Scheppach DBS800 Manual página 14

Ocultar thumbs Ver también para DBS800:
Vidljive štete se moraju prijaviti u roku od 8 dana od primitka robe U suprotnom slučaju kupac
gubi pravo na reklamaciju. Mi jamčimo za naše strojeve u slučaju ispravnog postupanja tijekom
perioda zakonskog jamstva tako što zamijenjujemo besplatno bilo koji dio stroja koji dokazano
postane neupotrebljiv uslijed neispravnog materijala ili grešaka u proizvodnji u tom vremenskom
Viditelné vady jsou poukazatelné během 8 dní od obdržení zboží, jinak ztrácí zákazník všechny
nároky týkající se takovýchto vad. Poskytujeme záruku na naše stroje, s kterými je správně
zacházeno, na dobu zákonnné záruční lhůty začínající od doručení tak, že bezplatně vyměníme
každou část stroje, která se během této doby může stát prokazatelně nepoužitelnou následkem
Wszelkie uszkodzenia muszą być zgłaszane w przeciągu 8 dni od daty otrzymania towaru, w
przeciwnym wypadku, prawo do reklamacji wygasa. Gwarantujemy, że w czasie trwania gwarancji
wymienimy wszelkie części maszyny, które okażą się niesprawne na skutek wad materiału z jakie-
go zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że maszyna
Defecte evidente trebuie să fie raportate în termen de 8 zile de la primirea de bunuri, altfel cumpărătorul
pierde toate cererile pentru astfel de defecte. Oferim o garanție de pe mașinile noastre cu un tratament
adecvat pe durata unei garanții implicite de la data de livrare în așa fel încât vom înlocui fiecare parte în acel
moment detectabil într-un rând în material sau manoperă ar fi inutil, gratuit. Pentru părțile care nu ne pro-
Ilmselgetest vigadest tuleb teatada 8 päeva jooksul pärast kauba kättesaamist, vastasel juhul
kaotab ostja kõik õigused garantiile nimetatud vigade tõttu. Õige käsitsemise korral anname oma
masinatele garantii seadusega ettenähtud ajaks alates kauba üleandmisest nii, et vahetame
tasuta välja kõik masina osad, mis nimetatud aja jooksul peaks muutuma kasutuskõlbmatuks
Acīmredzami defekti ir jāpaziņo 8 dienu laikā no preces saņemšanas. Pretējā gadījumā pircēja
tiesības pieprasīt atlīdzību par šādiem defektiem ir spēkā neesošas. Mēs dodam garantiju savām
iekārtām, ja pircējs pret tām atbilstoši izturas garantijas laikā. Mēs apņemamies bez maksas piegā-
dāt jebkuru rezerves daļu, kas iespējams kļuvusi nelietojama bojātu materiālu vai ražošanas defek-
tu dēļ šajā laika periodā. Attiecībā uz rezerves daļām, kuras nav mūsu ražotas, mēs garantējam
Dėl akivaizdžiai matomų defektų turi būti informuota per 8 dienas nuo įrenginio gavimo momento.
Kitu atveju pirkėjo teisė reikšti pretenziją dėl šių defektų yra negaliojanti. Savo įrenginiams mes
garantuojame įstatymo nustatytą pilną aptarnavimą garantinio laikotarpio metu, jei yra laikomasi
gamintojo-vartotojo susitarimo ir mes pažadame nemokamai pakeisti bet kurias mašinos dalis,
Augljósar skemmdir ver ur a tilkynna innan 8 daga frá vi töku vörunnar. Annars er réttur kau-
panda um bætur vegna slíka skemmda ógildur. Vi ábyrgjumst, í tilfelli réttrar me höndlunar yfir
lögbundi ábyrg artímabil frá afhendingu, a vi skiptum um hvern vélarhlut án kostna ar sem
ónothæfur er vegna galla s efnis e a skemmda í framlei slu innan ákve ins tímabils. Af ví er
Apaç k kusurlar mallar n al nmas ndan 8 gün içinde bildirilmesi gerekir, aksi takdirde al c bu
kusurlar için tüm talepler kaybeder. Biz ücretsiz, yarars z olmal d r malzeme veya işçilik üst üste
saptanabilir bu süre içinde her bir parça takmadan böyle bir şekilde teslim tarihinden itibaren z mni
garanti süresine uygun tedavi ile makinelerde bir garanti veriyoruz. Biz tedarikçiler karş garanti
евидни недостатъ и тр ва да ъдат докладвани в рамките на 8 дни от олу аването на
стоки, в ротивен слу а ку ува ът гу и вс какви ретен ии за такива де екти. редлагаме
гаран и на на ите ма ини с равилното ле ение на срока на де ствие на косвена
гаран и от датата на доставка о такъв на ин, е ние замени вс ка аст в рамките на
това време открива в един ред в материала или изра отката тр ва да ъде ез олезно,
о евидн
де екта нео одимо уведомит в те ение 8 дне
ином слу ае все ретензии оку ател
л ем гаранти на на и ма ин
ри условии равил ного о ра ени с ними. аранти де -
ствует с момента ереда и ма ин в те ение установленного законом гаранти ного срока.
те ение того времени м гарантируем ес латну замену л
они стали не ригодн к ис ол зовани в резул тате доказуем
Zichtbare gebreken moeten binnen 8 dagen na ontvangst van de goederen worden gemeld,
anders verliest de koper elk recht op aanspraak voor dergelijke gebreken. Bij een juiste
behandeling van onze machines en gedurende de wettelijke garantietermijn vanaf de aflevering
bieden wij garantie door elk machineonderdeel, dat tijdens deze periode door materiaal- of
scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 |
88
 www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
осле олу ени товара.
о таким де ектам не ринима тс .
о
асти ма ин , если
о и ок в римен ем
D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com
Garancija HR
periodu Za dijelove koje mi nismo proizveli jamčimo samo ukoliko imamo pravo na reklamaciju
prema dobavljačima Troškove za ugradnju novih dijelova snosi kupac Molbe za smanjenjem
cijene kao i sve druge reklamacije zbog šteta su isključene.
Záruka CZ
materiálové či výrobní vady. Na díly, které sami neopravujeme, poskytujeme záruku pouze v
rozsahu , v němž nám přísluší nárok na záruční plnění vůči subdodavateli . Náklady na instalaci
nového dílu nese zákazník. Nárok na výměnu zboží, na slevu a jiné nároky na odškodnění jsou
vyloučené.
Gwarancja PL
będzie obsługiwana zgodnie z zaleceniami. W odniesieniu do części nie produkowanych przez
nas, gwarancja obowiązuje tylko w przypadku naszych dostawców. Koszty instalacji nowych części
są ponoszone przez klienta. Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz redukcje ceny
zakupu maszyny w ramach reklamacji nie będą rozpatrywane.
Garanție RO
duc, vom face doar o astfel de garanție, așa cum avem dreptul la pretenții de garanție împotriva furnizorilor.
Costurile pentru introducerea de piese noi la cumpărător. Conversie și reducerea creanțe și alte cererile de
despăgubire sunt excluse.
Garantii EE
materjali- või tootmisvea tõttu. Osade eest, mida me ise ei tooda, anname garantii vaid selles osas,
mis tarnija on meile garanteerinud. Uute osade paigaldamise kulud kannab ostja. Muutmis- ja
amortisatsiooninõuded ning muud kahjutasunõuded välistatakse.
Garantija LV
tikai gadījumā, ja mums ir garantija no saviem piegādātājiem. Jauno detaļu uzstādīšanas izmaksas
ir jāuzņemas pircējam. Pirkuma atcelšana vai pirkuma cenas samazināšana, kā arī jebkuras citas
prasības par bojājumu atlīdzināšanu netiek izskatītas.
Garantija LT
sugedusias dėl blogos medžiagos ar gamyklinio broko. Mes neatsakome už dalis, pagamintas ne
mūsų ir jūsų gautas iš kito tiekėjo. Naujų dalių montavimo kaštai yra pirkėjo atsakomybė. Pirkimo
nutraukimas ar pirkimo kainos sumažinimas, kaip ir bet kurios kitos pretenzijos dėl nuostolių nebus
patenkinamos.
byrg IS
tekur til hluti sem ekki eru framleiddir af
okkur, ábyrgjumst vi af ví leiti a eins a vi eigum rétt á ábyrg arkröfum gagnvart birg asölum.
Kostna ur vegna uppsetningar á nýjum hlutum skal falla í skaut kaupanda.
afsláttur á kaupver i sem og a rar kröfur vegna skemmda eru undanskildar.
Garanti TR
talepleri hakk olarak kendimizi üretmek de il bu parça için, biz, sadece teminat olun. Al c ya yeni
parçalar n yerleştirilmesi için maliyetleri. Dönüşüm ve azaltma iddialar ve di er tazminat talepleri
dahil de ildir.
гаран и BG
ез латно. а асти, които ние не се роизве дат, ние равим само като гаран и , като
имаме раво на гаран ионни искове сре у достав и и. аз одите за вмъкване на нови
асти на ку ува а. рео разуване и намал ване вземани и други исковете за о ез етени ,
са изкл
ени.
аранти RU
материала или ри изготовлении. а асти ма ин , котор е м не изготавливаем сами,
редостав-
м
редоставл ем гарантии в то мере, наскол ко нас каса тс реклама ионн е ретензии
к изготовител м. ас од
договора ку ли- рода и, тра
Garantie BE-VLG
productiefouten onbruikbaar zou worden, gratis te vervangen. Voor onderdelen die wij niet zelf
produceren, bieden wij enkel garantie in de mate die de toeleveranciers ons bieden. De kosten
voor de plaatsing van de nieuwe onderdelen draagt de koper. Aanspraken voor wijzigingen,
waardevermindering en overige schadeloosstelling zijn uitgesloten.
о замене детале несет оку ател . ретензии на растор ение
и ро ие тре овани о возме ении у ер а искл
gilding sölu e a
а тс .
loading

Este manual también es adecuado para:

5903404901