Enlaces rápidos

EN
Operator's Manual
Page 2
DE
Betriebsanleitung
Seite 7
FR
Mode d'emploi
Page 13
ES
Instrucciones de empleo
Página 19
PT
Manual de instruções
Página 26
IT
Istruzioni per l'uso
Pagina 31
NL
Gebruiksaanwijzing
Pagina 37
DA
Brugsanvisning
Side 42
SV
Bruksanvisning
Sidan 47
NO
Bruksanvisning
Side 52
FI
Käyttöohje
Sivu 57
EL Οδηγίες χρήσης
Σελίδα 62
TR Kullanma Kılavuzu
Sayfa 68
PL Instrukcja obsługi
Strona 73
P4A 18-B45
P4A 18-B72
CS
Návod k obsluze
Stránka 79
SK
Návod na obsluhu
Stránka 84
HU
Használati utasítás
Oldal 90
KK
Оператор нұсқаулығы
Бет 96
RO  Instrucţiuni de utilizare
Pagina 105
BG Инструкция за експлоатация
Страница 111
MK Упатство за ракување
Страница 117
SR
Uputstvo za rad
Strana 123
SL
Navodilo za uporabo
Stran 128
HR
Upute za uporabu
Stranica 134
ET
Kasutusjuhend
Lehekülg 139
LT
Eksploatavimo instrukcija
Lappuse 144
LV
Lietošanas instrukcija
Puslapis 150
JA
取扱説明書
ページ 156
loading

Resumen de contenidos para Husqvarna P4A 18-B45

  • Página 1 P4A 18-B45 P4A 18-B72 Operator’s Manual Návod k obsluze Page 2 Stránka 79 Betriebsanleitung Návod na obsluhu Seite 7 Stránka 84 Mode d’emploi Használati utasítás Page 13 Oldal 90 Instrucciones de empleo Оператор нұсқаулығы Página 19 Бет 96 Manual de instruções RO  Instrucţiuni de utilizare...
  • Página 2 English Safety instructions Read all the safety information and general instructions. Failure to ob- serve the safety information and gen- eral instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Keep all the safety information and general in- structions for future reference. →...
  • Página 3 chargeable batteries protected from hazardous overloading. → Only charge the batteries using chargers re- commended by the manufacturer or by POWER FOR ALL system partners. A charger that is suitable for one type of battery may pose a fire risk when used with a different battery. →...
  • Página 4 may cause irritation or burns. → If the battery is damaged liquid can be ejec- ted and cover nearby surfaces. Check af- fected parts. Clean these parts or change them if necessary. → Do not short-circuit the battery pack. When the battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small...
  • Página 5 +50 °C. Do not leave the battery in your car in the summer, for example. At temperatures of < 0 °C some devices may experience a loss of power. → Only charge the battery at an ambient tem- perature which is between 0 °C and +35 °C. Only charge the rechargeable battery with a USB cable at an ambient temperature which is between +10 °C and +35 °C.
  • Página 6 on packaging and labelling must be observed. For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is required. Dispatch battery packs only when the housing is undamaged. Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging.
  • Página 7 Technical data System Battery P4A 18-B45 P4A 18-B72 Battery voltage 18 V (DC) 18 V (DC) Battery capacity 2.5 Ah 4.0 Ah Number of cells (Li-Ion) Appropriate POWER FOR ALL system Battery Chargers: P4A 18-C70 Accessories Husqvarna Battery Charger for charging the...
  • Página 8 Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und An- weisungen für die Zukunft auf. → Diese Sicherheitshinweise gelten nur für 18 V-Lithium-Ionen-Akkus für das POWER FOR ALL-System. → Verwenden Sie den Akku nur in Produkten der POWER FOR ALL System-Partner. POWER FOR ALL gekennzeichnete 18V-Akkus sind vollständig kompatibel mit folgenden Pro- dukten: - alle Produkte des Bosch 18V POWER FOR...
  • Página 9 → Bewahren Sie Akkus außerhalb der Reich- weite von Kindern auf. → Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Ge- fahr eines Kurzschlusses. → Bei Beschädigung und unsachgemäßem Ge- brauch des Akkus können Dämpfe austreten. Der Akku kann brennen oder explodieren. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Be- schwerden einen Arzt auf.
  • Página 10 zwischen den Akkukontakten kann Verbrennun- gen oder Feuer zur Folge haben. → Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder Schraubenzieher oder durch äußere Krafteinwirkung kann der Akku beschädigt werden. Es kann zu einem internen Kurzschluss kommen und der Akku brennen, rauchen, ex- plodieren oder überhitzen.
  • Página 11 Wartung und Service Wartung und Reinigung Reinigen Sie gelegentlich die Lüftungsschlitze und die Anschlüsse des Akkus mit einem weichen, sau- beren und trockenen Pinsel. → Verwenden Sie für die Reinigung des Akkus kei- ne chemischen Substanzen. Transport Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen des Gefahrgutrechts.
  • Página 12 Nur für EU-Länder: Gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver- wendung zugeführt werden. Technische Daten System-Akku P4A 18-B45 P4A 18-B72 Akku-Spannung 18 V (DC) 18 V (DC) Akku-Kapazität 2,5 Ah 4,0 Ah...
  • Página 13 Français Consignes de sécurité Lisez attentivement toutes les ins- tructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou entraîner de graves blessures. Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
  • Página 14 → N’utilisez que les accus recommandés dans la notice d’utilisation de votre produit. Cela garantit une utilisation sans danger de l’accu et du produit et exclut tout risque de surcharge dangereuse. → Ne chargez les accus qu’avec des chargeurs préconisés par le fabricant ou les partenaires du système POWER FOR ALL.
  • Página 15 → En cas d’utilisation inappropriée ou de défec- tuosité de l’accu, du liquide inflammable peut suinter de l’accu. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez abondamment à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez en plus un médecin dans les meilleurs délais.
  • Página 16 → Ne jamais effectuer d'opération d'entretien sur des blocs de batteries endommagés. Il convient que l'entretien des blocs de batteries ne soit effectué que par le fabricant ou les four- nisseurs de service autorisés. Conservez la batterie à l’abri de la chaleur, en la protégeant p.
  • Página 17 Entretien et Service après-vente Nettoyage et entretien Nettoyez de temps en temps les ouïes de ventila- tion et les raccords de la batterie à l’aide d’un pin- ceau doux, propre et sec. → N’utilisez pas de substances chimiques pour nettoyer l’accu. Transport Les batteries li-ion sont soumises aux exigences de la législation sur les marchandises dangereuses.
  • Página 18 ment respecter les réglementations supplémen- taires éventuellement en vigueur. Élimination des déchets Ne jetez pas les batteries avec les or- dures ménagères ! Les batteries et les emballages doivent être rapportés à un centre de recyclage respectueux de l’environnement. Seulement pour les pays de l’UE : Conformément à...
  • Página 19 Accessoires Batterie Chargeur destiné à la charge des Husqvarna batteries du système POWER Chargeur P4A FOR ALL P4A 18-B..18-C70 Español Indicaciones de seguridad Lea íntegramente estas indicaciones de seguridad e instrucciones. Las fal- tas de observación de las indicaciones de seguridad y de las instrucciones pueden causar descargas eléctricas, incendios y/o...
  • Página 20 → Estas instrucciones de seguridad son válidas solamente para las baterías recargables de ion-litio de 18 V del sistema POWER FOR ALL. → Utilice este acumulador sólo en los produc- tos de los socios del sistema POWER FOR ALL. Los acumuladores caracterizados con PO- WER FOR ALL de 18V son totalmente compati- bles con los siguientes productos: - todos los productos del sistema de acumula-...
  • Página 21 → Guarde las baterías fuera del alcance de los niños. → No intente abrir el acumulador. Podría provo- car un cortocircuito. → En caso de daño y uso inapropiado del acu- mulador pueden emanar vapores. El acumu- lador se puede quemar o explotar. En tal ca- so, busque un entorno con aire fresco y acuda a un médico si nota molestias.
  • Página 22 contactos. El cortocircuito de los contactos de la batería puede causar quemaduras o un incen- dio. → Mediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se puede dañar el acumula- dor. Se puede generar un cortocircuito interno y el acumulador puede arder, humear, explotar o sobrecalentarse.
  • Página 23 → Solamente cargue el acumulador a tempera- turas ambiente entre 0 °C y +35 °C. Solamen- te cargue el acumulador con una conexión USB a través de esta última a temperaturas ambiente entre +10 °C y +35 °C. Cargar el acumulador fuera de este rango de temperatu- ras puede dañarlo o aumentar el riesgo de in- cendio.
  • Página 24 En el envío por terceros (p. ej., transporte aéreo o por agencia de transportes) deberán considerarse las exigencias especiales en cuanto a su embalaje e identificación. En este caso deberá recurrirse a los servicios de un experto en mercancías peligrosas al preparar la pieza para su envío.
  • Página 25 Datos Técnicos Batería P4A 18-B45 P4A 18-B72 del sistema Tensión del Accu 18 V (DC) 18 V (DC) Capacidad del Accu 2,5 Ah 4,0 Ah Número de celdas (iones de litio) Cargadores adecuados para baterías del sistema POWER FOR ALL: P4A 18-C70.
  • Página 26 Português Instruções de segurança Leia todas as indicações de segurança e instruções. A inobservância das indicações de segurança e das instruções pode causar choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde bem todas as indicações de segurança e instruções para futura referência. →...
  • Página 27 Apenas assim é que a bateria e o produto podem ser operados sem perigo sendo as baterias protegidas de sobrecarga perigosa. → Carregue as baterias apenas com carregadores recomendados pelo fabricante ou pelo parceiro do sistema POWER FOR ALL. Há perigo de incêndio se um carregador, apropriado para um determinado tipo de baterias, for utilizado para carregar baterias de outros tipos.
  • Página 28 olhos, também deverá consultar um médico. Líquido que sai da bateria pode levar a irritações da pele ou a queimaduras. → Uma bateria danificada pode verter líquido e derramar o mesmo para objetos que estejam encostados à bateria. Verifique as peças em questão.
  • Página 29 → Opere e armazene a bateria apenas com uma temperatura ambiente entre -20°C e +50°C. Por exemplo, não deixe a bateria dentro do automóvel no verão. Com temperaturas < 0°C podem ocorrer limitações da potência específicas do aparelho. → Carregue a bateria apenas com uma temperatura ambiente entre 0 °C e +35 °C.
  • Página 30 Transporte As baterias de lítio são abrangidas pelos requisitos da legislação sobre produtos perigosos. As baterias podem ser transportadas na rua pelo utilizador, sem mais obrigações. Na expedição por terceiros (por ex: transporte aéreo ou expedição), devem ser observadas as especiais exigências quanto à...
  • Página 31 2,5 Ah 4,0 Ah Quantidade de células (de iões de lítio) Carregadores adequados para baterias POWER FOR ALL System: P4A 18-C70. Acessórios Bateria Husqvarna Carregador para carregar as Carregador P4A baterias do sistema POWER 18-C70 FOR ALL P4A 18-B..Italiano...
  • Página 32 Conservare tutte le avvertenze e disposizioni di sicurezza, a scopo di futura consultazione. → Queste istruzioni di sicurezza si applicano solo alle batterie ricaricabili agli ioni di litio da 18 V per il sistema POWER FOR ALL. → Utilizzare la batteria solo in prodotti di part- ner del sistema POWER FOR ALL.
  • Página 33 → Quando le batterie non vengono utilizzate, conservarle fuori dalla portata dei bambini. → Non aprire la batteria. Vi è rischio di cortocir- cuito. → In caso di danni o di utilizzo improprio della batteria, vi è rischio di fuoriuscita di vapori. La batteria può...
  • Página 34 → Qualora si utilizzino oggetti appuntiti, come ad es. chiodi o cacciaviti, oppure se si eserci- ta forza dall’esterno, la batteria potrebbe danneggiarsi. Potrebbe verificarsi un cortocir- cuito interno e la batteria potrebbe incendiarsi, emettere fumo, esplodere o surriscaldarsi. → Non eseguire mai la manutenzione di batte- rie danneggiate.
  • Página 35 di temperatura può danneggiare la batteria op- pure incrementare il rischio di incendio. Manutenzione ed assistenza Manutenzione e pulizia Pulire occasionalmente le fessure di ventilazione e gli attacchi della batteria con un pennello morbido, pulito ed asciutto. → Per la pulizia della batteria non utilizzare sostan- ze chimiche.
  • Página 36 Dati Tecnici Batteria di sistema P4A 18-B45 P4A 18-B72 Tensione batteria 18 V (DC) 18 V (DC) Capacità della batteria 2,5 Ah...
  • Página 37 Nederlands Veiligheidsaanwijzingen Lees alle veiligheidsaanwijzingen en instructies. Het niet naleven van de veiligheidsaanwijzingen en instructies kan elektrische schokken, brand en/of zware verwondingen veroorzaken. Bewaar alle veiligheidsaanwijzingen en instruc- ties voor toekomstig gebruik. → Deze veiligheidsinstructies zijn alleen van toepassing op oplaadbare 18V-Li-ion accu's voor het POWER FOR ALL-systeem.
  • Página 38 → Laad de accu's uitsluitend met een oplaadap- paraat op dat door de fabrikant van het Po- wer for ALL-systeem of door partners van de fabrikant wordt aanbevolen. Een oplaadap- paraat dat voor bepaalde accu's is bedoeld, le- vert brandgevaar op als het met andere accu's wordt gebruikt.
  • Página 39 Controleer de getroffen onderdelen. Reinig deze of vervang ze indien nodig. → Veroorzaak geen kortsluiting bij de accu. Houd de niet-gebruikte accu uit de buurt van paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven of andere kleine metalen voor- werpen die overbrugging van de contacten zouden kunnen veroorzaken.
  • Página 40 worden beperkt. → Laad de accu uitsluitend bij omgevingstem- peraturen tussen 0 °C en +35 °C. Laad de ac- cu met USB-aansluiting uitsluitend via deze aansluiting bij omgevingstemperaturen tus- sen +10 °C en +35 °C. Laden buiten het tem- peratuurbereik kan de accu beschadigen of het brandgevaar verhogen.
  • Página 41 schadigd is. Plak blootliggende contacten af en verpak de accu zodanig dat deze niet in de verpak- king beweegt. Neem ook eventuele overige natio- nale voorschriften in acht. Afvalverwijdering Gooi accu's niet bij het huisvuil! Accu's en verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde manier worden gerecycled.
  • Página 42 Toebehoren Husqvarna-accu Lader voor het opladen van de Lader P4A18-C70 P4A18-B accu's voor het POWER FOR ALL-systeem. Dansk Sikkerhedsinstrukser Læs alle sikkerhedsinstrukser og an- visninger. Overholdes sikkerhedsin- strukserne og anvisningerne ikke, er der risiko for elektrisk stød, brand og/ eller alvorlige kvæstelser.
  • Página 43 akkusystemet - alle 18 V-produkter fra POWER FOR ALL-sy- stempartnere → Følg akku-anbefalingerne i brugsanvisningen til produktet. Kun på den måde kan akkuen og produktet bruges uden fare, og batterier be- skyttes mod farlig overbelastning. → Oplad kun akkuerne med ladere, der er anbe- falet af fabrikanten eller POWER FOR ALL-sy- stempartneren.
  • Página 44 → Hvis akkuen er defekt, kan der trænge væ- ske ud, som kan gøre nærliggende genstande fugtige. Kontrollér berørte dele. Rengør disse eller skift dem i givet fald ud. → Kortslut ikke akkuen. Ikke-benyttede akkuer må ikke komme i berøring med kontorclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små...
  • Página 45 → Oplad kun akkuen ved en omgivelsestempe- ratur på mellem 0 °C og +35 °C. Oplad kun akkuen via USB-tilslutningen ved en omgi- velsestemperatur på mellem +10 °C og +35 °C. Opladning uden for temperaturområdet kan beskadige akkuen eller øge risikoen for brand. Vedligeholdelse og service Vedligeholdelse og rengøring Rengør akkuens ventilationsåbninger og tilslutnin-...
  • Página 46 Gælder kun i EU-lande: I henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direk- tiv 2006/66/EF skal defekte eller brugte akkuer samles adskilt og genvindes miljømæssigt korrekt. Tekniske Data System-accu P4A 18-B45 P4A 18-B72 Accuspænding 18 V (DC) 18 V (DC) Accukapacitet 2,5 Ah...
  • Página 47 Tilbehør Husqvarna-batteri Oplader til opladning af POWER Oplader P4A18-C70 FOR ALL-systembatterierne P4A18-B... Svenska Säkerhetsanvisningar Läs igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som uppstår till följd av att säkerhetsinstruktionerna och anvisningarna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.
  • Página 48 - Alla produkter i batterisystemet Bosch 18V POWER FOR ALL - Alla 18 V-produkter från POWER FOR ALL- systemets samarbetspartners → Observera rekommendationerna i produktens bruksanvisning. Endast på detta sätt används batteriet och produkten garanterat riskfritt och batterierna skyddas mot farlig överbelastning.
  • Página 49 vatten. Om vätska kommer i kontakt med ögonen, uppsök dessutom läkare. Batterivätskan kan medföra hudirritation och brännskada. → Från ett defekt batteri kan vätska rinna ut och väta föremål i närheten. Kontrollera berörda delar. Rengör eller byt ut dem vid behov.
  • Página 50 +50 °C. Låt därför inte batterimodulen t. ex. på sommaren ligga kvar i bilen. Vid temperaturer på < 0 °C kan effektbegränsning förekomma, beroende på apparat. → Ladda endast batteriet vid en omgivningstemperatur mellan 0 °C och +35 °C. Ladda endast batteriet med USB- anslutning vid en omgivningstemperatur mellan +10 °C och +35 °C.
  • Página 51 Batterier får försändas endast om höljet är oskadat. Tejpa öppna kontakter och förpacka batteriet så att det inte kan röras i förpackningen. Beakta även tillämpliga nationella föreskrifter. Avfallshantering Kasta inte batterier i hushållssoporna! Batterier och förpackningar ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning.
  • Página 52 Tillbehör Husqvarna-batteri Laddare för laddning av Laddare P4A18-C70 POWER FOR ALL-systemets batterier P4A18-B..Norsk Sikkerhetsanvisninger Les sikkerhetsanvisningene og instruksene. Hvis ikke sikkerhetsanvisningene og instruksene tas til følge, kan det oppstå elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonen.
  • Página 53 - alle 18V-produkter fra POWER FOR ALL- systempartnerne → Se batterianbefalingene i bruksanvisningen for ditt produkt. Dette er helt nødvendig for at du skal kunne bruke batteriet og produktet uten fare og for at batteriene skal bli beskyttet mot farlig overbelastning. →...
  • Página 54 væske i øynene, må du i tillegg oppsøke en lege. Batterivæske som renner ut kan føre til irritasjoner på huden eller forbrenninger. → Ved defekt batteri kan det lekke ut væske som fukter gjenstander i nærheten. Kontroller de aktuelle delene. Rengjør disse eller bytt dem eventuelt ut.
  • Página 55 omgivelsestemperatur mellom -20 °C og +50 °C. Du må for eksempel ikke la det ligge i bilen om sommeren. Ved temperaturer under 0 °C kan effekten reduseres, avhengig av maskinen. → Lad batteriet bare ved omgivelsestemperatur mellom 0 °C og +35 °C.
  • Página 56 Send batterier kun hvis huset ikke er skadet. Lim igjen de åpne kontaktene og pakk batteriet slik at det ikke beveger seg i emballasjen. Ta også hensyn til videreførende nasjonale forskrifter. Deponering Batterier må ikke kastes som husholdningsavfall! Batterier og emballasje skal leveres til innsamlingssted for miljøvennlig gjenvinning.
  • Página 57 TILBEHØR Husqvarna-batteri Lader for lading av Lader P4A18-C70 POWER FOR ALL-system- batteriene P4A18-B... Suomi Turvallisuusohjeet Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöoh- jeet. Turvallisuus- ja käyttöohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaka- vaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet tule- vaa käyttöä...
  • Página 58 - kaikki POWER FOR ALL -järjestelmäkumppa- neiden 18 V:n tuotteet → Noudata tuotteen käyttöoppaassa ilmoitet- tuja akkusuosituksia. Se on edellytys sille, että voit käyttää akkua ja tuotetta turvallisesti ja es- tää akkujen vaarallisen ylikuormituksen. → Lataa akut vain POWER FOR ALL -järjestel- män valmistajan tai yhteistyökumppaneiden suosittelemilla latauslaitteilla.
  • Página 59 puoleen. Akusta vuotava neste saattaa aiheut- taa ihon ärsytystä ja palovammoja. → Viallisesta akusta voi vuotaa nestettä, joka saattaa tahria vieressä olevia esineitä. Tar- kasta tahriintuneet osat. Puhdista tai vaihda ne tarvittaessa. → Älä oikosulje akkua. Varmista, ettei lait- teesta irrotettu akku kosketa paperiliittimiä, kolikoita, avaimia, nauloja, ruuveja tai muita pieniä...
  • Página 60 tyä. → Lataa akkua vain 0...+35 °C ympäristölämpö- tilassa. Lataa akkua USB-liitännän kautta vain +10...+35 °C ympäristölämpötilassa. Jos akkua ladataan ohjeenvastaisessa lämpöti- lassa, akun vaurioitumis- ja palovaara kasvaa. Hoito ja huolto Huolto ja puhdistus Puhdista akun tuuletusaukot ja liitännät säännölli- sin väliajoin pehmeällä, puhtaalla ja kuivalla sivelti- mellä.
  • Página 61 maakohtaiset määräykset. Hävitys Älä heitä akkuja talousjätteisiin! Toimita akut ja pakkausmateriaalit ym- päristöystävälliseen jätteiden kierrätyk- seen. Koskee vain EU-maita: Eurooppalaisen direktiivin 2006/66/EY määräys- ten mukaisesti vialliset tai käytöstä poistetut akut täytyy kerätä erikseen ja toimittaa asianmukaiseen kierrätyspisteeseen. Tekniset Tiedot Järjestelmäakku P4A 18-B45P4A 18-B72 Akkujännite 18 V (DC) 18 V (DC)
  • Página 62 Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφα- λείας και τις οδηγίες. Η μη τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση. → Αυτές οι οδηγίες ασφαλείας ισχύουν μόνο για τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ιόντων λιθίου 18 V για το σύστημα POWER FOR ALL. → Χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε προϊ- όντα των συνεργατών του συστήματος POWER FOR ALL. Οι μπαταρίες 18V με την έν- δειξη POWER FOR ALL είναι πλήρως συμβατές με τα ακόλουθα προϊόντα: - Όλα τα προϊόντα του συστήματος μπαταρίας 18V POWER FOR ALL της Bosch - Όλα τα προϊόντα 18V των συνεργατών του συ- στήματος POWER FOR ALL → Προσέξτε τις συστάσεις μπαταρίας στις οδηγί- ες λειτουργίας του προϊόντος σας. Μόνο έτσι η μπαταρία και το προϊόν μπορούν να λειτουργή-...
  • Página 63 σουν χωρίς κίνδυνο και οι μπαταρίες προστατεύο- νται από επικίνδυνη υπερφόρτωση. → Φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο με φορτιστές, που προτείνονται από τον κατασκευαστή ή από συνεργάτες του συστήματος POWER FOR ALL. Όταν ένας φορτιστής, που προορίζεται μόνο για ένα συγκεκριμένο είδος μπαταριών, χρησιμοποιηθεί για τη φόρτιση άλλων μπαταριών μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά. → Η μπαταρία παραδίδεται μερικώς φορτι- σμένη. Για να εξασφαλίσετε την πλήρη ισχύ της μπαταρίας πρέπει να την φορτίσετε στον φορτι- στή πριν την χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά. → Φυλάγετε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά. → Μην ανοίγετε την μπαταρία. Υπάρχει κίνδυνος βραχυκυκλώματος. → Σε περίπτωση βλάβης ή/και αντικανονικής χρήσης της μπαταρίας μπορεί να εξέλθουν αναθυμιάσεις από την μπαταρία. Η μπαταρία μπορεί να αναφλεγεί ή να εκραγεί.Αφήστε να μπει φρέσκος αέρας και επισκεφτείτε έναν γιατρό σε περίπτωση που έχετε ενοχλήσεις. Οι αναθυ- μιάσεις μπορεί να ερεθίσουν τις αναπνευστικές οδούς. → Σε περίπτωση λάθους χρήσης ή χαλασμένης μπαταρίας μπορεί να διαρρεύσει εύφλεκτο υγρό από την μπαταρία. Αποφεύγετε κάθε επαφή μ’ αυτό. Σε περίπτωση τυχαίας επαφής ξεπλυθείτε με νερό. Σε περίπτωση που τα υγρά έρθουν σε επαφή με τα μάτια, πρέπει να...
  • Página 64 ζητήσετε επίσης και ιατρική βοήθεια. Τα διαρ- ρέοντα υγρά της μπαταρίας μπορεί να οδηγήσουν σε ερεθισμούς του δέρματος ή σε εγκαύματα. → Σε περίπτωση ελαττωματικής μπαταρίας μπο- ρεί να διαρρεύσουν υγρά και να υγράνουν πα- ρακείμενα αντικείμενα. Ελέγξτε τα αντίστοιχα αντικείμενα. Καθαρίστε αυτά τα αντικείμενα ή ενδεχομένως αντικαταστήστε τα. → Μη βραχυκυκλώνετε την μπαταρία. Κρατάτε τις μπαταρίες που δε χρησιμοποιείτε μακριά από συνδετήρες χαρτιών, νομίσματα, κλειδιά, καρφιά, βίδες κι άλλα μικρά μεταλλικά αντι- κείμενα που μπορούν να βραχυκυκλώσουν τις επαφές της μπαταρίας. Ένα βραχυκύκλωμα των επαφών της μπαταρίας μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς ή φωτιά. → Από αιχμηρά αντικείμενα, όπως π.χ. καρφιά ή κατσαβίδια ή από εξωτερική άσκηση δύναμης μπορεί να υποστεί ζημιά η μπαταρία. Μπορεί να προκληθεί ένα εσωτερικό βραχυκύκλωμα με αποτέλεσμα την ανάφλεξη, την εμφάνιση κα- πνού, την έκρηξη ή την υπερθέρμανση της μπα- ταρίας. → Μη συντηρείτε ποτέ χαλασμένες μπαταρίες. Κάθε συντήρηση των μπαταριών πρέπει να πραγ- ματοποιείται μόνο από τον κατασκευαστή ή από εξουσιοδοτημένα συνεργεία σέρβις πελατών.
  • Página 65 Προστατεύετε την μπαταρία από υπερβολικές θερμοκρασίες, π. χ. ακόμη και από συνεχή ηλιακή ακτινο- βολία, φωτιά, ρύπανση, νερό και υγρασία. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης και βραχυκυκλώματος. → Λειτουργείτε και αποθηκεύετε την μπαταρία μόνο σε μια θερμοκρασία περιβάλλοντος με- ταξύ -20°C και +50°C. Μην αφήνετε για πα- ράδειγμα την μπαταρία το καλοκαίρι μέσα στο αυτοκίνητο. Σε θερμοκρασίες < 0°C μπορεί να προκύψει ένας συγκεκριμένος για τη συσκευή πε- ριορισμός της ισχύος. → Φορτίζετε την μπαταρία μόνο σε θερμοκρασί- ες περιβάλλοντος μεταξύ 0 °C και +35 °C. Φορτίζετε την μπαταρία με σύνδεση USB μόνο μέσω αυτής της σύνδεσης και σε θερμο- κρασίες περιβάλλοντος μεταξύ +10 °C και +35 °C. Η φόρτιση εκτός της περιοχής θερμο- κρασίας μπορεί να προξενήσει ζημιά στην μπατα- ρία ή να αυξήσει τον κίνδυνο πυρκαγιάς. Συντήρηση και σέρβις Συντήρηση και καθαρισμός Καθαρίζετε κάπου-κάπου τις σχισμές αερισμού και τις συνδέσεις της μπαταρίας με ένα μαλακό, καθαρό και στεγνό πινέλο. → Μη χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό της μπατα- ρίας χημικές ουσίες.
  • Página 66 Μεταφορά Οι μπαταρίες ιόντων λιθίου υπόκεινται στις απαιτή- σεις της νομοθεσίας για επικίνδυνα προϊόντα. Οι μπαταρίες μπορούν να μεταφερθούν οδικώς από το χρήστη χωρίς άλλους όρους. Όταν, όμως, οι μπαταρίες αποστέλλονται από τρί- τους (π.χ. αεροπορικώς ή με εταιρία μεταφορών) πρέπει να τηρούνται διάφορες ιδιαίτερες απαιτήσεις για τη συσκευασία και τη σήμανση. Εδώ πρέπει, κα- τά την προετοιμασία του τεμαχίου αποστολής να ζη- τηθεί οπωσδήποτε και η συμβουλή ενός ειδικού για επικίνδυνα αγαθά. Αποστέλλετε τις μπαταρίες μόνο όταν το περίβλημα είναι άθικτο. Κολλάτε τις γυμνές επαφές με κολλητι- κή ταινία και να συσκευάζετε την μπαταρία κατά τέτοιο τρόπο, ώστε αυτή να μην κουνιέται μέσα στη συσκευασία. Παρακαλούμε να λαμβάνετε επίσης υπόψη σας και τυχόν πιο αυστηρές εθνικές δια- τάξεις. Απόσυρση Μη ρίχνετε τις μπαταρίες στα οικιακά απορρίμματα! Οι μπαταρίες και οι συσκευασίες πρέπει να παραδίδονται σε μια ανακύκλωση σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος.
  • Página 67 Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2006/66/ΕΚ οι ελαττωματικές ή μεταχειρισμένες μπαταρίες πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να παραδίδονται σε μια φιλική προς το περιβάλλον ανακύκλωση. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μπαταρία σ υστήματος 18-B45 18-B72 Τάση μπαταρίας 18 V (DC) 18 V (DC) Χωρητικότητα μπαταρίας 2,5 Ah 4,0 Ah Αριθμός των στοιχείων (ιόντων Li) Κατάλληλοι φορτιστές μπαταρίας συστήματος POWER FOR ALL: P4A 18-C70. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Μπαταρία Φορτιστής για τη φόρτιση των Husqvarna μπαταριών συστήματος P4A18-B Φορτιστής POWER FOR ALL... P4A18-C70...
  • Página 68 Türkçe Güvenlik talimatı Bütün güvenlik uyarılarını ve talimatları okuyun. Güvenlik uyarılarına ve talimatlara uyulmadığı takdirde elektrik çarpmasına, yangına ve/veya ciddi yaralanmalara neden olunabilir. Bütün güvenlik uyarılarını ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere saklayın. → Bu güvenlik talimatları yalnızca POWER FOR ALL sisteminin 18 V Lityum İyon şarj edilebi- lir aküleri için geçerlidir. → Aküyü yalnızca POWER FOR ALL sistem ortaklarının ürünlerinde kullanın. POWER FOR ALL işaretli 18V aküler, aşağıdaki ürünlerle tamamen uyumludur: - Bosch 18V POWER FOR ALL akü sisteminin tüm ürünleri - POWER FOR ALL sistem ortaklarının tüm 18V ürünleri →...
  • Página 69 tehlikeli aşırı yüklenmeye karşı korunmasının tek yolu budur. → Aküleri yalnızca POWER FOR ALL sisteminin üreticisi veya ortakları tarafından önerilen şarj cihazlarıyla şarj edin. Bir tür akü için tasarlanmış bir şarj cihazı, diğer akülerle birlikte kullanıldığında yangın riski taşır. → Akü kısmi şarjlı olarak teslim edilir. Aküden tam performansı elde edebilmek için ilk kullanımdan önce aküyü şarj cihazında tam olarak şarj edin. → Aküleri çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın. → Aküyü açmayın. Kısa devre tehlikesi vardır. → Akü hasar görürse veya usulüne aykırı kullanılırsa dışarı buhar sızabilir. Akü yanabilir veya patlayabilir. Çalıştığınız yeri havalandırın ve şikayet olursa hekime başvurun. Akülerden çıkan buharlar nefes yollarını tahriş edebilir. → Yanlış kullanım veya hasarlı akü, yanıcı sıvının aküden dışarı sızmasına neden olabilir. Bu sıvı ile temas etmekten kaçının. Yanlışlıkla temas ederseniz temas eden yeri su ile yıkayın. Sıvının gözler ile temas etmesi halinde ek olarak tıbbi yardım alın. Dışarı sızan akü sıvısı cilt tahrişlerine ve yanmalara neden olabilir.
  • Página 70 parçaları kontrol edin. Üzerinde sıvı olan parçaları temizleyin veya gerekiyorsa değiştirin. → Aküye kısa devre yaptırmayın. Kullanım dışındaki aküyü, kontaklar arasında köprüleme yapabilecek büro ataçları, madeni paralar, anahtarlar, çiviler, vidalar veya başka küçük metal nesnelerden uzak tutun. Akü kontakları arasındaki bir kısa devre yanmalara veya yangınlara neden olabilir. → Çivi veya tornavida gibi sivri nesneler veya dışarıdan kuvvet uygulama aküde hasara neden olabilir. Akü içinde bir kısa devre oluşabilir ve akü yanabilir, duman çıkarabilir, patlayabilir veya aşırı ölçüde ısınabilir. → Hasarlı akülerde onarım işlemi yapmayın. Akülerin onarımı sadece üretici veya yetkili servisler tarafından yapılmalıdır. Aküyü sıcaktan, sürekli gelen güneş ışınından, ateşten, kirden, sudan ve nemden koruyun. Patlama ve kısa devre tehlikesi vardır. → Aküyü yalnızca -20°C ve +50°C arası sıcaklığa sahip ortamlarda kullanın ve saklayın. Örneğin yaz aylarında aküyü otomobil içerisinde bırakmayın. 0°C altındaki sıcaklıklarda cihaza özgü özelliklerde...
  • Página 71 bağlantısıyla sadece +10 °C ve +35 °C arası sıcaklığa sahip ortamlarda şarj edin. Bu sıcaklık aralıklarının dışında şarj etmek akünün hasar görmesine veya yanma tehlikesinin artmasına neden olabilir. Bakım ve servis Bakım ve temizlik Akünün havalandırma aralıklarını ve bağlantılarını düzenli olarak yumuşak, temiz ve kuru bir fırça ile temizleyin. → Aküyü temizlemek için kimyasal maddeler kullanmayın. Nakliye Lityum iyon aküler tehlikeli madde taşıma yönetmeliğine tabidir. Aküler başka bir yükümlülük olmaksızın kullanıcı tarafından caddeler üzerinde taşınabilir. Üçüncü kişiler eliyle yollanma durumunda (örneğin hava yolu ile veya nakliye şirketleri ile) paketleme ve etiketlemeye ilişkin özel hükümlere uyulmalıdır. Gönderi paketlenirken bir tehlikeli madde uzmanından yardım alınmalıdır. Aküleri sadece ve ancak gövdelerinde hasar yoksa gönderin. Açık kontakları kapatın ve aküyü ambalaj içinde hareket etmeyecek biçimde paketleyin.
  • Página 72 Teknik Özellikler System akü 18-B45 18-B72 Akü gerilimi 18 V (DC) 18 V (DC) Akü kapasitesi 2,5 Ah 4,0 Ah Hücre sayısı ( lityum iyon) Uygun POWER FOR ALL System akü şarj cihazları: P4A 18-C70. Aksesuar Husqvarna Akü P4A18-B POWER FOR ALL Charger Sistemi Akülerini şarj etmek P4A18-C70 için şarj cihazı..
  • Página 73 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Należy przeczytać wszystkie wska- zówki dotyczące bezpieczeństwa i zalecenia. Nieprzestrzeganie wskazó- wek dotyczących bezpieczeństwa i za- leceń może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała. Należy starannie przechowywać wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i zalece- nia dla dalszego zastosowania. → Niniejsze instrukcje bezpieczeństwa dotyczą wyłącznie akumulatorów litowo-jonowych 18 V systemu POWER FOR ALL. → Akumulator należy stosować wyłącznie w urządzeniach partnerów systemu POWER FOR ALL. Akumulatory 18 V z logo POWER FOR ALL są w pełni kompatybilne z następującymi urządzeniami: - wszystkie urządzenia systemu akumulatorowe- go Bosch 18V POWER FOR ALL - wszystkie urządzenia 18 V partnerów systemu POWER FOR ALL...
  • Página 74 → Należy przestrzegać zaleceń dotyczących akumulatorów, zamieszczonych w instrukcji obsługi Państwa urządzenia. Tylko w ten spo- sób można bezpiecznie użytkować urządzenie oraz ochronić akumulatory przed niebezpiecz- nym dla nich przeciążeniem. → Akumulatory należy ładować wyłącznie przy użyciu ładowarek zalecanych przez produ- centa lub partnerów systemu POWER FOR ALL. Ładowanie akumulatorów innych niż te, które zostały dla danej ładowarki przewidziane, może spowodować zagrożenie pożarowe. → Akumulator dostarczany jest w stanie czę- ściowo naładowanym. Aby zagwarantować pełną wydajność akumulatora, należy przed pierwszym użyciem całkowicie naładować aku- mulator w ładowarce. → Akumulatory należy przechowywać w miej- scu niedostępnym dla dzieci. → Nie otwierać akumulatora. Istnieje niebezpie- czeństwo zwarcia. →...
  • Página 75 uszkodzenia akumulatora może dojść do wy- cieku palnego elektrolitu z akumulatora. Na- leży unikać kontaktu z nim, a w przypadku niezamierzonego zetknięcia się z elektroli- tem, należy umyć dane miejsce wodą. Jeżeli ciecz dostała się do oczu, należy dodatkowo skonsultować się z lekarzem. Elektrolit może doprowadzić do podrażnienia skóry lub opa- rzeń. → W przypadku uszkodzenia akumulatora może dojść do wycieku elektrolitu i zamoczenia przedmiotów znajdujących się w jego bezpo- średnim sąsiedztwie. Sprawdzić elementy narażone na ryzyko zamoczenia. Osuszyć za- moczone części lub wymienić je w razie potrze- → Nie należy doprowadzać do zwarcia akumula- tora. Nieużywany akumulator należy trzymać z dala od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych małych przedmiotów metalo- wych, które mogłyby spowodować zmostko- wanie styków. Zwarcie styków akumulatora może spowodować oparzenia lub doprowadzić do pożaru. → Ostre przedmioty, takie jak gwoździe lub śru- bokręt, a także działanie sił zewnętrznych mogą spowodować uszkodzenie akumulato- ra. Może wówczas dojść do zwarcia wewnętrz- nego akumulatora i do jego przepalenia, eksplo- zji lub przegrzania.
  • Página 76 → Nie wolno w żadnym wypadku naprawiać uszkodzonego akumulatora. Naprawy akumu- latora można dokonywać wyłącznie u producen- ta lub w autoryzowanym punkcie serwisowym. Akumulator należy chronić przed wy- sokimi temperaturami, np. przed sta- łym nasłonecznieniem, przed ogniem, zanieczyszczeniami, wodą i wilgocią. Istnieje zagrożenie zwarcia i wybuchu. → Akumulator należy użytkować i przechowy- wać wyłącznie w temperaturze otoczenia wy- noszącej od –20°C do +50°C. Nie wolno pozo- stawiać akumulatora, np. latem, w samocho- dzie. W temperaturach <0°C może w zależności od urządzenia dojść do spadku wydajności. → Akumulator należy ładować wyłącznie w temperaturze otoczenia wynoszącej od 0°C do +35°C. Akumulator ze złączem USB nale- ży ładować wyłącznie poprzez to złącze, w temperaturze otoczenia wynoszącej od +10°C do +35°C. Ładowanie akumulatora poza dopuszczalnym zakresem temperatur może pro- wadzić do uszkodzenia akumulatora oraz zwięk- szać zagrożenie pożarowe.
  • Página 77 Konserwacja i serwis Konserwacja i czyszczenie Otwory wentylacyjne i styki akumulatora należy re- gularnie czyścić za pomocą miękkiego, czystego i suchego pędzelka. → Do czyszczenia akumulatora nie należy używać żadnych substancji chemicznych. Transport Akumulatory litowo-jonowe podlegają wymaga- niom przepisów dotyczących materiałów niebez- piecznych. Akumulatory mogą być transportowane drogą lądową przez użytkownika, bez konieczności spełnienia jakichkolwiek dalszych warunków. W przypadku przesyłki przez osoby trzecie (np. transport drogą powietrzną lub za pośrednictwem firmy spedycyjnej) należy dostosować się do szczególnych wymogów dotyczących opakowania i oznakowania towaru. W takim wypadku podczas przygotowywania towaru do wysyłki należy skon- sultować się z ekspertem ds. towarów niebez- piecznych. Akumulatory można wysyłać tylko wówczas, gdy ich obudowa nie jest uszkodzona. Odsłonięte styki należy zakleić, a akumulator zapakować w taki spo- sób, aby nie mógł on się poruszać (przesuwać) w opakowaniu. Należy wziąć też pod uwagę ewentu- alne inne przepisy prawa krajowego.
  • Página 78 Utylizacja odpadów Nie wolno wyrzucać akumulatorów ra- zem z odpadami z gospodarstwa domo- wego! Akumulatory i opakowania należy do- prowadzić do ponownego przetworze- nia zgodnie z obowiązującymi przepisa- mi ochrony środowiska. Tylko dla krajów UE: Zgodnie z europejską dyrektywą 2006/66/WE uszkodzone lub zużyte akumulatory, należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego przetworze- nia zgodnie z przepisami ochrony środowiska. Dane Techniczne Akumulator systemowy 18-B45 18-B72 Napięcie a kumulatora 18 V (DC) 18 V (DC) Pojemność a kumulatora 2,5 Ah 4,0 Ah Liczba ogniw...
  • Página 79 Akcesoria Akumulator Ładowarka do ładowania akumu- Husqvarna latorów systemu POWER FOR Ładowarka ALL P4A18-B... P4A18-C70 Čeština Bezpečnostní upozornění Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a všechny pokyny. Nedodržování bezpečnostních upozornění a pokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Všechna bezpečnostní upozornění a pokyny do budoucna uschovejte. → Tyto bezpečnostní pokyny se vztahují pouze na 18V dobíjecí Li-ion akumulátory systému POWER FOR ALL. → Akumulátor používejte pouze ve výrobcích systémového partnera POWER FOR ALL. 18V...
  • Página 80 akumulátory s označením POWER FOR ALL jsou plně kompatibilní s následujícími výrobky: – všechny výrobky akumulátorových systémů Bosch 18V POWER FOR ALL – všechny 18V výrobky systémových partnerů POWER FOR ALL → Dodržujte doporučení pro akumulátory v návodu k obsluze vašeho výrobku. Pouze tak lze akumulátor a výrobek používat bezpečně a akumulátory budou chráněné před nebezpečným přetížením. → Akumulátory nabíjejte pouze nabíječkami, které jsou doporučeny výrobcem nebo partnery systému POWER FOR ALL. U nabíječek, které jsou vhodné pro určitý druh akumulátorů, hrozí nebezpečí požáru, pokud se používají s jinými akumulátory. → Akumulátor se dodává částečně nabitý. Aby byl zaručen plný výkon akumulátoru, před prvním použitím akumulátor úplně nabijte v nabíječce. → Akumulátory uchovávejte mimo dosah dětí. → Neotvírejte akumulátor. Hrozí nebezpečí zkratu.
  • Página 81 → Při nesprávném použití nebo poškozeném akumulátoru může z akumulátoru vytéct hořlavá kapalina. Zabraňte kontaktu s ní. Při náhodném kontaktu opláchněte místo vodou. Pokud se kapalina dostane do očí, vyhledejte navíc lékaře. Vytékající akumulátorová kapalina může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny. → Z vadného akumulátoru může unikat kapalina, která může potřísnit okolní součásti. Zkontrolujte tyto součásti. Očistěte je nebo případně vyměňte. → Nezkratujte akumulátor. Dbejte na to, aby se v blízkosti nepoužívaného akumulátoru nenacházely kancelářské sponky, mince, klíče, hřebíky, šrouby nebo jiné malé kovové předměty, které by mohly způsobit přemostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty akumulátoru může mít za následek popáleniny nebo požár. → Špičatými předměty, jako např. hřebíky nebo šroubováky, nebo působením vnější síly může dojít k poškození akumulátoru. Uvnitř může dojít ke zkratu a akumulátor může začít hořet, může z něj unikat kouř, může vybouchnout nebo se přehřát. → Nikdy neprovádějte servis poškozených akumulátorů. Servis akumulátorů by měl provádět pouze výrobce nebo autorizovaná...
  • Página 82 Chraňte akumulátor před horkem, např. i před trvalým slunečním zářením, ohněm, nečistotami, vodou a vlhkostí. Hrozí nebezpečí výbuchu a zkratu. → Akumulátor používejte a skladujte pouze při teplotě prostředí od −20 °C do +50 °C. Nenechávejte akumulátor ležet např. v létě v autě. Při teplotách < 0 °C může dojít k specifickému omezení výkonu. → Akumulátor nabíjejte pouze při teplotě prostředí od 0 °C do +35 °C. Akumulátory s USB přípojkou nabíjejte pouze pomocí této přípojky při teplotě prostředí od +10 °C do +35 °C. Při nabíjení mimo toto teplotní rozmezí může dojít k poškození akumulátoru nebo se může zvýšit nebezpečí požáru. Údržba a servis Údržba a čištění Příležitostně vyčistěte větrací otvory a přípojky akumulátoru měkkým, čistým a suchým štětcem. → K čištění akumulátoru nepoužívejte chemikálie.
  • Página 83 Přeprava Pro lithium-iontové akumulátory platí požadavky zákonných předpisů o nebezpečných nákladech. Tyto akumulátory mohou být bez dalších podmínek přepravovány uživatelem po silnici. Při zasílání prostřednictvím třetí osoby (např.: letecká přeprava nebo spedice) je třeba brát zřetel na zvláštní požadavky na balení a označení. Zde musí být při přípravě zásilky nezbytně přizván expert na nebezpečné náklady. Akumulátory zasílejte pouze tehdy, pokud není poškozený kryt. Otevřené kontakty přelepte lepicí páskou a akumulátor zabalte tak, aby se v obalu nemohl pohybovat. Dodržujte také případné další národní předpisy. Likvidace Akumulátory nevyhazujte do domovního odpadu! Akumulátory a obaly je třeba odevzdat k ekologické...
  • Página 84 18 V (DC) 18 V (DC) Kapacita akumulátoru 2,5 Ah 4,0 Ah Počet článků (Li-Ion) Vhodné nabíječky akumulátorů systému POWER FOR ALL: P4A 18-C70. PŘÍSLUŠENSTVÍ Akumulátor Nabíječka pro nabíjení aku- Husqvarna mulátorů systému POWER Nabíječka FOR ALL P4A18-B... P4A18-C70 Slovenčina Bezpečnostné upozornenia Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny. Zanedbanie pri dodržiavaní bezpečnostných upo-...
  • Página 85 zornení a pokynov môže zapríčiniť zásah elekt- rickým prúdom, požiar a/alebo ťažké zranenia. Všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny si uschovajte do budúcnosti. → Tieto bezpečnostné pokyny platia len pre 18 V lítiové nabíjateľné akumulátory pre systém POWER FOR ALL. → Akumulátor používajte len vo výrobkoch par- tnerov systému POWER FOR ALL. 18 V aku- mulátory s označením POWER FOR ALL sú plne kompatibilné s nasledujúcimi výrobkami: - všetky výrobky akumulátorového systému 18V POWER FOR ALL Bosch - všetky 18 V výrobky partnerov systému POWER FOR ALL →...
  • Página 86 → Akumulátory uchovávajte mimo dosahu detí. → Akumulátor neotvárajte. Hrozí nebezpečen- stvo skratu. → Po poškodení akumulátora alebo v prípade neodborného používania môžu z akumuláto- ra vystupovať škodlivé výpary. Akumulátor môže horieť alebo vybuchnúť. Zabezpečte prívod čerstvého vzduchu a v prípade ťažkostí vyhľadajte lekára. Tieto výpary môžu podráždiť dýchacie cesty. → Pri nesprávnom používaní alebo po- škodenom akumulátore môže z akumulátora vytekať horľavá kvapalina. Zabráňte kontak- tu s ňou. Pri náhodnom kontakte miesto opláchnite vodou. Ak sa kvapalina dostane do očí, vyhľadajte aj lekársku pomoc. Vyteka- júca kvapalina z akumulátora môže viesť k po- dráždeniam pokožky alebo popáleninám. →...
  • Página 87 → Špicatými predmetmi, ako napr. klince alebo skrutkovače alebo pôsobením vonkajšej sily môže dôjsť k poškodeniu akumulátora. Vo vnútri môže dôjsť ku skratu a akumulátor môže začať horieť, môže z neho unikať dym, môže vy- buchnúť alebo sa prehriať. → Nikdy neopravujte poškodené akumulátory. Akumulátory môže opravovať len výrobca alebo autorizovaný servis. Chráňte akumulátor pred teplom, na- pr. aj pred trvalým slnečným žiare- ním, pred ohňom, špinou, vodou a vlhkosťou. Hrozí nebezpečenstvo vý- buchu a skratu. → Akumulátor prevádzkujte a skladujte len pri teplote okolia v rozmedzí -20 °C až +50 °C. Nenechávajte akumulátor napríklad v lete položený v automobile. Pri teplotách < 0 °C mô- že v závislosti od zariadenia dochádzať k obme- dzeniam výkonu. → Akumulátor nabíjajte len pri teplote okolia v rozmedzí 0 °C až +35 °C. Akumulátor s USB prípojkou nabíjajte len cez túto prípojku pri...
  • Página 88 Údržba a servis Údržba a čistenie Príležitostne vyčistite vetracie štrbiny a pripájacie koncovky akumulátora čistým, mäkkým a suchým štetcom. → Na čistenie akumulátora nepoužívajte žiadne chemické látky. Transport Lítiovo-iónové akumulátory podliehajú nariadeniam o nebezpečných nákladoch. Tieto akumulátory smie používateľ náradia prepravovať po cestách bez ďalších opatrení. Pri zasielaní tretími osobami (napr.: leteckou do- pravou alebo prostredníctvom špedície) treba re- špektovať osobitné požiadavky na obaly a označenie. V takomto prípade treba pri príprave zásielky bezpodmienečne konzultovať s odborní- kom na prepravu nebezpečného tovaru. Akumulátory zasielajte iba vtedy, ak nemajú po- škodený...
  • Página 89 Technické Údaje Systémový a kumulátor 18-B45 18-B72 Napätie aku mulátora 18 V (DC) 18 V (DC) Kapacita aku mulátora 2,5 Ah 4,0 Ah Počet článkov (Li-Ion) Vhodné nabíjačky akumulátora systému POWER FOR ALL: P4A 18-C70. Príslušenstvo Akumulátor Nabíjačka na nabíjanie akumu- Husqvarna látorov systému POWER FOR Nabíjačka ALL P4A18-B..P4A18-C70...
  • Página 90 Magyar Biztonsági tájékoztató Olvassa el az összes biztonsági fi- gyelmeztetést és előírást. A biztonsá- gi előírások és utasítások betartásának elmulasztása áramütéshez, tűzhöz és/ vagy súlyos sérülésekhez vezethet. Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat. → Ezek a biztonsági utasítások csak a POWER FOR ALL rendszer 18 V-os Li-ion akkumuláto- raira vonatkoznak. → Az akkumulátort csak a POWER FOR ALL rendszer-partneek termékeiben használja.
  • Página 91 látorok így a veszélyes túlterhelés ellen védve vannak. → Az akkumulátorokat csak olyan töltőkészülé- kekkel töltse fel, amelyeket vagy a gyártó, vagy a POWER FOR ALL rendszer partnerei javasolnak. Egy olyan töltőkészülék használa- ta, amely egy bizonyos fajtájú akkumulátor fel- töltésére alkalmas, tűzveszélyhez vezet, ha más akkumulátorokkal használják. → Az akkumulátor félig feltöltve kerül kiszállí- tásra.
  • Página 92 → Hibás alkalmazás vagy megrongálódott akku- mulátor esetén az akkumulátorból gyúlékony folyadék léphet ki. Kerülje el az érintkezést a folyadékkal. Ha véletlenül mégis érintkezés- be került az akkumulátorfolyadékkal, azon- nal öblítse le vízzel az érintett felületet. Ha a folyadék a szemébe jutott, keressen fel ezen kívül egy orvost.
  • Página 93 → Sohase szervizeljen megrongálódott akku- mulátort. Az akkumulátort csak a gyártónak, vagy az erre feljogosított szolgáltatóknak sza- bad szervizelniük. Óvja meg az elektromos kéziszerszá- mot a forróságtól, például a tartós napsugárzástól, a tűztől, a szennye- zésektől, a víztől és a nedvességtől. Robbanásveszély és rövidzárlat veszé- lye áll fenn. → Az akkumulátort csak -20 °C és +50 °C közöt- ti környezeti hőmérséklet mellett üzemeltes- se és tárolja.
  • Página 94 Karbantartás és szerviz Karbantartás és tisztítás Időnként tisztítsa meg az akkumulátor szellőzőré- sétés csatlakozóit egy puha, tiszta és száraz ecset- tel. → Az akkumulátor tisztításához ne használjon vegyszereket. Szállítás Az lithium-ion akkumulátorokra a veszélyes árukra vonatkozó követelmények érvényesek. A felhasz- nálók az akkumulátorokat a közúti szállításban min- den további nélkül szállíthatják.
  • Página 95 Eltávolítás Ne dobja ki az akkumulátorokat a ház- tartási szemétbe! Az akkumulátorokat és csomagolóanya- gokat a környezetvédelmi szempontok- nak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni. Csak az EU-tagországok számára: A 2006/66/EK európai irányelv szerint az elhasz- nált akkumulátorokat külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni. Műszaki Adatok Rendszer- akkumulátor 18-B45 18-B72 Akkumulátor feszültség...
  • Página 96 Tartozékok Husqvarna Töltő a POWER FOR ALL akkumulátorok rendszer akkumulátorainak P4A18-C70 töltő (P4A18-B) töltéséhez... Қазақ Еуразия экономикалық одағына (Кеден одағына) мүше мемлекеттер аумағында қолданылады Өндірушінің өнім үшін қарастырған пайдалану құжаттарының құрамында пайдалану жөніндегі осы нұсқаулық, сонымен бірге қосымшалар да болуы мүмкін. Сəйкестікті растау жайлы ақпарат қосымшада...
  • Página 97 Өндірілген мерзімі бұйым корпусында көрсетілген. Импортерге қатысты байланыс ақпарат өнім қаптамасында көрсетілген. Өнімді пайдалану мерзімі Өнімнің қызмет ету мерзімі 7 жыл. Өндірілген мерзімнен бастап (өндіру күні зауыт тақтайшасында жазылған) істетпей 5 жыл сақтағаннан соң, өнімді тексерусіз (сервистік тексеру) пайдалану ұсынылмайды. Қызметкер...
  • Página 98 Әр пайдаланудан соң өнімді тазалау ұсынылады. Сақтау – құрғақ жерде сақтау керек – жоғары температура көзінен жəне күн сəулелерінің əсерінен алыс сақтау керек – сақтау кезінде температураның кенет ауытқуынан қорғау керек – орамасыз сақтау мүмкін емес – сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу...
  • Página 99 жəне/немесе ауыр жарақаттануға əкелуі мүмкін. Қауіпсіздік техникасының нұсқаулары мен ескертпелерді болашақ жұмыстар үшін сақтап қойыңыз. → Бұл қауіпсіздік нұсқаулары тек POWER FOR ALL жүйесіне арналған 18 В литий-ионды қайта зарядталатын аккумуляторларға қолданылады. → Аккумуляторды тек POWER FOR ALL жүйесі серіктесінің өнімдерінде пайдаланыңыз.
  • Página 100 басқа аккумуляторлармен пайдаланылған кезде, өрт қаупі туындайды. → Аккумулятор жартылай зарядталған күйде жеткізіледі. Аккумулятордың толық қуатын пайдалану үшін оны алғаш рет пайдаланудан бұрын толық зарядтаңыз. → Аккумуляторларды балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. → Аккумуляторды ашпаңыз. Қысқа тұйықталу қауіпі бар. → Аккумулятор...
  • Página 101 → Ақаулы аккумулятордан сұйықтық ағып, шектес заттарды сулауы мүмкін. Тиісті бөліктерді тексеріңіз. Оларды тазалап шығыңыз немесе қажет болса, алмастырыңыз. → Аккумуляторды қысқа тұйықтамаңыз. Пайдаланылмайтын аккумуляторды контактілерді тұйықтауы мүмкін қыстырғыштардан, тиындардан, кілттерден, шегелерден, бұрандалардан немесе басқа ұсақ темір заттардан алшақ ұстаңыз. Аккумулятор контактілерінің арасындағы...
  • Página 102 Аккумуляторды, жылудан, сондай- ақ, мысалы, үздіксіз күн жарығынан, оттан, кірден, судан және ылғалдан қорғаңыз. Жарылыс жəне қысқа тұйықталу қаупі туындайды. → Аккумуляторды тек -20°C және +50°C аралығындағы қоршаған орта температурасында пайдаланыңыз және сақтаңыз. Аккумуляторды жаз кезінде көлік ішінде қалдырмаңыз. 0°C шамасынан төмен температураларда...
  • Página 103 Техникалық күтім және қызмет Қызмет көрсету және тазалау Аккумулятордың желдету саңылаулары мен жалғағыштарын жұмсақ, таза жəне құрғақ қылшақпен мұқият тазалаңыз. → Аккумуляторларды тазалау үшін химиялық заттарды пайдаланбаңыз. Тасымалдау Литий-иондық аккумуляторлар қауіпті тауарларға қойылатын талаптарға сай болуы керек. Пайдаланушы аккумуляторларды көшеде қосымша...
  • Página 104 Еуропалық 2006/66/EC директивасы бойынша ақаулы немесе істен шыққан аккумуляторлар бөлек жиналып, қоршаған орта үшін қауіпсіз жолмен кəдеге жарату орнына тапсырылуы қажет. Technical data System Battery P4A 18-B45 P4A 18-B72 Battery voltage 18 V (DC) 18 V (DC) Battery capacity 2.5 Ah 4.0 Ah...
  • Página 105 КЕРЕК-ЖАРАҚТАР Husqvarna POWER FOR ALL аккумуляторы жүйесінің P4A18-B P4A18-C70 аккумуляторларын зарядтағышы зарядтауға арналған зарядтағыш..Română Instrucţiuni de siguranţă Citiţi toate indicaţiile şi instrucţiunile privind siguranţa. Nerespectarea instrucţiunilor şi indicaţiilor privind siguranţa poate provoca electrocutare, incendiu şi/sau răniri grave. Păstraţi în condiţii optime toate instrucţiunile şi indicaţiile privind siguranţa, în vederea consultării ulterioare a acestora. → Aceste instrucțiuni de siguranță se aplică numai la bateriile reîncărcabile Li-ion de 18 V pentru sistemul POWER FOR ALL. → Utilizează acumulatorul numai pentru produsele comercializate de partenerul sistemului POWER FOR ALL. Acumulatorii de...
  • Página 106 18V care au marcajul POWER FOR ALL sunt complet compatibili cu următoarele produse: - toate produsele din sistemul cu acumulatori Bosch POWER FOR ALL de 18V - toate produsele de 18V ale partenerului sistemului POWER FOR ALL → Ţine cont de recomandările privind acumulatorul din instrucţiunile de utilizare a produsului tău. Numai astfel acumulatorul şi produsul pot funcţiona în siguranţă, iar acumulatorii sunt protejaţi împotriva suprasolicitărilor periculoase. →...
  • Página 107 degaja vapori. Acumulatorul poate arde sau exploda. Aerisiţi bine încăperea şi solicitaţi asistenţă medicală dacă starea dumneavoastră de sănătate se înrăutăţeşte. Vaporii pot irita căile respiratorii. → În cazul utilizării necorespunzătoare sau al unui acumulator deteriorat, din acumulator se poate scurge lichid inflamabil. Evitaţi contactul cu acesta. În cazul contactului accidental, clătiţi bine cu apă. Dacă lichidul vă intră în ochi, consultaţi de asemenea un medic. Lichidul scurs din acumulator poate cauza iritaţii ale pielii sau arsuri. → Dacă acumulatorul este defect, lichidul se poate scurge şi poate uda obiectele adiacente. Verificaţi piesele afectate. Curăţaţi-le sau, dacă este necesar, înlocuiţi-le. → Nu deschideţi acumulatorii. Evitaţi contactul acumulatorilor neutilizaţi cu agrafe de birou, monede, chei, cuie, şuruburi sau alte obiecte metalice mici, care ar putea provoca...
  • Página 108 explodeze sau să se supraîncălzească. → Nu întreţineţi niciodată acumulatori deterioraţi. Întreţinerea acumulatorilor ar trebui efectuată numai de către producător sau de către furnizori de service autorizaţi de acesta. Feriţi acumulatorul de căldură, de asemenea, de exemplu, de radiaţii solare continue, foc, murdărie, apă şi umezeală. În caz contrar, există pericolul de explozie şi scurtcircuit. → Utilizaţi şi depozitaţi acumulatorul numai la o temperatură ambientală cuprinsă între -20 °C şi +50 °C. Nu lăsaţi acumulatorul în interiorul unui autovehicul, de exemplu, pe timpul verii. La temperaturi < 0 °C, puterea aparatului ar putea fi limitată. → Încărcaţi acumulatorul numai la o temperatură ambiantă cuprinsă între 0 °C şi +35 °C. Încărcaţi acumulatorul cu port USB numai la o temperatură ambiantă cuprinsă între +10 °C şi +35 °C. Încărcarea la temperaturi din afara acestui interval comportă un pericol sporit de deteriorare a acumulatorului sau de incendiu.
  • Página 109 acumulatorilor utilizând o pensulă moale, curată şi uscată. → Nu utiliza substanţe chimice pentru a curăţa acumulatorul. Transport Acumulatorii litiu-ion sunt în conformitate cu cerinţele legislaţiei privind transportul mărfurilor periculoase. Acumulatorii pot fi transportaţi rutier fără restricţii de către utilizator. În cazul transportului de către terţi (de exemplu: transport aerian sau prin firmă de expediţii) trebuie respectate cerinţe speciale privind ambalarea şi marcarea. În această situaţie, la pregătirea expedierii trebuie consultat un expert în domeniul transportului mărfurilor periculoase. Expediaţi acumulatorii numai în cazul în care carcasa acestora este intactă. Acoperiţi cu bandă de lipit contactele deschise şi ambalaţi astfel acumulatorul încât să nu se poată deplasa în interiorul ambalajului. Vă rugăm să respectaţi eventualele norme naţionale suplimentare. Eliminare Nu eliminaţi acumulatorii împreună cu deşeurile menajere! Acumulatorii şi ambalajele trebuie să fie predate unui centru de reciclare.
  • Página 110 Date Tehnice Acumulatorul sistemului 18-B45 18-B72 Tensiune acu mulatorului 18 V (DC) 18 V (DC) Capacitate acu mulator 2,5 Ah 4,0 Ah Numărul celulelor (Li-ion) Încărcătoare de acumulatori POWER FOR ALL Sys- tem adecvate: P4A 18-C70. Accesorii Baterie Încărcător pentru bateriile Husqvarna P4A18-B... din sistemul Încărcător POWER FOR ALL. P4A18-C70...
  • Página 111 Български Указания за сигурност Прочетете внимателно всички ука- зания и инструкции за безопас- ност. Пропуски при спазването на инструкциите за безопасност и ука- занията за работа могат да имат за последствие токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте тези указания на сигурно място. → Тези инструкции за безопасност се отнасят само за 18 V литиевойонни презареждаеми акумулаторни батерии система POWER FOR ALL. → Използвайте акумулаторната батерия са- мо в продукти на системен партньор на POWER FOR ALL. Обозначените с POWER FOR ALL 18V акумулаторни батерии са напъл- но съвместими със следните продукти: - всички продукти на Bosch 18V POWER FOR ALL акумулаторна система - всички 18V продукти на системните парт- ньори на POWER FOR ALL → Спазвайте препоръките за акумулаторни- те батерии в ръководството за експлоата- ция на Вашия продукт. Само така акумула- торната батерия и продуктът могат да се експ-...
  • Página 112 лоатират безопасно и акумулаторните бате- рии се предпазват от опасно претоварване. → Зареждайте акумулаторните батерии само със зарядните устройства, които се препо- ръчват от производителя или партньора на системата POWER FOR ALL. Когато използ- вате зарядни устройства за зареждане на не- подходящи акумулаторни батерии, съществу- ва опасност от възникване на пожар. → Акумулаторната батерия се доставя час- тично заредена. За да достигнете пълния ка- пацитет на акумулаторната батерия, преди първото й използване я заредете докрай в за- рядното устройство. → Когато не използвате акумулаторните ба- терии, ги съхранявайте на недостъпно за деца място. → Не отваряйте акумулаторната батерия. Съ- ществува опасност от възникване на късо съ- единение. → При повреждане и неправилна експлоата- ция от акумулаторната батерия могат да се отделят пари. Акумулаторната батерия мо- же да се запали или да експлодира. Погри- жете се за добро проветряване и при оплак- вания се обърнете към лекар. Парите могат да раздразнят дихателните пътища. → При неправилно използване или повреде- на акумулаторна батерия от нея може да...
  • Página 113 изтече електролит. Избягвайте контакта с него. Ако въпреки това на кожата Ви по- падне електролит, изплакнете мястото обилно с вода. Ако електролит попадне в очите Ви, незабавно се обърнете за помощ към очен лекар. Електролитът може да пре- дизвика изгаряния на кожата. → При дефектна акумулаторна батерия от нея може да излезе електролит, който да намокри съседните детайли. Проверете за- сегнатите части. Почистете ги или при необ- ходимост ги заменете. → Не закъсявайте акумулаторната батерия. Предпазвайте неизползваните акумула- торни батерии от контакт с големи или мал- ки метални предмети, напр. кламери, мо- нети, ключове, пирони, винтове и др.п., тъй като те могат да предизвикат късо съе- динение. Последствията от късото съедине- ние могат да бъдат изгаряния или пожар. → Акумулаторната батерия може да бъде повредена от остри предмети, напр. пиро- ни или отвертки, или от силни удари. Може да бъде предизвикано вътрешно късо съеди- нение и акумулаторната батерия може да се запали, да запуши, да експлодира или да се прегрее. → Никога не ремонтирайте повредени акуму- латорни батерии. Ремонтът на акумулатор- ни батерии трябва да се извършва само от...
  • Página 114 производителя или от оторизиран сервиз. Предпазвайте акумулаторната ба- терия от високи температури, напр. вследствие на продължително из- лагане на директна слънчева свет- лина, огън, мръсотия, вода и ов- лажняване. Има опасност от експло- зия и късо съединение. → Използвайте и съхранявайте акумулатор- ната батерия само при температура на околната среда между -20°C и +50°C. Напр. не оставяйте акумулаторната батерия през лятото в автомобил на слънце. При тем- ператури < 0°C може според уреда да се стиг- не до ограничения в мощността. → Зареждайте акумулаторната батерия само при температура на околната среда между 0°C и +35°C. Зареждайте акумулаторната батерия с USB порт само при температура на околната среда между +10°C и +35°C. Зареждането извън температурния диапазон може да повреди акумулаторната батерия или да повиши опасността от пожар. Поддържане и сервиз Поддържане и почистване Периодично почиствайте вентилационните от- вори и свързванията на акумулаторната батерия с мека чиста и суха четка.
  • Página 115 → Не използвайте химични субстанции за по- чистването на акумулаторната батерия. Транспортиране Литиево-йонните акумулаторни батерии подле- жат на разпоредбите на законодателството за работа с опасни продукти. Акумулаторните ба- терии могат да бъдат транспортирани от потре- бителя на публични места без допълнителни разрешителни. При транспортиране от трети страни (напр. при въздушен транспорт или ползване на куриерски услуги) има специални изисквания към опакова- нето и обозначаването им. За целта при подго- товката на пакетирането се консултирайте с екс- перт в съответната област. Изпращайте акумулаторни батерии само ако корпусът им не е повреден. Изолирайте открити контактни клеми с лепящи ленти и опаковайте акумулаторните батерии така, че да не могат да се изместват в опаковката си. Моля, спазвайте също и допълнителни национални предписания. Бракуване Не изхвърляйте акумулаторните бате- рии при битовите отпадъци! С оглед опазване на природата аку- мулаторните батерии и опаковките трябва да се предават за оползотво-...
  • Página 116 терии трябва да се събират разделно и да се предават за екологично съобразно рециклира- не. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Системна а кумулаторна батерия 18-B45 18-B72 Напрежение на батерията 18 V (DC) 18 V (DC) Капацитет на батерията 2,5 Ah 4,0 Ah Брой на клетките (литиево-йонни) Зарядни устройства подходящи за система POWER FOR ALL: P4A 18-C70. АКСЕСОАРИ Акумулаторна батерия Зарядно устройство за Husqvarna Зарядно зареждане на акумулаторни устройство P4A18-C70 батерии система POWER FOR ALL P4A18-B..
  • Página 117 Македонски Безбедносни напомени Прочитајте ги сите безбедносни напомени и упатства. Грешките настанати како резултат од непридржување до безбедносните напомени и упатства може да предизвикаат електричен удар, пожар и/или тешки повреди. Чувајте ги безбедносните напомени и упатства за користење и за во иднина. → Овие безбедносни упатства се однесуваат само на литиум-јонски батерии на полнење од 18 V за системот POWER FOR ALL. → Користете ја батеријата само во производите на партнерот на POWER FOR ALL системот. POWER FOR ALL означените батерии од 18V се целосно компатибилни со следните производи: - сите производи на Bosch 18V POWER FOR ALL-батериски системи - сите производи од 18V на партнерот на POWER FOR ALL системот → Внимавајте на препораките за батеријата во упатството за користење на вашиот производ. Само на тој начин батеријата и...
  • Página 118 производот можат безбедно да се ракуваат и батериите да се заштитат од опасно преоптоварување. → Полнете ги батериите само со полначи препорачани од производителот или партнерите на POWER FOR ALL системот. Полнач погоден за одреден тип на батерии може да предизвика опасност од пожар кога се користи со други батерии. → Батеријата се испорачува полу-наполнета. За да ја наполните целосно батеријата, пред првата употреба ставете ја на полнач додека не се наполни целосно. → Акумулаторските батерии чувајте ги подалеку од дофат на деца. → Не ја отворајте батеријата. Постои опасност од краток спој. → При оштетување и непрописна употреба на батеријата може да излезе пареа. Батеријата може да се запали или да експлодира. Внесете свеж воздух и доколку има повредени однесете ги на лекар. Пареата може да ги надразни дишните патишта. → При погрешно користење или при оштетена батерија може да истече запалива течност од батеријата. Избегнувајте контакт со неа. Доколку случајно дојдете во контакт со течноста, исплакнете со вода. Доколку течноста дојде во контакт со очите, побарајте...
  • Página 119 лекарска помош. Истечената течност од батеријата може да предизвика кожни иритации или изгореници. → Доколку е дефектна батеријата, од неа може да излезе течност и да искапе на околните предмети. Проверете ги соодветните делови. Доколку е потребно, исчистете ги или заменете ги. → Не предизвикувајте краток спој на батеријата. Неупотребената батерија држете ја подалеку од канцелариски спојувалки, монети, клучеви, клинци, завртки или други мали метални предмети, што може да предизвикаат премостување на контактите. Краток спој меѓу контактите на батеријата како последица може да предизвика изгореници или пожар. → Батеријата може да се оштети од острите предмети како на пр. клинци или одвртувач или со надворешно влијание. Може да дојде до внатрешен краток спој и батеријата може да се запали, да пушти чад, да експлодира или да се прегрее. → Никогаш не поправајте оштетени сетови на батерии. Поправката на сетови на батерии треба да ја врши само производителот или овластен сервис.
  • Página 120 Заштитете ја батеријата од топлина, на пр. од долготрајно изложување на сончеви зраци, оган, нечистотии, вода и влага. Инаку, постои опасност од експлозија и краток спој. → Користете ја и складирајте ја батеријата само при околна температура меѓу -20°C и +50°C. Не ја оставајте батеријата на пр. во автомобил во лето. При температури < 0°C може да дојде ограничување на моќноста која е специфична за уредот. → Полнете ја батеријата само при околни температури меѓу 0°C и +35°C. Полнете ја батеријата со USB-приклучок само над овие околни температури меѓу +10°C и +35°C. Полнење надвор од температурниот опсег може да ја оштети батеријата или да ја зголеми опасноста од пожар. Одржување и сервис Одржување и чистење Повремено чистете ги отворите за проветрување и приклучоците на батеријата со мека, чиста и сува четка. → Не користете хемиски супстанции за чистење на батеријата.
  • Página 121 Транспорт Литиум-јонските батерии подлежат на барањата на Законот за опасни материи. Батериите може да се транспортираат само од страна на корисникот, без потреба од дополнителни квалификации. При пренос на истите од страна на трети лица (на пр. воздушен транспорт или шпедиција) неопходно е да се внимава на специјалните напомени на амбалажата и ознаките. Во таков случај, при подготовката на пратката мора да се повика експерт за опасни супстанци. Транспортирајте ги батериите само доколку куќиштето е неоштетено. Залепете ги отворените контакти и спакувајте ја батеријата на тој начин што нема да се движи во амбалажата. Ве молиме внимавајте на евентуалните дополнителни национални прописи. Отстранување Не ги фрлајте батериите во домашната канта за отпадоци! Батериите и амбалажите треба да се отстранат на еколошки прифатлив начин. Само за земјите од ЕУ: Според европската директива 2006/66/EC дефектните или потрошени батерии мора...
  • Página 122 одделно да се собираат и да се отстранат на еколошки прифатлив начин. Technical data System Battery P4A 18-B45 P4A 18-B72 Battery voltage 18 V (DC) 18 V (DC) Battery capacity 2.5 Ah 4.0 Ah Number of cells (Li-Ion) Appropriate POWER FOR ALL system Battery Chargers: P4A 18-C70 Accessories Батерија од Husqvarna Полнач за полнење на...
  • Página 123 Srpski Bezbednosne napomene Pročitajte sve bezbednosne napomene i uputstva. Propusti u poštovanju bezbednosnih napomena i uputstava mogu da prouzrokuju električni udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte sva uputstva i bezbednosne napomene za budućnost. → Ova bezbednosna uputstva važe samo za punjive litijum-jonske akumulatore od 18 V za sistem POWER FOR ALL. → Koristite akumulator samo sa proizvodima partnera sistema POWER FOR ALL. Akumulatori od 18 V označeni sa POWER FOR ALL su potpuno kompatibilni sa sedećim proizvodima:...
  • Página 124 → Punite akumulatore samo punjačima koje je preporučio proizvođač ili partneri sistema POWER FOR ALL. Ukoliko punjač koji je prikladan za jedan tip akumulatora, koristite sa akumulatorima drugog tipa, postoji opasnost od požara. → Akumulator se isporučuje delimično napunjen. Da bi osigurali punu snagu akumulatora, napunite ga pre prve upotrebe u punjaču. → Čuvajte nekorišćene akumulatore izvan dometa dece. →...
  • Página 125 može da iscuri i nakvasi susedne predmete. Proverite relevantne delove. Očistite ih ili ih, po potrebi, zamenite. → Ne pravite kratak spoj akumulatora. Držite nekorišćen akumulator dalje od kancelarijskih spajalica, novčića, ključeva, eksera, zavrtanja ili drugih malih metalnih predmeta, koji mogu prouzrokovati premošćavanje kontakata. Kratak spoj između kontakata akumulatora može da prouzrokuje opekotine ili požar. → Baterija može da se ošteti oštrim predmetima, kao npr. ekserima ili odvijačima zavrtnjeva ili usled dejstva neke spoljne sile. Može da dođe do internog kratkog spoja i akumulatorska baterija može da izgori, dimi, eksplodira ili da se pregreje. →...
  • Página 126 do ograničenja funkcija karakterističnih za uređaj. → Punite akumulator samo pri ambijentalnim temperaturama između 0 °C i +35 °C. Punite akumulator sa USB priključkom samo pri ambijentalnim temperaturama između +10 °C i +35 °C. Punjenje pri temperaturama izvan definisanog opsega može dovesti oštećenja akumulatora ili povećane opasnosti od požara. Održavanje i servis Održavanje i čišćenje Čistite povremeno proreze za ventilaciju i priključke akumulatora mekom, čistom i suvom četkicom. → Za čišćenje akumulatora nemojte da koristite hemijska sredstva. Transport Litijum-jonski akumulatori podležu propisima koji važe za opasne materije. Korisnik može transportovati akumulatore na drumu bez drugih pakovanja. Kod slanja preko trećih lica (npr. vazdušnim transportom ili špedicijom) mora se obratiti pažnja na posebne zahteve u pogledu pakovanja i...
  • Página 127 nije oštećeno. Odlepite otvorene kontakte i upakujte akumulatorsku bateriju tako, da se ne pokreće u paketu. Molimo da obratite pažnju na eventualne dalje nationalne propise. Uklanjanje đubreta Akumulatore nemojte bacati u kućni otpad! Akumulatore i ambalažu treba reciklirati na ekološki prihvatljiv način. Samo za EU-zemlje: Prema evropskoj smernici 2006/66/EC akumulatori/baterije koji su u kvaru ili istrošeni moraju odvojeno da se sakupljaju i odvoze na reciklažu koja odgovara zaštiti čovekove sredine.
  • Página 128 Pribor Akumulator Punjač za punjenje akumulatora kompanije P4A18-B za sistem POWER Husqvarna FOR ALL. Punjač P4A18-C70 Slovenščina Varnostna opozorila Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje varnostnih opozoril in navodil lahko povzroči električni udar, požar in/ali hude poškodbe. Vsa opozorila in navodila shranite za prihodnjo uporabo. → Ta varnostna navodila veljajo samo za aku- mulatorske litij-ionske baterije Li-ion 18 V, ki se uporabljajo v sistemu POWER FOR ALL.
  • Página 129 - vsemi izdelki Boschevih sistemov akumulatorskih baterij 18V POWER FOR ALL - vsemi izdelki 18V sistemskih partnerjev POWER FOR ALL → Upoštevajte priporočila za akumulatorske baterije v navodilih za uporabo vašega izdelka. Le tako lahko akumulatorsko baterijo in izdelek varno uporabljate in akumulatorsko baterijo zaščitite pred nevarno obremenitvijo.
  • Página 130 → V primeru napačne uporabe ali poškodovane akumulatorske baterije lahko iz akumulatorske baterije izteče tekočina. Izogibajte se stiku z njo. Pri naključnem stiku prizadeto mesto izperite z vodo. Če pride tekočina v oči, poleg tega poiščite tudi zdravniško pomoč. Iztekajoča akumulatorska tekočina lahko povzroči draženje kože ali opekline. → V primeru okvare akumulatorske baterije lahko iz nje izteče tekočina in zmoči predmete v bližini. Preverite zadevne dele. Očistite jih in po potrebi zamenjajte. → Kratko spajanje akumulatorja ni dovoljeno. Akumulatorska baterija, ki je ne uporabljate, ne sme priti v stik s pisarniškimi sponkami, kovanci, ključi, žeblji, vijaki in drugimi manjšimi kovinskimi predmeti, ki bi lahko povzročili premostitev kontaktov. Posledice...
  • Página 131 → Nikdar ne popravljajte poškodovanih akumulatorskih baterij. Akumulatorske baterije naj popravlja le proizvajalec ali pooblaščeni serviser. Akumulatorsko baterijo zaščitite pred vročino, npr. tudi pred neposredno sončno svetlobo, ognjem, umazanijo, vodo in vlago. Obstaja nevarnost eksplozije in kratkega stika. → Akumulatorsko baterijo uporabljajte in skladiščite samo pri temperaturi okolice med -20 °C in +50 °C. Poleti ne dovolite, da bi akumulatorska baterija obležala v avtomobilu.
  • Página 132 Vzdrževanje in servisiranje Vzdrževanje in čiščenje Zračne reže akumulatorske baterije občasno očistite z mehkim, čistim in suhim čopičem. → Za čiščenje akumulatorske baterije ne uporabljajte kemikalij. Transport Za litij-ionske akumulatorske baterije veljajo zahteve predpisov o nevarnih snoveh. Uporabnik lahko akumulatorske baterije brez omejitev prevaža po cesti. Pri pošiljkah, ki jih opravijo tretje osebe (npr. zračni transport ali špedicija), je treba upoštevati posebne zahteve glede embalaže in oznak. Pri pripravi odpreme mora obvezno sodelovati strokovnjak za nevarne snovi.
  • Página 133 Napetost akumulatorja 18 V (DC) 18 V (DC) Kapaciteta akumulatorja 2,5 Ah 4,0 Ah Število celic (litij-ionskih) Primerni polnilniki akumulatorjev sistema POWER FOR ALL: P4A 18-C70. Pribor Akumulator Husqvarna Polnilnik za polnjenje Polnilnik P4A18-C70 sistemskih baterij POWER FOR ALL P4A18-B..
  • Página 134 Hrvatski Sigurnosne napomene Treba pročitati sve sigurnosne napomene i upute. Propusti do kojih može doći uslijed nepridržavanja sigurnosnih napomena i uputa mogu uzrokovati električni udar, požar i/ili teške ozljede. Sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute za buduću primjenu. → Ove sigurnosne upute primjenjive su samo za litij-ionske punjive baterije od 18 V za sustav POWER FOR ALL. → Aku-bateriju koristite samo u proizvodima partnera POWER FOR ALL sustava.
  • Página 135 FOR ALL sustava. Za punjač prikladan za određenu vrstu aku-baterije postoji opasnost od požara ako se koristi s nekom drugom aku- baterijom. → Aku-baterija se isporučuje djelomično napunjena. Kako bi se zajamčio puni učinak aku-baterije, prije prve uporabe aku-bateriju napunite do kraja u punjaču. → Aku-baterije spremite izvan dosega djece. → Ne otvarajte aku-bateriju. Postoji opasnost od kratkog spoja. → U slučaju oštećenja i nestručne uporabe aku- baterije mogu se pojaviti pare. Aku-baterija može izgorjeti ili eksplodirati. Dovedite svježi zrak i u slučaju potrebe zatražite liječničku pomoć. Pare mogu nadražiti dišne puteve.
  • Página 136 uredskih spajalica, kovanica, ključeva, čavala, vijaka ili drugih sitnih metalnih predmeta koji bi mogli uzrokovati premošćenje kontakata. Kratki spoj između kontakata aku-baterije može imati za posljedicu opekline ili požar. → Oštrim predmetima kao što su npr. čavli, odvijači ili djelovanjem vanjske sile aku- baterija se može oštetiti. Može doći do unutrašnjeg kratkog spoja i aku-baterija može izgorjeti, razviti dim, eksplodirati ili se pregrijati. → Nikada ne servisirajte oštećene komplete baterija. Servisiranje kompleta baterija smiju obavljati isključivo proizvođači i ovlašteni serviseri. Zaštitite aku-bateriju od vrućine, npr. također od stalnog sunčevog zračenja, vatre, prljavštine, vode i vlage. Postoji opasnost od eksplozije i kratkog spoja.
  • Página 137 temperaturi okoline između +10 °C i +35 °C. Punjenje izvan raspona temperature može oštetiti aku-bateriju ili povećati opasnost od požara. Održavanje i servisiranje Održavanje i čišćenje Otvore za hlađenje i priključke aku-baterije redovito čistite mekim, čistim i suhim kistom. → Za čišćenje aku-baterije ne koristite kemijske tvari. Transport Litij-ionske aku-baterije podliježu zakonu o transportu opasnih tvari. Korisnik bez ikakvih preduvjeta može transportirati aku-baterije cestovnim transportom. Ako transport obavlja treća strana (npr. transport zrakoplovom ili špedicija), treba se pridržavati posebnih zahtjeva za ambalažu i označavanje. Kod pripreme ovakvih pošiljki za transport prethodno se treba savjetovati sa stručnjakom za transport opasnih tvari. Aku-bateriju šaljite nekim transportnim sredstvom samo ako je njezino kućište neoštećeno. Oblijepite otvorene kontakte i zapakirajte aku-bateriju tako da se ne može pomicati u ambalaži. Pridržavajte se i eventualnih dodatnih nacionalnih propisa.
  • Página 138 Tehnički Podaci Sustavna baterija 18-B45 18-B72 Napon baterije 18 V (DC) 18 V (DC) Kapacitet baterije 2,5 Ah 4,0 Ah Ukupni broj ćelija (litij-ion) Prikladni punjači za baterije sustava POWER FOR ALL: P4A 18-C70. Pribor Baterija tvrtke Za brzo punjenje svih baterija Husqvarna sustava POWER FOR ALL Punjač P4A18-C70 P4A 18-B..
  • Página 139 Eesti Ohutusnõuded Lugege läbi kõik ohutussuunised ja juhised. Ohutussuuniste ja juhiste eiramine võib kaasa tuua elektrilöögi, tulekahju ja/või raskeid vigastusi. Hoidke kõik ohutussuunised ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles. → Need ohutusjuhised kehtivad ainult POWER FOR ALL süsteemi 18 V liitium-ioonakudele. →...
  • Página 140 süsteemi tootja või partnerite poolt soovitatud laadimisseadmetega. Laadimisseadme korral, mis on ette nähtud teatavat liiki akudele, on tulekahjuoht, kui seda kasutatakse muud liiki akude jaoks. → Aku on tarnimisel osaliselt laetud. Et tagada aku täit mahtuvust, laadige akut enne esmakordset kasutamist täiendavalt laadimisseadmes.
  • Página 141 hoidke akud eemal kirjaklambritest, müntidest, võtmetest, naeltest, kruvidest ja teistest väikestest metallesemetest, mis võivad klemmid omavahel lühistada. Akukontaktide vahel tekkiva lühise tagajärjeks võivad olla põletused või tulekahju. → Teravad esemed, näiteks naelad või kruvikeerajad, samuti löögid, põrutused jmt võivad akut kahjustada. Akukontaktide vahel võib tekkida lühis ja aku võib süttida, suitsema hakata, plahvatada või üle kuumeneda.
  • Página 142 või tuleohtu suurendada. Hooldus ja korrashoid Hooldus ja puhastus Puhastage aku ventilatsiooniavasid pehme, puhta ja kuiva pintsliga. → Ärge kasutage akude puhastamiseks keemilisi aineid. Transport Liitiumioon-akudele kehtivad ohtlike jäätmete käitlemise eeskirjad. Akude puhul on lubatud kasutajapoolne piiranguteta maanteevedu. Kolmandate isikute teostatava veo korral (nt õhuvedu või ekspedeerimine) tuleb järgida pakendi ja tähistuse osas kehtivaid erinõudeid.
  • Página 143 Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus Ärge visake akusid olmejäätmete hulka! Akud ja pakendid tuleb keskkonnasäästlikul viisil ringlusse võtta. Üksnes EL liikmesriikidele: Vastavalt Euroopa Ühendus direktiivile 2006/66/ EÜ tuleb defektsed või kasutusressursi ammendanud akud eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult taaskasutada. Tehnilised Andmed Süsteemi aku 18-B45 18-B72...
  • Página 144 Lisatarvikud Husqvarna aku Laadija POWER FOR ALL süstee- Laadija mi akude P4A18-B laadimiseks..P4A18-C70 Latviešu Drošības noteikumi Izlasiet drošības noteikumus un norādījumus lietošanai. Drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai izmantošanai. → Šie drošības norādījumi attiecas tikai uz 18 V litija jonu uzlādējamiem akumulatoriem, kas paredzēti POWER FOR ALL sistēmai. → Lietojiet akumulatoru tikai sistēmas POWER FOR ALL partneru izstrādājumos. Ar POWER FOR ALL apzīmētie 18V akumulatori ir pilnībā savietojami ar šādiem izstrādājumiem: - visi Bosch 18V POWER FOR ALL akumulatoru...
  • Página 145 sistēmas izstrādājumi - visi 18V POWER FOR ALL sistēmas partneru izstrādājumi → Ņemiet vērā izstrādājuma lietošanas instrukcijā ieteiktos akumulatora veidus. Tikai šādi akumulators un izstrādājums var tikt ekspluatēti bez briesmām, un akumulatori tiek pasargāti no bīstamas pārslodzes. → Uzlādējiet akumulatorus vienīgi ar uzlādes ierīcēm, ko šim nolūkam ir ieteikusi POWER FOR ALL sistēmas ražotāji vai partneri. Izmantojot uzlādes ierīci, kas ir paredzēta noteiktam akumulatoru veidam, citiem nesaderīgiem akumulatoriem, pastāv aizdegšanās risks. → Akumulators tiek piegādāts daļēji uzlādētā stāvoklī. Lai izstrādājums spētu darboties ar pilnu jaudu, pirms pirmās lietošanas pilnīgi uzlādējiet akumulatoru, pievienojot to uzlādes ierīcei. → Uzglabājiet akumulatoru bērniem nepieejamā vietā. → Neatveriet akumulatoru. Tas var radīt īsslēgumu. → Bojājuma vai nepareizas lietošanas rezultātā akumulators var izdalīt kaitīgus izgarojumus. Akumulators var aizdegties vai sprāgt. ielaidiet telpā svaigu gaisu un smagākos gadījumos meklējiet ārsta palīdzību. Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu.
  • Página 146 → Ja akumulators ir bojāts vai tiek nepareizi lietots, no tā var izplūst šķidrais elektrolīts. Nepieļaujiet elektrolīta nonākšanu saskarē ar ādu. Ja tas tomēr ir nejauši noticis, noskalojiet elektrolītu ar ūdeni. Ja elektrolīts nonāk acīs, nekavējoties griezieties pēc palīdzības pie ārsta. No akumulatora izplūdušais elektrolīts var izraisīt ādas iekaisumu vai pat apdegumu. → Ja akumulators ir bojāts, no tā var izplūst šķidrais elektrolīts un samitrināt blakus esošus objektus. Pārbaudiet elektrolīta skartās daļas. Attīriet elektrolīta skartās elektroinstrumenta daļas vai, ja nepieciešams, nomainiet tās. → Nepieļaujiet īsslēguma veidošanos starp akumulatora kontaktiem. Laikā, kad akumulators netiek lietots, nepieļaujiet tā kontaktu saskaršanos ar saspraudēm, monētām, atslēgām, naglām, skrūvēm vai citiem nelieliem metāla priekšmetiem, kas varētu izraisīt īsslēgumu. Īsslēgums starp akumulatora kontaktiem var radīt apdegumus un būt par cēloni ugunsgrēkam. → Iedarbojoties uz akumulatoru ar smailu priekšmetu, piemēram, ar naglu vai skrūvgriezi, kā arī ārēja spēka iedarbības rezultātā akumulators var tikt bojāts. Tas var radīt iekšēju īsslēgumu, kā rezultātā...
  • Página 147 vai pārkarst. → Nekādā gadījumā neveiciet bojātu akumulatoru apkalpošanu. Akumulatoru apkalpošanu drīkst veikt tikai ražotājs vai tā pilnvaroti servisa speciālisti. Sargājiet akumulatoru no karstuma, piemēram, no ilgstošas atrašanās saules staros, kā arī no uguns, netīrumiem, ūdens un mitruma. Tas var radīt sprādziena un īsslēguma briesmas. → Lietojiet un uzglabājiet akumulatoru vienīgi pie apkārtējā gaisa temperatūras no -20°C līdz +50°C. Neatstājiet akumulatoru karstumā, piemēram, vasaras laikā neatstājiet to automašīnā. Pie temperatūras vērtībām < 0°C var būt vērojama instrumenta jaudas samazināšanās (atkarībā no instrumenta tipa). → Uzglabājiet akumulatoru vienīgi pie apkārtējā gaisa temperatūras no 0°C līdz +35°C. Akumulatorus ar USB savienotāju uzglabājiet vienīgi pie apkārtējā gaisa temperatūras no +10°C līdz +35°C. Uzlāde pie temperatūras, kas atrodas ārpus pieļaujamo apkārtējā gaisa temperatūras vērtību diapazona, var sabojāt akumulatoru vai paaugstināt tā aizdegšanās briesmas.
  • Página 148 Apkalpošana un apkope Apkalpošana un tīrīšana Laiku pa laikam iztīriet akumulatora ventilācijas atvērumus un notīriet to savienojošos kontaktus, lietojot mīkstu, tīru un sausu otu. → Akumulatoru tīrīšanai neizmantojiet ķīmiskas vielas. Transportēšana Litija-jonu akumulatoriem ir piemērojamas prasības, ko nosaka likumdošana par bīstamo kravu transportēšanu. Lietotājs var transportēt akumulatorus ielu transporta plūsmā bez papildu nosacījumiem. Pārsūtot tos ar trešo personu starpniecību (piemēram, ar gaisa transporta vai citu transporta aģentūru starpniecību), jāievēro īpaši sūtījuma iesaiņošanas un marķēšanas noteikumi. Tāpēc sūtījumu sagatavošanas laikā jāpieaicina bīstamo kravu pārvadāšanas speciālists. Pārsūtiet akumulatoru tikai tad, ja tā korpuss nav bojāts. Aizlīmējiet vaļējos akumulatora kontaktus un iesaiņojiet akumulatoru tā, lai tas iesaiņojumā nepārvietotos. Lūdzam ievērot arī ar akumulatoru pārsūtīšanu saistītos nacionālos noteikumus, ja tādi pastāv.
  • Página 149 Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem Neizmetiet akumulatoru sadzīves atkritumu tvertnē! Nolietotie akumulatori un to iesaiņojuma materiāli jāpakļauj otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā. Tikai EK valstīm. Atbilstoši Eiropas Savienības direktīvai 2006/66/ EK, bojātie vai nolietotie akumulatori jāsavāc atsevišķi un jāpakļauj otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā. Techniniai Duomenys Sistemos akumuliatorius 18-B45 18-B72 Akumuliatoriaus įtampa 18 V (DC) 18 V (DC) Akumuliatoriaus talpa 2,5 Ah 4,0 Ah Elementų (ličio jonų) skai- čius Tinkami sistemos POWER FOR ALL akumuliatorių krovikliai: P4A 18-C70.
  • Página 150 Priedai Husqvarna Lādētājs, kas paredzēts POWER akumulators FOR ALL sistēmas akumulatoriem Lādētājs P4A18-B..P4A18-C70 Lietuvių k. Saugos nuorodos Perskaitykite visas šias saugos nuo- rodas ir reikalavimus. Nesilaikant saugos nuorodų ir reikalavimų gali tre- nkti elektros smūgis, kilti gaisras, gali- ma smarkiai susižaloti ir sužaloti kitus asmenis. Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavi- mus, kad ir ateityje galėtumėte jais pasinaudo- → Šie saugos nurodymai taikomi tik POWER FOR ALL sistemos 18 V įkraunamiems ličio jonų akumuliatoriams. →...
  • Página 151 - visais POWER FOR ALL sistemos partnerių 18V gaminiais → Laikykitės jūsų gaminio eksploatavimo inst- rukcijoje pateiktų rekomendacijų akumulia- toriams. Tik taip galėsite eksploatuoti akumu- liatorių ir gaminį nekeldami pavojaus, ir akumu- liatorius bus apsaugotas nuo pavojingos per di- delės apkrovos. → Akumuliatoriui įkrauti naudokite tik gamin- tojo arba POWER FOR ALL sistemos partne- rių rekomenduojamus kroviklius. Naudojant kitokio tipo akumuliatoriams skirtą įkroviklį, iš- kyla gaisro pavojus. → Akumuliatorius tiekiamas dalinai įkrautas. Kad akumuliatorius veiktų visa galia, prieš pir- mąjį naudojimą akumuliatorių kroviklyje visiškai įkraukite. → Akumuliatorius laikykite vaikams neprieina- moje vietoje.
  • Página 152 kite jį vandeniu. Jei skysčio pateko į akis, pa- pildomai kreipkitės į gydytoją. Akumuliato- riaus skystis gali sudirginti ar nudeginti odą. → Jei akumuliatorius pažeistas, gali ištekėti skysčio ir patekti ant šalia esančių daiktų. Patikrinkite daiktus ir dalis, ant kurių pateko skysčio. Jas nuvalykite arba, jei reikia, pakeis- kite. → Nesujunkite akumuliatoriaus kontaktų trum- puoju jungimu. Šalia nenaudojamo akumulia- toriaus nelaikykite sąvaržėlių, monetų, rak- tų, vinių, varžtų ir kitokių mažų metalinių daiktų, kurie galėtų užtrumpinti kontaktus. Įvykus akumuliatoriaus kontaktų trumpajam jun- gimui, galima nusideginti arba gali kilti gaisras. → Aštrūs daiktai, pvz., vinys ar atsuktuvai, arba išorinė jėga gali pažeisti akumuliatorių. Dėl to gali įvykti vidinis trumpasis jungimas ir aku- muliatorius gali sudegti, pradėti rūkti, sprogti ar perkaisti. → Niekada neatlikite pažeisto akumuliatoriaus techninės priežiūros. Akumuliatorių techninę...
  • Página 153 kite tik aplinkos temperatūroje nuo -20°C iki +50°C. Pvz., nepalikite akumuliatoriaus vasarą automobilyje. Esant temperatūrai < 0°C, pri- klausomai nuo prietaiso, gali būti galios apribo- jimų. → Akumuliatorių įkraukite tik aplinkos tem- peratūroje nuo 0°C iki +35°C. Akumuliatorių su USB jungtimi įkraukite tik naudodamiesi šia jungtimi aplinkos temperatūroje nuo +10°C iki +35°C. Įkraunant už temperatūros diapazono ribų, gali būti pažeistas akumuliato- rius arba padidėti gaisro pavojus. Priežiūra ir servisas Priežiūra ir valymas Akumuliatoriaus ventiliacines angas ir jungtis valy- kite minkštu, švariu ir sausu teptuku. → Valydami akumuliatorių nenaudokite jokių che- minių medžiagų. Transportavimas Ličio jonų akumuliatoriams taikomos pavojingų krovinių gabenimą reglamentuojančių įstatymų nuostatos. Naudotojui akumuliatorius gabenti ke- liais leidžiama be jokių apribojimų.
  • Página 154 sižvelgti į pakuotei ir ženklinimui taikomus ypatin- gus reikalavimus. Būtina, kad rengiant siuntą daly- vautų pavojingų krovinių gabenimo specialistas. Siųskite tik tokius akumuliatorius, kurių nepažeis- tas korpusas. Apklijuokite kontaktus ir supakuokite akumuliatorių taip, kad jis pakuotėje nejudėtų. Taip pat laikykitės ir esamų papildomų nacionalinių taisyklių. Šalinimas Nemeskite akumuliatorių į buitinių at- liekų konteinerius! Akumuliatoriai ir pakuotės turi būti eko- logiškai utilizuojami. Tik ES šalims: Pagal Europos direktyvą 2006/66/EB, pažeisti ir išeikvoti akumuliatoriai turi būti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu.
  • Página 155 S istēmas a kumulators 18-B45 18-B72 Akumulatora spriegums 18 V (DC) 18 V (DC) Akumulatora 2,5 Ah 4,0 Ah jauda Elementu skaits (litija jonu) Piemēroti POWER FOR ALL sistēmas akumulatora lādētāji: P4A 18-C70. Piederumi „Husqvarna“ Kroviklis, skirtas POWER akumuliatorius FOR ALL sistemos akumu- Kroviklis P4A18-C70 liatoriams P4A18-B..
  • Página 156 Japanese 安全注意事項 安全に関する情報および一般的な注 意事項をすべて読んでく ださい。安 全に関する情報および一般的な注意 事項に従わない場合、 感電、 火災、 あ るいは深刻な傷害に至る場合があります。 すべての安全に関する情報と一般的な注意事 項は、 後で参照できるように保管しておいてく ださい。 → この安全上の注意事項は、POWER FOR ALL システム用 18 V リチウムイオン充電式バッ テリーにのみ適用されます。 → 充電式バッテリーは POWER FOR ALL シス テムパートナーの製品でのみ使用してく だ さい。POWER FOR ALL のラベルが貼付され ている 18 V 充電式バッテリーは、 次の製品と 完全に互換性があります。...
  • Página 157 この方法により、 充電式バッテリーと製品を 安全に操作でき、 充電式バッテリーを危険な 過負荷から保護できます。 → バッテリーを充電する場合は、 メーカーまたは POWER FOR ALL システムパートナーが推奨 する充電器のみを使用してく ださい。1 種類 のバッテリーのみに適合する充電器では、 異 なる種類のバッテリーを使用した場合、 火災 が発生するおそれがあります。 → バッテリーは一定レベル充電された状態で提 供されます。バッテリー容量を最大限に活用 するには、 最初にバッテリーツールを使用す る前に、 充電器でバッテリーをフル充電して ください。 → バッテリーパッ クは子供が近づけない場所に 保管してく ださい。 → バッテリーは開けないでく ださい。短絡の危 険があります。 → バッテリーが損傷していたり、 バッテリーを不 適切に使用したりすると、...
  • Página 158 場合は、 医師の診察を受けてく ださい。バッ テリーから漏れ出した液体は、 炎症や火傷を 引き起こすことがあります。 → バッテリーが損傷している場合、 液体が 漏れ、 製品が液体で覆われる可能性があり ます。 液体がかかった部品を確認してく だ さい。これらの部品は洗浄するか、 必要に応 じて交換してください。 → バッテリーパッ クを短絡させないでく ださい。 バッテリーパッ クを使用しないと きは、 ペーパーク リ ップ、 コイン、 キー、 爪きり、 ネジなどの金物、 あるいは端子間を短絡す るおそれがある他の小さな金物から遠ざけ るようにしてく ださい。バッテリー端子の短 絡は、 火傷や火災を引き起こすおそれがあ ります。 → バッテリーは、 釘やドライバーなどの鋭利な 物により、...
  • Página 159 → バッテリーは、 必ず周囲温度 -20 °C~+50 °C で使用および保管してく ださい。例えば、 夏場にバッテリーを車内に放置しないでくだ さい。 温度が 0 °C 未満の場合、 一部のデバイ スは電源が喪失する可能性があります。 → バッテリーは、 必ず周囲温度 0 °C~+35 °C で充電してく ださい。 充電式バッテリーは、 必ず周囲温度が +10 °C~+35 °C のときに USB ケーブルを使用して充電してく ださい。 この温度範囲外で充電すると、 バッテリーの 損傷や火災発生の危険が高まります。 メンテナンスとサービス メンテナンスと清掃 時々、 清潔で乾燥した柔らかいブラシを使用 して、...
  • Página 160 るコンサルティングが必要です。 バッテリーパッ クは、 ハウジングに損傷がない場合にのみ発送 してください。 露出している端子をテープなど で覆って直接の接触を避け、 バッテリーが梱包 内に固定されるように梱包してください。 また、 国によってはより厳密な、 各国の規制事項を遵 守してください。 廃棄 バッテリーを家庭ゴミと一緒に廃棄 しないでください。 環境に優しいリサイクルのため、 バッ テリーと梱包材は分別してください。 EU 諸国のみ 指令 2006/66/EC に従って、 欠陥のあるまたは使 用済みのバッテリーパック/バッテリーを個別 に収集し、 環境に優しい適切な方法で廃棄する 必要があります。 英国のみ Waste Batteries and Accumulators Regulations 2009 (SI 2009/890) ( 改正版) に従って、 使用できな くなったバッテリーパック/バッテリーを個別...
  • Página 161 P4A 18-B45 P4A 18-B72 システムバッテリー バッテリー電圧 18 V (DC) 18 V (DC) バッテリー容量 2.5 Ah 4.0 Ah セル数 (Li-Ion) 対応する POWER FOR ALL システムバッ テリー充電器 : P4A 18-C70 アクセサリー POWER FOR ALL システム ハスクバーナバッ テリー充電器 P4A バッテリー P4A 18-B..の...
  • Página 162 Licenses Copyright © 2012–2020 STMicroelectronics All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provi- ded that the following conditions are met: – Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
  • Página 163 MED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OW- NER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DI- RECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEM- PLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLU- DING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTER- RUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLI-...
  • Página 164 "Licensor" shall mean the copyright owner or enti- ty authorized by the copyright owner that is gran- ting the License. "Legal Entity" shall mean the union of the acting entity and all other entities that control, are con- trolled by, or are under common control with that entity.
  • Página 165 der the License, as indicated by a copyright notice that is included in or attached to the work (an ex- ample is provided in the Appendix below). "Derivative Works" shall mean any work, whether in Source or Object form, that is based on (or deri- ved from) the Work and for which the editorial re- visions, annotations, elaborations, or other modifi- cations represent, as a whole, an original work of...
  • Página 166 but excluding communication that is conspicuously marked or otherwise designated in writing by the copyright owner as "Not a Contribution." "Contributor" shall mean Licensor and any indivi- dual or Legal Entity on behalf of whom a Contribu- tion has been received by Licensor and subse- quently incorporated within the Work.
  • Página 167 claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that the Work or a Contribution incorporated within the Work constitutes direct or contributory patent in- fringement, then any patent licenses granted to You under this License for that Work shall termina- te as of the date such litigation is filed. 4.
  • Página 168 Works, in at least one of the following places: within a NOTICE text file distributed as part of the Derivative Works; within the Source form or documentation, if provided along with the Deri- vative Works; or, within a display generated by the Derivative Works, if and wherever such third-party notices normally appear.
  • Página 169 conditions. Notwithstanding the above, nothing herein shall supersede or modify the terms of any separate license agreement you may have execu- ted with Licensor regarding such Contributions. 6. Trademarks. This License does not grant per- mission to use the trade names, trademarks, ser- vice marks, or product names of the Licensor, ex- cept as required for reasonable and customary use in describing the origin of the Work and reprodu-...
  • Página 170 tributor be liable to You for damages, including any direct, indirect, special, incidental, or consequen- tial damages of any character arising as a result of this License or out of the use or inability to use the Work (including but not limited to damages for loss of goodwill, work stoppage, computer failure or malfunction, or any and all other commercial da- mages or losses), even if such Contributor has be-...
  • Página 172 Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses cordons, et ba erie se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara on ou le don de votre appareil ! www.husqvarna.com Original instructions Instrucciones Orijinal talimatlar Originalanweisungen originales Оригинални Instructions d’origine Instruções originais...

Este manual también es adecuado para:

P4a 18-b72