Enlaces rápidos

Liquid Cooler
Follow ENERMAX on social media for the latest informa�on and show us your build with
hashtag #ENERMAX
Facebook: h�ps://www.facebook.com/OfficialENERMAX
Instagram: h�ps://www.instagram.com/OfficialENERMAX
Twi�er: h�ps://twi�er.com/OfficialENERMAX
YouTube: h�ps://www.youtube.com/@OfficialENERMAX
loading

Resumen de contenidos para ENERMAX LIQMAXFLO Serie

  • Página 1 Liquid Cooler Follow ENERMAX on social media for the latest informa�on and show us your build with hashtag #ENERMAX Facebook: h�ps://www.facebook.com/OfficialENERMAX Instagram: h�ps://www.instagram.com/OfficialENERMAX Twi�er: h�ps://twi�er.com/OfficialENERMAX YouTube: h�ps://www.youtube.com/@OfficialENERMAX...
  • Página 2 Index Limited Warranty ....................... Warranty & Support Informa�on for Australia ..............Specifica�on ........................Part List for Intel ........................ Part List for AMD ........................ Installa�on ......................... Change the Logo Orienta�on .................... Refill the Coolant ....................... RGB Control Box ........................
  • Página 3 ENERMAX Technology Corpora�on agrees to repair or replace the product, at its op�on and at no charge, if, during the warranty period, it is returned to the nearest ENERMAX Technology Corpora�on subsidiary/agent with all shipping charges prepaid and if the inspec�on reveals that the product is defec�ve.
  • Página 4 You are also en�tled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. Please read the above limited warranty. This warranty is valid only for the ENERMAX products distributed by authorized dealer(s) in Australia.
  • Página 5 Specifica�on Model ELC-LMF240T-ARGB ELC-LMF360T-ARGB Intel® LGA 1700/1200/115x/2066/2011/2011-3(Square ILM)/1366 CPU Socket AMD® AM5/AM4 Radiator Dimension 280 x 120 x 38 mm 400 x 120 x 38 mm Tube Length 400 mm Cold Plate Copper Radiator Aluminum Material Tube Rubber Speed 1200~3000 RPM Bearing Ceramic bearing MTBF...
  • Página 6 Part List for Intel The components included with the part package depend on different areas and versions, please visit our website to check the newest informa�on. 12cm Fan x 2 (for240) Cooler x 1 Intel Clip x 1 AMD Clip x 1 12cm Fan x 3 (for360) LGA1700 Posi�on Screw x 4...
  • Página 7 Part List for AMD The components included with the part package depend on different areas and versions, please visit our website to check the newest informa�on. 12cm Fan x 2 (for240) Cooler x 1 Intel Clip x 1 AMD Clip x 1 12cm Fan x 3 (for360) LGA1700 Posi�on Screw x 4...
  • Página 8 Installa�on Step 1 Intel Install the bracket to the pump by sliding the bracket into the slot un�l secure. Mon�eren Sie die Halterung an der Pumpe. Installez et fixez les clips à la pompe. Installa la clip sulla pompa. Instala el clip en la bomba. ポンプにクリップを取り付けます。...
  • Página 9 Installa�on Step 2 Step 2-1 Intel *LGA1200/115X/1366 LGA1366 LGA1200/115X *LGA1700 LGA1700 Insert the posi�on screws into the proper cutout on the backplate. Then insert washers onto the posi�on screws. Setzen Sie die Posi�onsschrauben in die entsprechenden Löcher auf der Rückpla�e ein. Verwenden Sie dann die Unterlegscheiben, um die Posi�onsschrauben zu fixieren.
  • Página 10 Installa�on Step 2 Step 2-2 Intel *LGA1700/1200/115X/1366 Install the Intel backplate onto the back of the motherboard. Then insert stand-off onto the posi�ons screws. Befes�gen Sie die Intel-Backplate auf der Mainboard-Rückseite. Schrauben Sie die Backplate mit den zugehörigen Abstandshaltern fest. Installez la plaque arrière Intel sous la carte-mère à...
  • Página 11 Installa�on Step 2 Step 2-2 Intel *Intel LGA 2011/2011-3/2066 Tighten the Intel LGA2011/2011-3/2066 screw to the motherboard. Schrauben Sie die Backplate mit den passenden LGA2011/2011-3/2066 -Abstandshaltern am Mainboard fest. Serrez les vis du support Intel LGA 2011/2011-3/2066 à la carte-mère. Fissare i montan�...
  • Página 12 Installa�on Step 2 Step 2-1 AMD Stock Backplate (Included with the motherboard) Remove the original AMD reten�on brackets and screws. En�ernen Sie die ursprünglichen Schrauben und die Halterung. Re�rez les vis et le support d'origine. Rimuovere le vi� originali e la staffa. Quite los tornillos originales y el soporte.
  • Página 13 Installa�on Step 2 Step 2-2 Tighten the AMD screw to the AMD stock backplate (included with the motherboard). Schrauben Sie die AMD-Schrauben an der originalen AMD-Backplate (im Lieferumfang der Hauptpla�ne enthalten) fest. Serrez soigneusement la vis AMD sur la plaque arrière AMD (fournie avec la carte-mère). Serrare la vite AMD sulla piastra posteriore di serie AMD (inclusa con la scheda madre).
  • Página 14 Installa�on Step 3 Intel Remove the protec�ve cover from the cold-plate. En�ernen Sie die Staubschutzkappe. Re�rez le film protecteur de la plaque froide. Rimuovi il coperchio an�polvere. Quite la cubierta contra el polvo. ダストカバーを取り外します。 取下防塵蓋。 取下防尘盖。 Снимите пылезащитный кожух. Zdejmij pokrywę przeciwkurzową. 워터...
  • Página 15 Installa�on Step 4 Intel Align the pump and bracket over the stand-off screws then �ghten the spring screws un�l all four corners are firmly secured. Platzieren Sie die Pumpe auf der CPU und drehen Sie die Federschrauben fest bis alle vier Seiten fixiert sind. Posi�onnez la pompe sur le processeur, et serrez les vis à...
  • Página 16 Installa�on Step 5 Step 5-1 Step 5-3 Step 5-2 A�ach the fan and radiator to the chassis. Befes�gen Sie den Lü�er und den Kühler am Gehäuse. Fixez le ven�lateur et le radiateur sur le châssis. Collega la ventola e il radiatore al telaio. Fije el ven�lador y el radiador al chasis.
  • Página 17 Installa�on Step 6 *Please connect the 4-pin Y cable connector to the necessary header in order to boot up the motherboard successfully. Please read the motherboard manual for more details. PWM Y cable 4 pin CPU_FAN CPU_OPT ARGB cable 5V V G Use the PWM &...
  • Página 18 Change the Logo Orienta�on Remove the pump cover, rotate and re-install to your preferred orienta�on. En�ernen Sie die Wasserkühlblockabdeckung, drehen Sie sie und installieren Sie sie erneut in Ihrer bevorzugten Logoorien�erung. Re�rez le couvercle du waterblock, tournez-le et réinstallez-le dans l'orienta�on de votre choix (sens du logo tourné comme vous le souhaitez).
  • Página 19 Important Please follow the refilling instruc�on on the manual to avoid warranty invalida�on. * Any damage caused by improper use or failure to operate in accordance with the manual is not warranted. * Please perform this opera�on outside the chassis. Bi�e beachten Sie die Anweisungen im Handbuch zum Nachfüllen, um einem Erlöschen der Garan�e vorzubeugen.
  • Página 20 Refill the Coolant Step 1 Self-Maintenance As Needed Unplug the PC power supply unit’s 24-pin main power and pump’s 4-pin power connectors from the motherboard. Connect the above connectors to the included 24-pin power adapter. Turn on the power supply unit; this will also power on the pump. (Please perform this opera�on outside the chassis).
  • Página 21 Refill the Coolant Step 2 Self-Maintenance As Needed Place the filling port on the highest level of the radiator and remove the screw. Platzieren Sie den Befüllstutzen auf der höchsten Ebene des Radiators und en�ernen Sie die Schraube. Posi�onnez le port de remplissage au niveau le plus élevé du radiateur, puis re�rez la vis. Posiziona il porto di riempimento al livello più...
  • Página 22 Refill the Coolant Step 3 Self-Maintenance As Needed Squeeze the bo�le. Repeat this un�l no further air bubbles appear in the bo�le. Please �ghten the screw clockwise and wipe any overflown liquid before installing back to the chassis. Drücken Sie die Flasche. Wiederholen Sie dies, bis keine weiteren Lu�blasen in der Flasche erscheinen. Bi�e ziehen Sie die Schraube im Uhrzeigersinn fest und wischen Sie übergelaufene Flüssigkeit ab, bevor Sie sie wieder ins Gehäuse einsetzen.
  • Página 23 RGB Control Box Light effect mode (GREEN) Effect up/down Mode The 4 LED colors indicate the different modes: GREEN (Light Effect), RED (Effect Speed), BLUE (Brightness), YELLOW (Auto-run). 1. Press “M” un�l you reach the Light Effect Mode (GREEN). 2. To change the effect, press the ▲ or ▼ bu�on. 3.
  • Página 24 RGB Control Box Les 4 couleurs des diodes indiquent les différents modes: VERT (Effets lumineux), ROUGE (Vitesse), BLEU (Luminosité) et JAUNE (Mode Auto). 1.Appuyez sur “M” jusqu’à ce que vous a�eigniez le mode Effets lumineux (diode verte). 2.Pour faire varier l’effet, appuyez sur ▲ ou ▼. 3.10 effets lumineux sont prédéfinis : 1) Arc-en-ciel galopant (par défaut) 2) Arc-en-ciel respirant...
  • Página 25 RGB Control Box Los cuatro colores LED indican las diferentes modalidades: VERDE (Efecto Luminoso), ROJO (Velocidad de los efectos luminosos), AZUL (Luminosidad), AMARILLO (Ejecución Automá�ca). 1. Mantener “M” presionado hasta llegar a la modalidad efecto luminoso (VERDE). 2. Para cambiar el efecto, presionar el botón ▲ o ▼ . 3.
  • Página 26 RGB Control Box 本控制器上的 4 種 LED 燈色分別代表不同模式: 綠燈 ( 燈型切換模式 ) 、紅燈 ( 燈速調整模式 ) 、藍燈 ( 明暗模式 ) 、黃燈 ( 自動模式 ) 1. 燈型模式下,指示燈亮綠燈;此時按 ▲ ▼ 鍵可做燈型切換 ( 共 10 種燈型可供選擇 ) 。 2. 10 種燈型分別如下: 1) ( 預設 ) 幻彩全亮跑馬 ( 彩虹 ) 2) 幻彩全亮呼吸...
  • Página 27 RGB Control Box 4 цвета светодиодов указывают на разные режимы: ЗЕЛЁНЫЙ (световой эффект), КРАСНЫЙ (скорость эффекта), СИНИЙ (яркость), ЖЁЛТЫЙ (автозапуск). 1. Нажмите “M” до тех пор, пока не перейдёте в режим светового эффекта (ЗЕЛЁНЫЙ). 2. Чтобы изменить эффект, нажмите кнопку ▲ или ▼. 3.
  • Página 28 RGB Control Box �가지 모드 변경시 리모컨 색상을 확인하세요: 초록 (색상), 빨강 (속도), 파랑 (밝기), 노랑 (자동실행) �. “M”버튼을 눌러 색상변경 모드(초록)를 선택하세요. �. ▲ 혹은 ▼ 버튼을 눌러 색상을 변경하세요. �. ��가지 색상 효과 �) 레이싱 무지개효과(기본) �) 브리딩 무지개효과 �) 플래쉬...
  • Página 29 RGB Control Box Effect Speed Mode (RED) Speed up/down Mode 1. Press “M” un�l you reach the Effect Speed Mode (RED). 2. To change the effect speed, press the ▲ or ▼ bu�on. 1. Drücken Sie "M", bis Sie den Effektgeschwindigkeitsmodus (ROT) erreichen. 2.
  • Página 30 RGB Control Box Brightness Mode (BLUE) Brightness up/down Mode 1. Press “M” un�l you reach the Brightness Mode (BLUE). 2. To adjust the brightness, press the ▲ or ▼ bu�on. 3. Press “M” in any mode for 3 seconds to turn-off the light. Press “M” again to turn on the light and con�nue with the previous effect.
  • Página 31 RGB Control Box Auto-run (YELLOW) Mode 1. Press “M” un�l you reach Auto-run (YELLOW). 2. In Auto-run Mode all 10 pre-set light effects run in a loop. 1. Drücken Sie "M", bis Sie den Auto-Run-Modus (GELB) erreichen. 2. Im Auto-Run-Modus laufen alle 10 voreingestellten Lichteffekte in einer Schleife. 1.
  • Página 32 Visit Us at : Global (Except North America & Korea) : www.enermax.com North America : www.enermaxusa.com Korea : www.enermaxkorea.com Support Team : General : [email protected] North America/English : [email protected] Germany/Deutsch : [email protected] France/French : [email protected] EMEA : [email protected] Japan/Japanese : [email protected] Korea/Korean : [email protected]...