Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

P
PW 1417 CB
ERSONENWAAGE
Personenweegschaal • Balance pour personnes • Báscula • Balança
Bilancia pesapersone • Electronic bathroom scales • Waga osobowa
Személymérleg • Ваги для вимірювання ваги тіла
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instrucciones de servicio
Manual de instruções • Istruzioni per l'uso • Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás
Інструкція з експлуатації
05-PW 1417 CB.indd 1
11.03.2010 9:51:08 Uhr
loading

Resumen de contenidos para BOMANN PW 1417 CB

  • Página 1 Személymérleg • Ваги для вимірювання ваги тіла Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás Інструкція з експлуатації 05-PW 1417 CB.indd 1 11.03.2010 9:51:08 Uhr...
  • Página 2 Sie nicht darauf. für Batteriemangel erscheinen, gehen Sie bitte wie folgt vor: • Belasten Sie das Gerät nicht mit mehr als 150 kg (330,7 lb., 23,62 st), um Schäden am Gerät zu vermeiden. 05-PW 1417 CB.indd 2 11.03.2010 9:51:11 Uhr...
  • Página 3 Spielzeug! Konformitätserklärung • Öffnen Sie Batterien nicht gewaltsam. Hiermit erklärt die Firma C. Bomann GmbH, dass sich das Gerät • Vermeiden Sie den Kontakt zu metallischen Gegen- PW 1417 CB in Übereinstimmung mit den grundlegenden An- ständen. (Ringe, Nägel, Schrauben usw.) Es besteht forderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische...
  • Página 4 Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Rekla- mation nicht kostenfrei bearbeitet werden. Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen. C. Bomann GmbH Heinrich-Horten-Str. 17 D-47906 Kempen/Germany 05-PW 1417 CB.indd 4 11.03.2010 9:51:12 Uhr...
  • Página 5 Vervang de batterij door een cel van hetzelfde type „CR 150 kg (330,7 lb., 23,62 st). Zo voorkomt u dat het ap- 2032“. Let op de juiste polariteit (Zie het batterijvakje voor paraat beschadigd wordt. dienovereenkomstige informatie). 05-PW 1417 CB.indd 5 11.03.2010 9:51:13 Uhr...
  • Página 6 Technische gegevens • Sluit het deksel van het batterijvakje. Model: ............... PW 1417 CB • Verwijder de batterij wanneer u de weegschaal gedurende een langere periode niet gebruikt. Spanningstoevoer: ............3 V CR 2032 Min. / max. gewichtsbelasting: ....2,5 kg (5,5 lb./0,4 st) / OPGELET: Batterijen horen niet in het huisafval.
  • Página 7 Risque de glissade. • Lorsque l’écran affiche „0,0“ (kg) pendant le pesage (0,0 lb., 0: 0 st), vous vous êtes mis(e) trop tôt sur la surface en verre. L’autotest n’était pas encore achevé. L’écran disparaît. 05-PW 1417 CB.indd 7 11.03.2010 9:51:14 Uhr...
  • Página 8 ATTENTION: Données techniques Ne jetez pas vos piles dans les ordures ménagères. Nous vous prions de les ramener à un centre de recyclage appro- Modèle:..............PW 1417 CB prié ou chez le fabricant. • Alimentation: .............3 V CR 2032 DANGER: Charge min.
  • Página 9 • Sólo coja la balanza por la tabla de vidrio. Los elementos de • Cierre la tapadera de las pilas. metal no son apropiados para ser utilizados de cogedero. 05-PW 1417 CB.indd 9 11.03.2010 9:51:16 Uhr...
  • Página 10 • Quite la pila en el caso de que no utilice la balanza durante un período de tiempo más largo. Modelo:..............PW 1417 CB ATENCIÓN: Suministro de tensión:..........3 V CR 2032 Las baterías no se deben tirar a la basura doméstica. Por Min.
  • Página 11 Se a superfície de vidro se encontrar húmida ou tiver gotas de sobre a superfície de vidro. O auto - teste ainda não água, enxugue-a e seque-a primeiro, caso contrário existe o estava concluído. A indicação apaga-se. perigo de escorregar. 05-PW 1417 CB.indd 11 11.03.2010 9:51:17 Uhr...
  • Página 12 • Características técnicas as pilhas gastas nos locais próprios ou na loja onde as comprou. Modelo:..............PW 1417 CB Alimentação da corrente: ..........3 V CR 2032 • AVISO: Carga de peso min. / max.: ......2,5 kg (5,5 lb./0,4 st) / •...
  • Página 13 Non superate questo peso per evitare danni alla bilancia. • Aprire il vano batterie sul retro della bilancia. Far scorrere il coperchio del vano in direzione della freccia. 05-PW 1417 CB.indd 13 11.03.2010 9:51:19 Uhr...
  • Página 14 Dati tecnici • Sostituirla con una cellulare dello stesso tipo „CR 2032“. Fare attenzione che i poli vengano inseriti correttamente (Vi Modello: ..............PW 1417 CB troverete consigli sul vano batterie). • Chiudere il coperchio del vano batterie. Alimentazione rete: ...........3 V CR 2032 •...
  • Página 15 Please touch the scales only by the glass plate. The metal components are not suitable for use as handles. • If the scales are carried or not going to be used, please store them only in a horizontal position. 05-PW 1417 CB.indd 15 11.03.2010 9:51:20 Uhr...
  • Página 16 Technical Data CAUTION: Model: ............... PW 1417 CB Batteries are not to be disposed of together with domestic wastes. Dispose of the used batteries at the relevant collection Power supply: ............3 V CR 2032 bin or at your dealer’s. Min. / max. weight load: ......2,5 kg (5,5 lb./0,4 st) / WARNING: .......
  • Página 17 „0,0“ (kg) (0,0 lb., 0: 0 st), oznacza to, że za wcześnie krople wody, najpierw ją dobrze osusz – niebezpieczeństwo stanąłeś/stanęłaś na płytę szklaną. Nie zakończył się poślizgnięcia się! jeszcze autotest. Wskaźnik gaśnie. 05-PW 1417 CB.indd 17 11.03.2010 9:51:22 Uhr...
  • Página 18 Dane techniczne • Wymień baterię na nową baterię tego samego typu „CR 2032“. Zwróć uwagę na prawidłową biegunowość (Odnośne Model: ............... PW 1417 CB wskazówki znajdziesz na kieszeni). • Zamknij pokrywkę kieszeni na baterie. Napięcie zasilające: ..........3 V CR 2032 •...
  • Página 19 Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy. 05-PW 1417 CB.indd 19 11.03.2010 9:51:23 Uhr...
  • Página 20 Elemcsere áll fenn. Az elem tartós lítiumelem. Ha a használat során a gyenge elemfeszültséget jelző „LO“ jelentés jelenik meg a display-n, a következőképpen járjon el: 05-PW 1417 CB.indd 20 11.03.2010 9:51:24 Uhr...
  • Página 21 Műszaki adatok • Nyissa ki a mérleg hátlapján található elemtartó rekeszt! Tolja el az elemtartó fedelét a nyíl irányába. Modell: ..............PW 1417 CB • Azonos típusú CR 2032-os elemekre cserélje a kimerült elemeket. Ügyeljen a helyes polaritásra (Tudnivalók erre Feszültségellátás zasilające: ........3 V CR 2032...
  • Página 22 чаться автоматично приблизно через 10 секунд, тому що це продовжує термін експлуатації батарейки. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Якщо поверхня скла є вологою або на ній є краплі води, то спочатку слід витерти її досуха, щоб уникнути небезпеку підсковзивання. 05-PW 1417 CB.indd 22 11.03.2010 9:51:25 Uhr...
  • Página 23 Технічні параметри Просимо Вас здавати батарейки на спеціальних пунктах збору або повертати них у той магазин, де Ви купили Модель: ..............PW 1417 CB прилад. Подання живлення: ..........3 V CR 2032 мін. /макс. навантаження: ......2,5 кг (5,5 lb./0,4 st) / ЗАСТЕРЕЖЕННЯ:...
  • Página 24 • Дата купівлі, печатка та підпис торгівця Дата покупки, печать торговца, подпись Heinrich-Horten-Str. 17 · D-47906 Kempen C. Bomann GmbH Heinrich-Horten-Str. 17 · 47906 Kempen Tel.: 0 2152/8998-0 · Fax: 0 2152/8 99 8911 e-mail: [email protected] · Internet: www.bomann.de 05-PW 1417 CB.indd 24 11.03.2010 9:51:26 Uhr...