Powermate PROFORCE PMC103004 Manual Del Operador página 41

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS - PMC103004
REF. PART
DESCRIPTION
NO.
NO.
2
0067126
Ignition switch
5
0067127
Power indicator
7
0049365
Receptacle L14-30R
8
0061990
Receptacle DC
9
0067128
Hour meter
10
0067129
Voltage selector
11
0049070
Circuit Breaker 15 amp
12
0037762.01 Receptacle 5-20R
14
0067729
Frame
15
0067728
Engine 196 cc CARB
17
0067131
Isolator A
18
0067132
Isolator
19
0067133
Isolator B
20
0067134
Stator 3 KW 60 HZ
21
0067135
Cover, stator
22
0067136
Rotor 3 KW
23
0067137
Brush module
24
0067138
Stay, generator
25
0067139
Cover, end
27
0067140
Voltage regulator
31
0067141
Fan
33
0067730
Fuel tank
34
0067731
Fuel cap
35
0067144
Packing ring
36
0067145
Fuel filter
37
0067146
Connection board
43
0067148
Gasket, fuel gauge
44
0067149
Muffler
45
0067150
Guard, muffler
47
0067151
Exhaust pipe
48
0067152
Gasket, muffler
49
0067153
Supporting plate
50
0067154
Stay, muffler
53
0067155
Gasket, exhaust
55
0067156
Bracket, air cleaner
58
0067157
Fuel cock
59
0067158
Panel, wired
60
0067159
Rectifier
61
0067147
Fuel gauge
62
0067732
Fuel hose
63
0067733
Clip, small
64
0067734
Clip, large
65
0067735
Fuel tube, long
66
0067736
Fuel tube, short
67
0067737
Carbon Canister
WARNING: To avoid possible personal injury or equipment damage, a registered electrician or an authorized service representative should
perform installation and all service. Under no circumstances should an unqualified person attempt to wire into a utility circuit.
AVERTISSEMENT: Pour éviter toute blessure personnelle ou dommage à l'équipement, l'installation et tout entretien devralent être effectués par un
électricien qualifié ou un préposé au service autorisé. En aucun cas, une personne non-qualifiée ne devrait essayer de faire le raccord au circuit principal.
ADVERTENCIA: Para evitar posibles lesiones físcas o daños materiales, es necesario que la instalación y todo el servicio sea realizado por un
electricista matriculado o representatnte de servicio autorizado. Bajo ninguna circunstancia debe permitirse que una persona que no está capacitad trate
de manipular cables dentro del circuito de servicio eléctrico.
DESCRIPTION
Interrupteur
Alimenter l'indicateur
Prise L14-30R
Prise CC
Horomètre
Sélecteur de Tension
Disjoncteurs 15 amp
Prise 5-20R
Cadre
Moteur 196 cc CARB
Sectionneur A
Sectionneur
Sectionneur B
Stator
Couvercle, stator
Rotor
Brosser le module
Séjour
Couvercle
La tension régulatrice
Ventilateur
Réservoir de carburant
Capuchon
Anneau emballant
Filtre à carburant
Conseil de connexion
Joint
Silencieux
Garant
Tuyau d'échappement
Joint
Plaque
Séjour
Joint
Support
Alimenter le coq
Tableau complet câblé
Redresseur
Jauge de carburant
Flexible de carburant
Petit attache
Grand attache
Tube de carburant, longtemps
Tube de carburant, court
Cartouche de carbone
41
DESCRIPCIÓN
Interruptor
Enchufe indicador
Receptáculo L14-30R
Receptáculo CC
Contador Horario
Selector de Voltaje
Cortacircuitos 15 amp
Receptáculo 5-20R
Marco
Motor 196 cc CARB
Aislador A
Aislador
Aislador B
Estator
Tapa, estator
Rotor
Cepille módulo
Permanezca
Tapa
El regulador del voltaje
Ventilador
Tanque de metal de combustible
Tapa de combustible
Anillo que empaca
Filtro de combustible
Tabla de conexión
Empaquetadura
Silenciador
Protector
Tubo de descarga
Empaquetadura
Placa
Permanezca
Empaquetadura
Soporte
Abastezca de combustible gallo
Panel, cabeado completo
Rectificador
Indicador de combustible
Manguera de combustile
Pequeño presilla
Presilla grande
Tubo de combustible, mucho tiempo
Tubo de combustible, brevemente
Canastillo de carbón
Customer Hotline 1-800-445-1805
QTY
1
4
1
1
1
1
2
2
1
1
2
4
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
3
1
1
1
loading