WARNING
Children can be harmed by small
•
parts, sharp edges and sharp points
in the vehicle's unassembled state,
or by electrical items. Care should
be taken in unpacking and assembly
of the vehicle. Children should not
handle parts, including the battery,
or help in assembly of the vehicle.
1
Steering Column
n
Columna de mando
Colonne de direction
BACK VIEW
VISTA DE ATRÁS
VUE ARRIÈRE
• Fit the steering column and the handlebar connector on the handlebar
assembly down through the large hole in the vehicle.
• Fit the handlebar connector back through the square slot in the vehicle.
• Insertar la columna de mando y el conector del manubrio en la unidad del
manubrio, por el orificio grande redondo del vehículo.
• Ajustar el conector del manubrio en la ranura cuadrada del vehículo.
• Insérer la colonne de direction et le connecteur du guidon dans la grande
ouverture du véhicule.
• Ensuite, faire passer le connecteur du guidon dans l'ouverture carrée
du véhicule.
8
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage
ASSEMBLY
MONTAJE
ADVERTENCIA
Los niños se pueden lastimar con
•
las piezas pequeñas y con los
bordes y puntas fi losas de las piezas
individuales del vehículo desmontado,
así como con piezas eléctricas. Tomar
las debidas precauciones al sacar
las piezas del vehículo y al montar
el mismo. No permitir que los niños
toquen ninguna pieza, incluyendo la
batería, ni que ayuden con el montaje
del vehículo.
Handlebar Connector
Conector del manubrio
C
Connecteur du guidon
Square Slot
Ranura cuadrada
Ranura cuadrada
Ouverture carrée
Ouverture carrée
ASSEMBLAGE
Les petites pièces et les bords
•
tranchants ou les extrémités
pointues du véhicule non assemblé,
ou encore les pièces électriques,
peuvent blesser les enfants.
Déballer et assembler le véhicule
soigneusement. Ne pas laisser les
enfants manipuler les pièces ou la
batterie ni aider à l'assemblage
du véhicule.
2
Grille
e
e
e
e
e
Rejilla
Calandre
Steering Column
Steering Column
Columna de mando
Columna de mando
Colonne de direction
Colonne de direction
FRONT BOTTOM VIEW
VISTA FRONTAL DE ABAJO
VUE DU DESSOUS AVANT
• Turn the vehicle over so that it rests on the handlebar.
• Position the front wheel assembly so that the grille is toward the front end
of the vehicle. Fit the front wheel assembly onto the frame posts.
• Fit the end of the steering column through the hole in the front axle.
• Voltear el vehículo de modo que quede sobre el manubrio.
• Colocar la unidad de las ruedas delanteras de modo que la rejilla quede
hacia el frente del vehículo. Ajustar la unidad de las ruedas delanteras en
los postes del armazón.
• Introducir el extremo de la columna de mando en el orificio del eje delantero.
• Retourner le véhicule de façon qu'il repose sur le guidon.
• Positionner les roues avant de sorte que la calandre soit orientée vers
l'avant du véhicule. Fixer les roues avant sur les tubes du cadre.
• Insérer l'extrémité de la colonne de direction dans le trou de l'essieu avant.
service.fi sher-price.com
AVERTISSEMENT
Front Axle Hole
Orificio del eje delantero
T
T
T
T
T
T
T
Trou de l'essieu avant
T
Front Wheel Assembly
Unidad de las ruedas
delanteras
Roues avant
Frame Posts
Postes
del armazón
Tubes du cadre