la Reduzca la velocidad máquina...
Página 48
B-24 / ESPAÑOL ESPECIFICACIONES TÉCNICAS (según la instalación y las pruebas de la unidad) Modelo SC750-26D SC750-28D SC750 ST-26D SC750-28C SC750 ST-28D SC750-28R Nº de modelo 56112000 56112004 56112012 56112006 56112013 56112780 Tensión, baterías Capacidad de la batería Grado de protección...
Página 50
C-2 / PORTUGUÊS ÍNDICE Página Introdução ................C-3 Peças e Serviços ..............C-3 Placa de Identifi cação ............C-3 Remoção da embalagem ............C-3 Precauções e avisos .............C-4 – C-5 Conheça seu equipamento ..........C-6 – C-7 Painel de controle – SC750, SC800 ........C-8 Painel de controle –...
Página 51
Os reparos (quando necessários) devem ser realizados pelo Centro de Serviço Autorizado Advance, que emprega pessoal de manutenção treinado em fábrica e mantém um estoque de peças sobressalentes e acessórios originais da Advance. Contate a Advance para peças ou serviços. Favor especifi car o modelo e número de série ao tratar de seu equipamento. ALTERAÇÕES O cliente ou utilizador não pode efectuar alterações ou aditamentos à...
Página 52
C-4 / PORTUGUÊS SÍMBOLOS DE CUIDADOS E AVISOS A Advance usa os símbolos abaixo para indicar condições potencialmente perigosas. Leia estas informações cuidadosamente e tome as devidas precauções para proteger pessoas e equipamento DANGER! Usado para alertar quanto a perigos imediatos que poderão causar ferimentos pessoais graves ou morte.
Página 53
Este equipamento não é adequado para a coleta de poeira potencialmente perigosa Tenha cuidado ao usar discos escarifi cadores e pedras esmeriladoras A Advance não se responsabilizará por danos causados por escarifi cadores ou pedras esmeriladoras nas superfícies do piso.
Página 54
C-6 / PORTUGUÊS CONHEÇA SEU EQUIPAMENTO Conforme lê este manual, ocasionalmente, você irá se deparar com um número em negrito ou letras em parênteses - por exemplo: (2). Estes números referem-se a um item mostrado nas páginas, salvo indicação contrária. Consulte essas páginas sempre que necessário para determinar a localização de um item mencionado no texto.
Página 55
PORTUGUÊS / B-7 CONHEÇA SEU EQUIPAMENTO 30 Botão de controle de limite de velocidade 13 Mangueira de drenagem de solução/indicador de nível 31 Botão de ré (SC750 ST, SC800 ST) 14 Alavanca para levantar/abaixar o rodo 32 Botão de acionamento manual (SC750 ST, SC800 ST) 15 Conector do pacote de bateria 33 Painel de controle (SC750 ST, SC800 ST) 16 Mangueira de recuperação...
Página 56
C-8 / PORTUGUÊS PAINEL DE CONTROLE – SC750, SC800 Chave de contato (principal) Chave para aumentar a pressão de lavagem Chave para aumentar a solução Chave LIGA/DESLIGA de lavagem Chave LIGA/DESLIGA de solução (Sistema de discos – regular e pesada) C1 Indicadores de vazão da solução (Sistema cilíndrico - 1 detecção de pressão) (normal, pesada e extrema)
Página 57
PORTUGUÊS / B-9 PAINEL DE CONTROLE – SC750 ST, SC800 ST Chave de contato (principal) Chave LIGA/DESLIGA da solução (baixo, médio e alto) B1 Indicador de vazão da solução Chave de aspiração/vareta C1 Indicador de desativação do motor de aspiração Chave LIGA/DESLIGA de lavagem (Sistema de discos –...
Página 58
FIGURA 1 danifi cados se as baterias não forem instaladas e conectadas corretamente. baterias devem ser instaladas pela Advance, eletricista qualifi cado ou o fabricante da bateria. 312 AH @ 20 HR RATE Remova as baterias da caixa de transporte e inspecione-as corretamente em busca 158KG/348LB de rachaduras ou outros danos.
Página 59
PORTUGUÊS / B-11 INSTALAÇÃO DAS ESCOVAS (SISTEMA DE DISCOS) CUIDADO! Desligue a ignição (O) e retire a chave antes de trocar escovas e antes de abrir qualquer painel de acesso. Verifi que para que a plataforma de escovas (8a) esteja na posição ELEVADA. Certifi que-se de que a chave de contato (A) está na posição desligada (O).
Página 60
C-12 / PORTUGUÊS INSTALAÇÃO DAS ESCOVAS (SISTEMA CILÍNDRICO) CUIDADO! Desligue a ignição (O) e retire a chave antes de trocar escovas e antes de abrir qualquer painel de acesso. Verifi que para que a plataforma de escovas esteja na posição ELEVADA. Certifi que-se de que a chave de contato (A) está na posição desligada (O).
Página 61
PORTUGUÊS / B-13 INSTALANDO OS SUPORTES (SISTEMA REV) CUIDADO! Desligue a ignição (O) e retire a chave antes de trocar os suportes e antes de abrir qualquer painel de acesso. Comprove que a plataforma de escovação (8b) esteja na posição ELEVADA. Certifi que-se de que a chave de contato (A) esteja desligada (O)..
Página 62
C-14 / PORTUGUÊS INSTALANDO AS ESCOVAS REV OPCIONAL (SISTEMA REV) CUIDADO! Desligue a ignição (O) e retire a chave antes de trocar escovas e antes de abrir qualquer painel de acesso. Comprove que a plataforma de escovação (8b) esteja na posição ELEVADA. Certifi que-se de que a chave de contato (A) esteja desligada (O)..
Página 63
PORTUGUÊS / B-15 ENCHIMENTO DO TANQUE DE SOLUÇÃO Abasteça o tanque de solução com no máximo 21 galões (79,5 litros) para modelos SC750/SC750 ST e 25 galões (94,6 litros) para modelos SC800/SC800 ST de solução de limpeza. Não encha o tanque acima de 7,5 cm (3 polegadas) do fundo do enchimento de solução (1). A solução deve ser uma mistura de água e agentes químicos de limpeza adequados para o trabalho.
Página 64
C-16 / PORTUGUÊS PREPARAÇÃO E USO DO SISTEMA DE DETERGENTE (APENAS MODELOS ECOFLEX) INSTRUÇÕES GERAIS: Pressione e solte a chave de detergente (E) enquanto o sistema de solução está ativo para ligar e desligar o sistema de detergente. O sistema precisa ser depurado do detergente anterior ao mudar para um detergente diferente.
Página 65
PORTUGUÊS / B-17 PREPARAÇÃO E USO DO SISTEMA DE DETERGENTE (APENAS MODELOS ECOFLEX) DETERGENTE ATIVADO DETERGENTE DESATIVADO CHEIO (RESTAURAR) NÍVEL DE DETERGENTE BAIXO LIMPAR Pressione e segure (C) e Pressione e segure (B) e (E) por 3 segundos para (D) por 3 segundos para limpar.
Página 66
C-18 / PORTUGUÊS LIMPEZA AVISO! Certifi que-se de entender os controles do operador e suas funções. Quando em rampas ou inclinações, evite freadas bruscas quando carregado. Evite curvas bruscas. Use baixa velocidade em declives. Limpe apenas no sentido ascendente. Para limpar... Siga as instruções dadas na seção “Preparação do equipamento para uso”...
Página 67
Instale os acessórios opcionais do equipamento para a aspiração úmida. Desconecte a mangueira de recuperação (16) do rodo (12). Acople as ferramentas de coleta úmida adequadas na mangueira (disponível junto à Advance). Ligue a chave de contato (A). Pressione o interruptor de aspiração/vareta (L) (modelos SC750, SC800) ou (C) (modelos SC750 ST, SC800 ST) uma vez para ligar o motor de aspiração.
Página 68
* Verifi car escovas de carbono * As escovas de carbono do motor de vácuo devem ser examinadas pela Advance anualmente ou após 300 de funcionamento. As escovas de carbono do motor de acionamento devem ser examinadas após 500 horas ou anualmente.
Página 69
PORTUGUÊS / B-21 CARREGAMENTO DE BATERIAS ÚMIDAS SC750, SC800 - Carregue as baterias sempre que o equipamento for utilizado ou sempre que o indicador de bateria (F6) não estiver cheio. SC750 ST, SC800 ST - Carregue as baterias sempre que o equipamento for utilizado ou quando o indicador de bateria (E) piscar em vermelho. AVISO! Não encha as baterias antes de carregá-las.
Página 70
C-22 / PORTUGUÊS MANUTENÇÃO DO RODO Se o rodo deixar um rastro de estrias ou água, as pás podem estar sujas ou danifi cadas. Retire o rodo, passe-o por água morna e inspecione as pás. Inverta ou substitua as pás se estiverem rompidas, quebradas, onduladas ou gastas. Para inverter ou substituir a pá...
Página 71
Tampa do fi ltro de espuma mal instalada Coloque a tampa devidamente Desempenho de lavagem Escovas ou lustrador gasto Rode ou substitua as escovas Tipo de escova ou lustrador errado Consulte a Advance insatisfatório Produto químico de limpeza errado Consulte a Advance Velocidade excessiva Reduza a velocidade Solução insufi...
Página 72
C-24 / PORTUGUÊS ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS (conforme instaladas e testadas na unidade) Modelo SC750-26D SC750-28D SC750 ST-26D SC750-28C SC750 ST-28D SC750-28R Nº de modelo 56112000 56112004 56112012 56112006 56112013 56112780 Voltagem, baterias Capacidade da bateria Grau de proteção IPX4 IPX4 IPX4 Nível de pressão acústica...
Página 74
D-2 / FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES Page Introduction ................D-3 Pièces et service après-vente ..........D-3 Plaque d’identifi cation ............. D-3 Déballage de la machine ............D-3 Avertissements ..............D-4 – D-5 Apprenez à connaître votre machine ......D-6 – D-7 Panneau de commande – SC750, SC800 ......D-8 Panneau de commande –...
Página 75
(au besoin) afi n d’en permettre l’inspection. Le cas échéant, prenez immédiatement contact avec le service clientèle d’Advance afi n de faire une déclaration de dommage de fret. Veuillez consulter la fi che d’instruction de déballage livrée avec la machine afi...
Página 76
SYMBOLES Les symboles reproduits ci-dessous sont utilisés par Advance pour attirer l’attention de l’opérateur sur des situations potentiellement dangereuses. Il est donc conseillé de lire attentivement ces indications et de prendre les mesures adéquates en vue de protéger le personnel et le matériel.
Página 77
Cette machine n’est pas conçue pour le ramassage des poussières dangereuses. Faites extrêmement attention lorsque vous utilisez des disques de scarifi cateur et des meules. Advance ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable des dommages occasionnés à vos sols par ce type d’équipement.
Página 78
D-6 / FRANÇAIS APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE En lisant ce manuel, vous rencontrerez probablement un chiffre ou une lettre en gras et entre parenthèses, tel que : (2). Ces chiffres font référence à un élément repris sur cette page, sauf indication contraire. Reportez-vous à ces pages dès que nécessaire afi n de repérer avec précision un élément mentionné...
Página 79
FRANÇAIS / D-7 APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE 13 Voyant de niveau / tuyau de vidange de la solution 26 Bras de renvoi (modèles cylindriques uniquement) 14 Levier de levage / abaissement de la raclette 27 Collecteur de solution (modèles cylindriques uniquement) 15 Connecteur de batterie 28 Panneau de commande (SC750, SC800) 16 Tuyau de récupération...
Página 80
D-8 / FRANÇAIS PANNEAU DE COMMANDE – SC750, SC800 Interrupteur d’augmentation de la pression de lavage Interrupteur d’allumage (Alimentation principale) Interrupteur d’augmentation du débit de solution Interrupteur de marche / arrêt du lavage (Système disque – Normal et renforcé) Interrupteur de marche / arrêt de la solution C1 Voyants du débit de solution (Système cylindrique –...
Página 81
FRANÇAIS / D-9 PANNEAU DE COMMANDE – SC750 ST, SC800 ST Interrupteur d’allumage (Alimentation principale) Interrupteur de marche / arrêt de la solution (bas, moyen et élevé) B1 Voyant de débit de solution Interrupteur d’aspiration / lance C1 Voyant du moteur d’aspiration désactivé Interrupteur de marche / arrêt du lavage (Système disque –...
Página 82
Les composants électriques de cette machine peuvent être gravement endommagés si les batteries ne sont pas installées et branchées correctement. Nous vous conseillons de faire installer les batteries par un technicien Advance, un électricien qualifi é ou le fabricant de la batterie.
Página 83
FRANÇAIS / D-11 INSTALLATION DES BROSSES (SYSTÈME DISQUE) ATTENTION ! Tournez l’interrupteur principal en position d’arrêt (O) et enlevez la clé avant de remplacer les brosses ou d’ouvrir un panneau d’accès. Assurez-vous que le plateau de lavage (8a) est en position HAUTE. Assurez-vous que l’interrupteur principal (A) est en position d’arrêt (O). Si vous utilisez des tampons, installez-les sur leurs supports.
Página 84
D-12 / FRANÇAIS INSTALLATION DES BROSSES (SYSTÈME CYLINDRIQUE) ATTENTION ! Tournez l’interrupteur principal en position d’arrêt (O) et enlevez la clé avant de remplacer les brosses ou d’ouvrir un panneau d’accès. Assurez-vous que le plateau de brosse est en position HAUTE. Assurez-vous que l’interrupteur principal (A) est en position d’arrêt (O). Consultez la Figure 3.
Página 85
FRANÇAIS / D-13 INSTALLATION DES TAMPONS (SYSTÈME REV) ATTENTION ! Tournez l’interrupteur à clé en position d’arrêt (O) et enlevez la clé avant de remplacer les tampons et d’ouvrir un panneau d’accès. Assurez-vous que le plateau de lavage (8b) est en position HAUTE. Assurez-vous que l’interrupteur principal (A) est en position d’arrêt (O). Voir Figure 4.
Página 86
D-14 / FRANÇAIS INSTALLATION DES BROSSES REV FACULTATIVES (SYSTÈME REV) ATTENTION ! Tournez l’interrupteur principal en position d’arrêt (O) et enlevez la clé avant de remplacer les brosses et d’ouvrir un panneau d’accès. Assurez-vous que le plateau de lavage (8b) est en position HAUTE. Assurez-vous que l’interrupteur principal (A) est en position d’arrêt (O). Voir Figure 4.5.
Página 87
FRANÇAIS / D-15 REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION Remplissez le réservoir de solution avec 79,5 litres maximum, pour les modèles SC750/SC750 ST, et 94,6 litres maximum, pour les modèles C800/SC800 ST, de solution propre. Remplissez le réservoir de solution en laissant un espace de 7,5 cm entre le liquide et la base du goulot de remplissage (1).
Página 88
D-16 / FRANÇAIS PRÉPARATION ET UTILISATION DU SYSTÈME DE DÉTERGENT (MODÈLES ECOFLEX UNIQUEMENT) INSTRUCTIONS GÉNÉRALES : En appuyant et en relâchant l’interrupteur du système de détergent (E) pendant que le système de vaporisation de la solution est actif, le système de détergent fonctionne et s’arrête en alternance.
Página 89
FRANÇAIS / D-17 PRÉPARATION ET UTILISATION DU SYSTÈME DE DÉTERGENT (MODÈLES ECOFLEX UNIQUEMENT) DÉTERGENT ACTIVÉ DÉTERGENT DÉSACTIVÉ PLEIN (RÉINITIALISATION) NIVEAU BAS DE DÉTERGENT VIDANGE Appuyez et maintenez Appuyez et maintenez enfoncés (C) et (E) pendant enfoncés (B) et (D) pendant 3 3 secondes pour vidanger.
Página 90
D-18 / FRANÇAIS LAVAGE HUMIDE AVERTISSEMENT ! Assurez-vous de bien comprendre les boutons de commande et leurs fonctions. Évitez les arrêts soudains lorsque la machine en charge se trouve sur des rampes ou des pentes. Évitez les virages serrés. Adoptez une vitesse réduite lorsque la machine est en descente. Ne nettoyez les sols que lorsque la machine monte la pente.
Página 91
Équipez la machine des accessoires en option destinés à l’aspiration humide. Déconnectez le tuyau de récupération (16) de la raclette (12). Attachez au tuyau les accessoires adaptés au ramassage humide (disponibles auprès de Advance). Mettez l’interrupteur principal (A) en position de marche.
Página 92
*Vérifi cation des balais de carbone * Demandez à un technicien Advance de vérifi er les balais de carbone du moteur d’aspiration une fois par an ou toutes les 300 heures de fonctionnement. Les balais de carbone des moteurs des brosses et d’entraînement doivent être vérifi és chaque année ou toutes les 500 heures de fonctionnement.
Página 93
FRANÇAIS / D-21 CHARGEMENT DES BATTERIES HUMIDES SC750, SC800 - Chargez les batteries à chaque utilisation de la machine ou lorsque le voyant de la batterie (F6) indique qu’elle n’est pas complètement chargée. SC750 ST, SC800 ST - Chargez les batteries à chaque utilisation de la machine ou lorsque le voyant ROUGE de la batterie (E) clignote. AVERTISSEMENT ! Ne remplissez pas les batteries avant de les charger.
Página 94
D-22 / FRANÇAIS ENTRETIEN DE LA RACLETTE Si la raclette ne ramasse pas toute l’eau ou laisse des traces derrière elle, il est possible que ses lames soient sales ou endommagées. Enlevez la raclette, rincez-la à l’eau chaude et vérifi ez les lames. Si les lames sont abîmées, tordues ou usées, remplacez-les ou retournez-les. Pour retourner ou remplacer la lame arrière de la raclette…...
Página 95
Mauvaises performances de lavage Brosse ou tampon usé(e) Retourner ou remplacer les brosses Mauvais type de brosse ou de tampon Consulter Advance Agent chimique inadapté Consulter Advance Déplacement de la machine trop rapide Ralentir Quantité de solution utilisée trop faible Augmenter le débit de solution sur le...
Página 96
D-24 / FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES (unite telle qu’installee et testee) Modèle SC750-26D SC750-28D SC750 ST-26D SC750-28C SC750 ST-28D SC750-28R N° de modèle 56112000 56112004 56112012 56112006 56112013 56112780 Tension, batteries Capacité de la batterie Niveau de protection IPX4 IPX4 IPX4...
Página 100
Nilfi sk-Advance Equipamentos de Limpeza Ltda. Av. Dep. Emílio Carlos, 2.499 - Bairro do Limão - 02721-200 14600 21st Avenue North São Paulo - SP - Brasil Plymouth, MN 55447-3408 www.nilfi sk-advance.ind.br www.advance-us.com www.plataforma.ind.br Phone: 800-989-2235 Tel.: (11) 3959-0300 Fax:...