Resumen de contenidos para Hansaton jam XC Pro R312 M Serie
Página 1
Guía del usuario para audífonos retroauriculares (BTE) jam XC Pro R312 M...
Página 2
Gracias Sus audífonos Gracias por elegir estos audífonos. Profesional de la salud auditiva: ____________________ Esta guía del usuario se aplica a los siguientes modelos: ________________________________________________ Año de introducción: 2020 jam XC Pro 9-R312 M Teléfono: _______________________________________ jam XC Pro 7-R312 M Modelo: ________________________________________ jam XC Pro 5-R312 M jam XC Pro 3-R312 M...
Página 3
Referencia rápida Índice Sus audífonos de un vistazo ............2 Encendido/Apagado Sustitución de las pilas Advertencias ................4 Enmascarador de tinnitus ............14 Cómo encender y apagar los audífonos ........17 Información sobre la pila ............18 Cómo poner sus audífonos en los oídos ........21 Encendido Apagado Instrucciones de funcionamiento ..........
Página 4
Sus audífonos de un vistazo Audífonos BTE jam XC Pro R312 M Codo: el molde personalizado se fija a los audífonos mediante el codo. Micrófono: el sonido entra en sus audífonos a través de los micrófonos. Botón multifunción: cambie entre programas de escucha, cambie el nivel de volumen y acepte o rechace llamadas del teléfono móvil en función de los ajustes que haya personalizado.
Página 5
Advertencias Las reacciones alérgicas a los audífonos son poco probables. No obstante, si experimenta picazón, No está permitido realizar cambios o enrojecimiento, dolor, inflamación o sensación de modificaciones en los audífonos que no estén ardor en las orejas o alrededor de estas, informe aprobados explícitamente por el fabricante.
Página 6
No deje que niños ni individuos con discapacidad Las revisiones médicas o dentales especiales, cognitiva lleven estos audífonos sin supervisión. como la radiación indicada a continuación, En caso de ingestión, consulte a un médico pueden perjudicar el funcionamiento de los u hospital de inmediato, ya que tanto los audífonos.
Página 7
Nota para los profesionales de salud auditiva Sus audífonos funcionan en el rango de frecuencias comprendido entre 2,4 y 2,48 GHz. Las cápsulas nunca se deben adaptar en clientes con el tímpano perforado, cavidades Cuando viaje en avión, compruebe si la del oído medio expuestas ni con canal auditivo compañía requiere que cambie sus audífonos al modo avión.
Página 8
Precauciones El uso de los audífonos es solo una parte de la rehabilitación auditiva. Es posible que también Estos audífonos son resistentes al agua y no haga falta realizar entrenamiento auditivo y impermeables. Están diseñados para soportar capacitación en lectura de labios. actividades normales y la exposición ocasional accidental a condiciones extremas.
Página 9
Calificación de compatibilidad con teléfonos La inmunidad mínima de estos audífonos es M4. Las mediciones, categorías y clasificaciones de móviles sistema del rendimiento del equipo se basan en Algunos usuarios de audífonos han comunicado la mejor información disponible, pero no puede escuchar zumbidos en sus audífonos cuando garantizar que todos los usuarios estén satisfechos.
Página 10
Enmascarador de tinnitus En caso de desarrollar efectos secundarios durante el uso del enmascarador de tinnitus, El enmascarador de tinnitus emplea ruido de banda como dolor de cabeza, náuseas, mareos ancha para aportar alivio temporal del tinnitus. o palpitaciones, o de percibir un descenso Advertencias del enmascarador de tinnitus en la función auditiva como la disminución El enmascarador de tinnitus es un generador de...
Página 11
Cómo encender y apagar los audífonos Información importante El enmascarador de tinnitus genera sonidos La tapa del compartimento de la pila actúa como un que se usan como parte de su programa interruptor de encendido y apagado. personalizado de tratamiento del tinnitus Encendido: Cierre por completo para proporcionar alivio del tinnitus.
Página 12
Información sobre la pila Cómo cambiar la pila 1. Abra suavemente la tapa del Advertencia de batería baja compartimento de la pila con Dos pitidos largos indican que la batería del la uña del dedo. audífono se está agotando. Tras la advertencia 2.
Página 13
Cuidado de las pilas Cómo poner sus audífonos en los oídos Deseche siempre las pilas de una manera segura • La parte externa de los audífonos incluye una marca y ecológica. de color que indica lo siguiente: rojo = oído derecho, azul = oído izquierdo.
Página 14
Instrucciones de funcionamiento Audífonos con moldes Los audífonos incluyen un botón multifunción 1. Sujete el molde con el que permiten ajustarlos aún más. También pulgar y el índice con la abertura hacia el canal podrá utilizar el botón multifunción para aceptar auditivo y el audífono y rechazar llamadas del teléfono móvil emparejado.
Página 15
Control de programas Control de volumen Cada vez que pulse la parte superior del botón Para ajustar el volumen de su entorno: de cualquiera de los audífonos durante más de Presione la parte superior del botón • 2 segundos, pasará al siguiente programa del del audífono para subir el volumen y audífono.
Página 16
Emparejamiento del teléfono móvil con sus Conexión con su teléfono móvil audífonos Una vez emparejados los audífonos con el teléfono móvil, estos volverán a conectarse de manera 1. Entre en el menú de configuración de su teléfono automática cuando se enciendan y se encuentren para asegurarse de que la función Bluetooth ®...
Página 17
Llamadas telefónicas con un teléfono móvil Uso del teléfono móvil con los audífonos Sus audífonos le permiten establecer una Realización de una llamada comunicación directa con teléfonos con la Inicie una llamada en el teléfono móvil emparejado función de Bluetooth habilitada. Cuando se haya como lo haría normalmente.
Página 18
Finalización de una llamada Ajuste del balance de volumen entre las llamadas del teléfono móvil y su entorno auditivo Finalice una llamada manteniendo pulsada la parte superior o inferior del botón de cualquiera de los Durante una llamada con un teléfono móvil audífonos durante más de 2 segundos.
Página 19
Enmascarador de tinnitus TV Connector Ajuste del balance de volumen entre la Si su profesional de la salud auditiva ha configurado televisión y los sonidos ambientales un programa del enmascarador de tinnitus, puede ajustar el nivel del enmascarador mientras se Mientras escucha el sonido de la televisión a través encuentre en el programa de este.
Página 20
Modo avión Desactivación del modo avión Para habilitar la función de Sus audífonos funcionan en el rango de frecuencias conexión inalámbrica mediante comprendido entre 2,4 y 2,48 GHz. Cuando viaje Bluetooth y desactivar el modo en avión, tenga en cuenta que algunas compañías avión: aéreas requieren que todos los dispositivos se encuentren en modo avión.
Página 21
Vista general de opciones de conectividad Dispositivos complementarios de escucha La ilustración a continuación muestra las opciones Escuchar en espacios públicos de conectividad disponibles para sus audífonos. Las telebobinas captan la energía electromagnética y la convierten en sonido. Los audífonos pueden contar con una opción de telebobina, que puede ayudarle a escuchar en lugares públicos que estén equipados con telebobina compatible con equipos...
Página 22
Cómo cuidar sus audífonos Cómo limpiar sus audífonos Utilice un paño suave para limpiar su audífono Cómo proteger sus audífonos al final del día y colóquelo en su caja con la tapa Quítese siempre los audífonos cuando utilice • del compartimento de la pila abierta para permitir productos capilares.
Página 23
Cómo limpiar los tubos finos y las cápsulas Si el médico le receta gotas para los oídos, limpie la humedad que pueda introducirse en el molde Debe reemplazar los tubos finos y o tubo para evitar que se tapone. las cápsulas entre cada tres y seis meses cuando se pongan rígidos, Si los moldes necesitaran una limpieza más quebradizos o descoloridos.
Página 24
Accesorios 5. Introduzca con cuidado el alfiler de limpieza TV Connector negro que se suministra TV Connector es un accesorio opcional que envía en el kit por el lugar en el el sonido directamente a los audífonos desde la que el tubo fino se fija al televisión.
Página 25
Guía para la solución de problemas Si desea obtener más información, consulte la guía del usuario que se incluyó con el accesorio. Si desea obtener los accesorios TV Connector, Remote Control, Causa Posible solución PartnerMic o Roger, póngase en contacto con su Problema: no se escucha el sonido profesional de la salud auditiva.
Página 26
Causa Posible solución Causa Posible solución Problema: el sonido no es lo suficientemente alto Problema: sonido intermitente Volumen bajo Suba el volumen (acuda Batería baja Cambie la pila. al profesional de la salud Contacto de la pila sucio Consulte a su profesional auditiva si el problema persiste).
Página 27
Causa Posible solución Causa Posible solución Problema: no se escucha con claridad; sonido distorsionado Problema: volumen bajo en el teléfono fijo Adaptación incorrecta de Consulte a su profesional El teléfono no está en Mueva el auricular del teléfono cápsulas o moldes a medida de la salud auditiva.
Página 28
Información y explicación de los símbolos Indica el representante autorizado de la Comunidad Europea. Con el símbolo CE, Sonova AG confirma que este producto, Este símbolo debe ir acompañado por el nombre y la dirección incluidos los accesorios, cumple los requisitos de la Directiva del fabricante (quien pone este dispositivo en el mercado).
Página 29
Limitación de la temperatura de transporte y almacenamiento https://www.hansaton.de/en/declarations-of-conformity Australia/Nueva Zelanda: Indica el cumplimiento por parte del dispositivo de las disposiciones reglamentarias aplicables de la unidad de Gestión Limitación de la humedad de transporte y almacenamiento...
Página 30
Aviso 2 Información de radiofrecuencia de los audífonos inalámbricos Los cambios o modificaciones realizados a este dispositivo sin la Tipo de antena Antena de cuadro resonante aprobación expresa de Sonova AG podrían anular la autorización Frecuencia de de la FCC para manejarlo. 2,4 GHz-2,48 GHz funcionamiento Aviso 3...
Página 31
Sus comentarios Notas adicionales Registre sus necesidades o preocupaciones específicas y llévelo a su primera consulta tras haber adquirido sus ________________________________________________ audífonos. ________________________________________________ Esto ayudará al profesional de la salud auditiva a abordar sus necesidades. ________________________________________________ _____________________________________________ ________________________________________________ _____________________________________________ ________________________________________________ _____________________________________________ ________________________________________________ _____________________________________________...
Página 32
Sonova AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa, Switzerland And importer for European Union: Sonova Deutschland GmbH Max-Eyth-Str. 20 70736 Fellbach-Oeffingen, Germany www.hansaton.com...