Step-by-step fitting instructions
Instructions de montage pas à pas
Step 1
EN
WARNING: DO NOT OPERATE THE WINDOW REGULATOR BEFORE IT IS COMPLETELY ASSEMBLY ON VEHICLE. Remove door trim and window regulator.
FR
ATTENTION: NE PAS FAIRE FONCTIONNER LE LÈVE VITRE AVANT DE L'AVOIR COMPLÈTEMENT FIXÉ ET INSTALLÉ DANS LE VÉHICULE. Demonter le
panneau de la porte et le leve-vitre.
DE
ACHTUNG: FENSTERHEBER ERST DANN BEDIENEN, WENN ER KOMPLETT UND KORREKT IN DER TÜRVERKLEIDUNG MONTIERT IST. Demontieren Sie die
Türverkleidung und bauen Sie den Fensterhebermechanismus aus.
IT
ATTENZIONE: NON METTERE IN FUNZIONE L'ALZACRISTALLI PRIMA CHE SIA MONTATO COMPLETAMENTE E CORRETTAMENTE SUL PANNELLO
PORTA. Smontare il pannello portiera e l'alzacristalli.
ES
ATENCIÓN: NO PONER EN FUNCIONAMIENTO EL ALZACRISTAL SIN HABERLO MONTADO ANTES DE MANERA COMPLETA Y CORRECTA EN EL PANEL
DE LA PUERTA. Desmontar el panel de la puerta y el elevalunas.
Step 2
EN
Place the electric windows regulator on the panel and fix it with the suitable screws into positions 1 and 2. Secure the window at positions 6 and 7.
FR
Placer le leve-vitre electrique sur le panneau et le fixer avec les vis appropriees sur les points 1 et 2. Fixer la vitre sur les points 6 et 7.
DE
Setzen Sie den elektrischen Fensterheber auf die Türverkleidung auf und befestigen Sie ihn an den Punkten 1 und 2 mit den geeigneten Schrauben. Befestigen Sie das
Fenster an den Punkten 6 und 7.
IT
Posizionare l'alzacristalli elettrico sul pannello e fissarlo con le apposite viti nei punti n° 1 e 2. Fissare il vetro nei punti n° 6 e 7.
ES
Posicionar el elevalunas eléctrico en el panel y sujetarlo en los puntos 1 y 2. Fijar el cristal en los puntos 6 y 7.
Step 3
EN
Remove the pvc gear clamp (photo A).
Insert the three spacers of the motor plate into positions 3, 4 and 5 and fix the motor with the three screws supplied from the other side of the panel.
FR
Demonter l'engranage en Pvc (photo A).
Inserer les trois entretoises dans la plaque du moteur sur les points 3, 4 et 5. Fixer le moteur avec les trois vis fournis sur les points 3, 4 et 5.
DE
Entfernen Sie die PVC Binder am Fensterhebergetriebe (Abb. A). Setzen Sie die drei Motor-Platten-Distanzstücke an den Punkten 3, 4 und 5. Befestigen Sie den Motor
mit den drei beigefügten Schrauben an den Punkten 3, 4 und 5 von der anderen Seite des Türinnenbleches.
IT
Togliere la fascetta di ritenuta rocchetto (foto A).
Inserire i tre distanziali della piastra motore nei punti n° 3, 4 e 5. Fissare il motore con le tre viti fornite, nei punti n° 3, 4 e 5 dalla parte opposta del pannello.
ES
Desmontar la banda de PVC (foto A).
Introducir los 3 separadores del soporte motor en los puntos nº 3, 4 y 5. Sujetar el motor con los tres tornillos suministrados en los puntos nº 3, 4 y 5 por la parte opuesta del
panel.
Step 4
EN
Wire as per wiring diagram. Check for correct window operation before re-installing door trim.
FR
Effectuer les liaisons electriques. Verifier le fonctionnement de la vitre avant de remonter le panneau.
DE
Verlegen Sie die elektrische Verkabelung. Vor der endgültigen Montage der Türverkleidung überprüfen Sie die einwandfreie Funktion des elektrischen Fensterhebers.
IT
Eseguire i collegamenti elettrici. Controllare il funzionamento dei cristalli prima di rimontare il pannello portiera.
ES
Efectuar las conexiones eléctricas. Verificar el funcionamiento antes de montar el panel de la puerta.
/ Schritt-für-Schritt-Montageanweisung /
Istruzioni di montaggio passo per passo
General indications
Recommandations générales
/ Allgemeine Empfehlungen
Raccomandazioni generali
/ Recomendaciones generales
EN
Use a plastic pry tool rather than a screwdriver to remove the door panel.
screwdriver to loosen or tighten the screws, nuts or bolts.
removed easily without leaving any residue or damaging the surface.
of the replacement window regulator, lubricate it with white lithium grease.
window run channels before installation
FR
Utiliser un levier en plastique plutôt qu'un tournevis pour déposer le panneau de porte.
tournevis magnétiques pour serrer ou desserrer les vis et écrous.
maintenir la vitre. Il se retire facilement sans laisser de trace ni endommager les surfaces.
insuffisant des glissières du lève-vitre de remplacement, les lubrifier à la graisse blanche au lithium.
bombe de silicone pour nettoyer les glissières de la vitre avant la pose.
DE
Bitte anstatt eines Schraubendrehers vorzugsweise Kunststoff-Hebelwerkzeug zur Entfernung der
Türverkleidung verwenden.
•
Zum Lösen oder Festdrehen der Schrauben, Muttern oder Bolzen bitte Magnet-
Schraubenschlüssel und -dreher verwenden.
Klebeband lässt sich leicht entfernen, ohne Spuren zu hinterlassen und die Oberfläche zu beschädigen.
Gleitfläche des Ersatz-Fensterhebers unzureichend gefettet, bitte mit weißem Lithiumfett einschmieren.
Führungsschienen des Fensters vor der Montage mit Silikonspray säubern.
IT
Utilizzare uno strumento di leva in plastica piuttosto che un cacciavite per rimuovere il pannello della portiera.
Utilizzare chiave e cacciavite magnetici per allentare o serrare le viti, i dadi o i bulloni.
carrozziere per assicurare il vetro. Potrà essere rimosso facilmente senza danneggiare la superficie né lasciare
tracce.
•
Se la guida dell'alzacristalli di ricambio non è abbastanza ingrassata, lubrificarla con grasso bianco al litio.
Utilizzare uno spray al silicone per pulire le guide del vetro prima del montaggio.
ES
Usar una palanca de plástico y no un destornillador para retirar el panel de la puerta.
destornillador magnéticos para ajustar tornillos, tuercas o pernos.
pues se puede retirar sin dejar residuos o dañar la superficie.
nuevo elevalunas, lubricarla con grasa blanca de litio.
elevalunas antes de instalarlo.
/ Instrucciones de montaje paso a paso
•
Use a magnetic wrench and
•
Use painter's tape to secure the window. It can be
•
If there is insufficient grease on the slide area
•
Use a silicone spray to clean the
•
Utiliser du ruban de masquage de peinture pour
•
Zur Sicherung des Fensters Maler-Klebeband verwenden. Das
•
Usar cinta de pintar para asegurar la ventanilla,
•
Si no hay suficiente grasa en la parte deslizante del
•
Usar un aerosol de silicona para limpiar las guías del
•
Utiliser une clé et un
•
En cas de graissage
•
Utiliser une
•
Ist die
•
Die
•
•
Utilizzare un nastro da
•
•
Usar una llave o un