3
_'_
9.Free-wheel
Control
Lever
v
To tow or move the tractor without the aid of the engine, the
free-wheel control knob must be pulled out and locked in
position.
9. Ein-und
Ausschalten
des Freilaufes
Um den Traldor ohne Motorkraft abzuschleppen
oder
anzuschieben,
muB der
Freilauf-Steuerungsknopf
herausgezogen.
9. Bloquage et D6bloquage de Roue Libre
Pourremorquer ou d6placerletracteursansaide du moteur,
le boutonde la commande de la roue libre doit_tre tird et
bloqu6en position.
9. Acoplamiento y Desacoplamiento
de Rueda
Libre
Para empu aro arrastrarsutractorsin laayuda del motor,el
bot6nde controlde ruedalibredebe sar tirade hacia afuera
y puestoen su pesici6n.
(_
9. Inserimento/Disinserimento
Rouote
Per trainare o spingere il trattore sanza sarvirsi del motore:
estrarre la manopela di ruota libera e bloccaria in posizione.
9. Aan-en
Uitschakeliong
van Vrijwiel
Om de tractor te trekken of te verplaatsen zonder de hulp van
de motor,
moet de vrijwielbedieningsknop
worden
uitgetrokken.
(_
10. R6glage
de la hauteur
de coupe
Pour r_glar la hauteur de coupe, tirer le levier d'abaissement/
relevage
du carter de coupe vers I'ard_re, et toumer
simultandment la molette de r_glage. En toumant la molette
dans le sans des aiguilles d'une montrs, la hauteur de coupe
augmente.
En la toumant dans le sans inverse, ;a hauteur
de coupe diminue.
(_
10. Ajuste de la altura de corte
Con el volante se ajusta la altura de corte que se desea.
Giradohacia la derechapara aumenarlaalturade code. El
volante podrd girarse mds fdcilmentesi se tira al mismo
tiempohaciaatrds de la paiancaparael ascenso/descenso
r_pidodel equipe de code.
10. Cutting
height setting
The required cutting height is setwith the aid of the wheel. The
cutting height is increased when it is turned clockwise. The
wheel is easier to turn if the lever for lifting_owedng of the
cutting unit is pulled backwards at the same time.
(_
10. M_hh6heneinstellung
Mitdem Drehknopf wird die M_hh_he eingestellt. Rechtsdreh-
ung bewirkt gr_rJere M&hhShe. Der Drehknopf kann leichter
gedreht werden, wenn der Hebel for schnelles Heben/
Senken
des M_haggregats
gleichzeitig zurOckgezogen
wird.
(_
10. Regolazione
altezza
di taglio
Manopola per regolare I'altezza di taglio. Tirando alrindietro
la leva di sellevamento, _ piO facile agire sulla manopola.
10. Instelling
maaihoogte
Met behulp van het stuur wordt de gewenste maaihoogte
ingesteld. Wordt deze met de klok mee gedraaid, neemt de
maaihoogte toe. Het stuur Ioopt lichter als tegelijkertijd de
hendel "snaile verhoging/vedaging" van de maaikast naar
ach-teren wordt gezet.
40