Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
STX-26 Destoconadora
Nº de modelo 23208—Nº de serie 415189000 y superiores
Nº de modelo 23208G—Nº de serie 415160000 y superiores
Nº de modelo 23208HD—Nº de serie 415097600 y superiores
Form No. 3464-833 Rev A
*3464-833*
loading

Resumen de contenidos para Toro 23208HD

  • Página 1 Form No. 3464-833 Rev A STX-26 Destoconadora Nº de modelo 23208—Nº de serie 415189000 y superiores Nº de modelo 23208G—Nº de serie 415160000 y superiores Nº de modelo 23208HD—Nº de serie 415097600 y superiores *3464-833* Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2 Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto ADVERTENCIA con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de CALIFORNIA modelo y serie de su producto. Figura 1...
  • Página 3 Seguridad en el mantenimiento ......20 Calendario recomendado de manteni- Nº de modelo miento ............20 Procedimientos previos al mantenimiento ... 22 Nº de serie Cómo retirar la cubierta ........22 Cómo retirar el protector inferior ....... 22 Este manual identifica peligros potenciales y contiene Lubricación ............
  • Página 4 Seguridad Peligro – instrucción relativa a la seguridad personal. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar lugar a lesiones personales o la muerte. Seguridad en general Pegatinas de seguridad e PELIGRO instrucciones Puede haber conducciones de servicios enterradas en la zona de trabajo. Si se Las calcomanías de seguridad e perforan, pueden causar descargas eléctricas instrucciones están a la vista del...
  • Página 5 decal93-7321 decal107-9366 93-7321 107-9366 1. Peligro de corte/desmembramiento de manos y pies, 1. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas cuchillas rotativas – no se acerque a las piezas en alejadas de la máquina. movimiento. decal93-7814 93-7814 1. Peligro de enredamiento, correa – no se acerque a las piezas en movimiento.
  • Página 6 decal119-4561 119-4561 1. Empuje hacia adelante para bajar la destoconadora. 2. Mueva a la derecha para desplazar la destoconadora hacia la derecha. decal137-3875 3. Tire hacia atrás para elevar la destoconadora. 137-3875 4. Mueva a la izquierda para desplazar la destoconadora 1.
  • Página 7 decal119-4606 119-4606 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 5. Peligro de explosión y descarga eléctrica – no excave en zonas donde hay tendidos subterráneos de gas o eléctricos; póngase en contacto con la compañías locales de electricidad y gas antes de excavar. 2.
  • Página 8 Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Palanca de control del desbastador Instale la palanca de control del desbastador. Tuerca autoblocante – No se necesitan piezas Compruebe los niveles de los fluidos. –...
  • Página 9 El producto Carga de la batería No se necesitan piezas Procedimiento Cargue la batería; consulte Carga de la batería (página 31) para obtener más información. g018769 Figura 4 1. Placa de 4. Batería 7. Oruga seguridad en marcha atrás 2. Panel de 5.
  • Página 10 Panel de control Barra de referencia Al conducir la máquina, utilice la barra de referencia como manillar y punto de apoyo para controlar la máquina. Para asegurar una operación suave y controlada, no quite las dos manos de la barra de referencia mientras utiliza la máquina.
  • Página 11 g008132 Figura 11 g008129 Figura 8 • Para detener la máquina, suelte el control de tracción (Figura • Para desplazarse hacia atrás, mueva el control de tracción hacia atrás (Figura Nota: Cuanto más mueva el control de tracción en cualquier sentido, más rápido se moverá la máquina Importante: Mientras conduzca en marcha en dicha dirección.
  • Página 12 • Para bajar la destoconadora, empuje la palanca hacia adelante (Figura 14). g013624 Figura 14 • Para girar el desbastador a la derecha o a la izquierda, mueva la palanca en la dirección deseada (Figura 15). g243266 g013174 Figura 12 1.
  • Página 13 Está disponible una selección de accesorios y Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina aperos homologados por Toro que se pueden se determinan desde la posición normal del operador. utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones.
  • Página 14 Seguridad del combustible gasolina no autorizada puede causar problemas de rendimiento o daños en el motor que pueden • Extreme las precauciones al manejar combustible. no estar cubiertos bajo la garantía. Es inflamable y sus vapores son explosivos. • No utilice gasolina que contenga metanol. •...
  • Página 15 – Mantenga a otras personas y a los animales domésticos alejados de la máquina y nunca transporte pasajeros. – Lleve ropa adecuada, incluida protección ocular, pantalón largo, calzado resistente y antideslizante y protección auditiva. – Si tiene el pelo largo, recójaselo, y no lleve joyas o prendas sueltas.
  • Página 16 Mantenga una distancia segura entre la caída de rayos. máquina y cualquier peligro. • Utilice solamente accesorios y aperos autorizados por Toro. • Si la máquina comienza a volcar, suelte los controles y apártese de la máquina. Seguridad en las pendientes •...
  • Página 17 Mueva la palanca del acelerador a la posición Gire la llave de contacto a la posición de deseada (Figura 17). y retire la llave. ESCONECTADO Importante: Si se hace funcionar el CUIDADO motor a alta velocidad cuando el sistema hidráulico está frío (por ejemplo, cuando la Un niño u otra persona no preparada temperatura del aire ambiente es de 0 °C podría intentar poner en marcha la...
  • Página 18 g013671 Figura 19 • Escuche el motor y controle la velocidad de la rueda de la destoconadora para mantener la velocidad de la rueda. Utilice pequeños g013420 Figura 18 movimientos del joystick para reducir la velocidad de desplazamiento lateral si el corte se vuelve difícil.
  • Página 19 Cómo mover una máquina situados en la parte delantera y trasera de la máquina (Figura 21 Figura 22). Consulte en averiada la normativa local los requisitos aplicables al remolque y al sistema de amarre. Importante: No remolque ni tire de la máquina sin antes abrir las válvulas de remolcado, o se dañará...
  • Página 20 • • Utilice caballetes para apoyar los componentes Utilice solamente piezas de repuesto genuinas de cuando sea necesario. Toro. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras •...
  • Página 21 Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Sustituya el filtro de aceite del motor. • Cambio del filtro de combustible. Cada 200 horas • Cambio del filtro hidráulico. • Cambie el filtro de aire primario y compruebe el estado del filtro de seguridad (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
  • Página 22 Procedimientos previos Tire hacia arriba de la parte trasera de la tapa hasta que esté libre del motor y luego sepárela al mantenimiento de las cabezas de los pernos y retírela de la máquina. Para instalar la tapa antes de utilizar la máquina, Cómo retirar la cubierta deslícela en su sitio y sujétela con los 3 pernos que retiró...
  • Página 23 Lubricación Engrasado de la máquina Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente (Engráselos inmediatamente después de cada lavado.) Tipo de grasa: Grasa de propósito general Aparque la máquina en una superficie nivelada y baje el desbastador. Apague el motor y retire la llave. Limpie con un trapo los puntos de engrase.
  • Página 24 Mantenimiento del motor Seguridad del motor • Apague el motor antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter. • No cambie los ajustes del regulador del motor ni haga funcionar el motor a una velocidad excesiva. • Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del silenciador y de otras superficies calientes.
  • Página 25 Instalación de los filtros Importante: Para evitar dañar el motor, no haga funcionar nunca el motor sin que estén instalados ambos filtros de aire y la tapa. Si está instalando filtros nuevos, compruebe cada filtro para asegurarse de que no ha sufrido daños durante el transporte.
  • Página 26 Aparque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento (en su caso) y baje la destoconadora. Apague el motor y retire la llave. Cambie el aceite como se muestra en Figura g242254 g242255 g027734 Figura 30 g194611 Figura 29 Vierta lentamente un 80 % aproximadamente del aceite especificado por el tubo de llenado,...
  • Página 27 g242255 g194610 Figura 31 Arranque el motor y conduzca hasta una zona llana. Compruebe el nivel de aceite otra vez. Cambio del filtro de aceite del motor Drene el aceite del motor; consulte Cómo g027477 cambiar el aceite del motor (página 26).
  • Página 28 Instalación de la bujía(s) Tipo de bujía: NGK ® BPR4ES o equivalente Hueco entre electrodos: 0,75 mm Retirada de la(s) bujía(s) Aparque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento (en su caso) y baje la destoconadora. Apague el motor y retire la llave.
  • Página 29 Mantenimiento del Conecte el tubo de combustible a la válvula de cierre de combustible. Acerque la abrazadera a sistema de combustible la válvula para fijar el tubo de combustible. Limpie cualquier combustible derramado. PELIGRO Cómo cambiar el filtro de En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente combustible explosivo.
  • Página 30 Mantenimiento del Retirada de la batería Aparque la máquina en una superficie nivelada, sistema eléctrico ponga el freno de estacionamiento (en su caso) y baje la destoconadora. Seguridad del sistema Apague el motor y retire la llave. Levante la cubierta de goma negra del cable eléctrico negativo.
  • Página 31 30). Aplique una capa de grasa Grafo 112X (Pieza Toro N.º 505-47) o de vaselina a los conectores Cargue la batería a un ritmo de 3 a 4 amperios de los cables y a los bornes de la batería para...
  • Página 32 Cambio de los fusibles Mantenimiento del sistema de transmisión Hay 4 fusibles en el sistema eléctrico. Están situados debajo del panel de control, en el lado izquierdo (Figura 40). Mantenimiento de las Circuito de arranque 30 A Circuito de carga 25 A orugas Circuito del ventilador...
  • Página 33 Comprobación y ajuste de la Asegúrese de que la oruga no se flexiona más de 0,6 cm – 1 cm al aplicarse una fuerza de tensión de las orugas 20,6 kg al tramo superior de la oruga. Ajuste el par de apriete del perno tensor según sea Intervalo de mantenimiento: Después de las necesario.
  • Página 34 Comprobación y engrase de las ruedas de rodaje. Intervalo de mantenimiento: Cada 250 horas Aparque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento (en su caso) y baje la destoconadora. Apague el motor y retire la llave. Retire las orugas;...
  • Página 35 Mantenimiento de las Instale una correa nueva alrededor de las poleas. correas Instale el muelle de la polea tensora sobre el perno. Asegúrese de que el acoplamiento de araña Sustitución de la correa de está colocado en la bomba e introduzca ésta la transmisión de la bomba en la polea, girándola en sentido horario para asentarla sobre los pernos de la bomba.
  • Página 36 Mantenimiento del sistema de control Ajuste de la alineación del control de la tracción Los controles de tracción se ajustan de fábrica antes g004191 Figura 49 del envío de la máquina. No obstante, tras muchas horas de uso, es posible que usted necesite ajustar la 2.
  • Página 37 máquina va en línea recta. Si no es así, observe en qué sentido se desvía. Repita el ajuste anterior hasta que la máquina se desplace en línea recta en marcha atrás. Ajuste de la posición de punto muerto del control de la tracción Si la máquina se desplaza lentamente hacia adelante o hacia atrás cuando el control de tracción está...
  • Página 38 tornillo de fijación de desplazamiento en la parte delantera del control de tracción (Figura 54). g004194 Figura 54 1. Tornillo de fijación 3. Parada 2. Tuerca autoblocante g455064 Figura 53 Repita el procedimientos hasta que la máquina 1. Tornillo de ajuste de 2.
  • Página 39 Toro Premium All Season Hydraulic Fluid (consulte a su Servicio Técnico Autorizado si desea más información) • Si ninguno de los fluidos Toro anteriores no está disponible, puede utilizar otro fluido hidráulico universal para tractores (UTHF ), pero en este caso utilice únicamente productos convencionales a base de petróleo.
  • Página 40 Limpie la zona alrededor del cuello de llenado del depósito de aceite hidráulico, y retire el tapón y el filtro del cuello de llenado usando una llave de tubo (Figura 56). g007839 Figura 57 1. Tapón de llenado 2. Filtro hidráulico g007839 Figura 56 Instale el filtro hidráulico de sustitución y el...
  • Página 41 Mantenimiento de la destoconadora Cambio de los dientes Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe la condición de los dientes; gire o cambie cualquiera que esté desgastado o dañado, y apriete las tuercas de todos los dientes. Debido al gran desgaste a que están sometidos los dientes, tendrá...
  • Página 42 Limpieza Cómo limpiar la máquina Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso Importante: La operación del motor con la rejilla bloqueada, las aletas de refrigeración sucias u obstruidas y/o sin las tapas de ventilación dañará el motor debido al sobrecalentamiento. Aparque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento (en su caso) y baje la destoconadora.
  • Página 43 Almacenamiento Apague el motor, deje que se enfríe y vacíe el depósito de combustible usando un sifón tipo bomba. Seguridad durante el Arranque el motor y hágalo funcionar hasta que se apague. almacenamiento Active el estárter. • Deje que se enfríe la máquina antes de Arranque el motor y déjelo en marcha hasta almacenarla.
  • Página 44 Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no se engrana. 1. La batería está descargada. 1. Cargue la batería o cámbiela. 2. Las conexiones eléctricas están 2. Verifique que hay buen contacto en las corroídas o sueltas. conexiones eléctricas.
  • Página 45 Problema Posible causa Acción correctora La destoconadora no gira. 1. Hay un trozo de madera o piedra 1. Apague el motor y retire la obstrucción atrapada en la destoconadora. con un palo. 2. El sistema de transmisión de la 2. Póngase en contacto con su Servicio destoconadora está...
  • Página 46 Notas:...
  • Página 47 Notas:...
  • Página 48 Toro ha optado por ofrecer a los consumidores el máximo de información posible para que puedan tomar decisiones informadas sobre los productos que compran y usan. Toro ofrece advertencias en ciertos casos según su conocimiento de la presencia de una o más sustancias químicas en la lista, sin evaluar el nivel de exposición, ya que no todas las sustancias químicas de la lista incluyen requisitos de límite de exposición.

Este manual también es adecuado para:

2320823208gStx-26