Fisher-Price POWER WHEELS W1070 Manual Del Usuario Con Instrucciones De Montaje página 17

Tabla de contenido
• Align the tabs on a hubcap with the slots in a rear wheel.
"Snap" a hubcap into the center of the rear wheel.
Hint: If the hubcap does not "snap" into place, you may not
have assembled the wire clip properly. Remove the wire clip
and refer back to step 19.
• Repeat steps 18-22 to assemble the other rear wheel, wire
clip and hubcap.
• Alinear las lengüetas de un tapón con las ranuras de una
rueda trasera. Ajustar un tapón en el centro de la
rueda trasera.
Atención: Si el tapón no se ajusta en su lugar, quizá no haya
montado correctamente el clip. Retirar el clip y leer el paso 19.
• Repetir los pasos 18 a 22 para montar la otra rueda trasera,
clip y tapón.
• Aligner les languettes d'un chapeau de moyeu avec les fentes
de la roue arrière. Emboîter un chapeau de moyeu au centre
de la roue arrière.
Remarque : S'il est impossible d'emboîter le chapeau de
moyeu, la pince a peut-être été assemblée incorrectement.
Retirer la pince et consulter l'étape 19.
• Répéter les étapes 18 à 22 pour assembler l'autre roue
arrière, l'autre pince et l'autre chapeau de moyeu.
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage
ASSEMBLY
MONTAJE
Hubcap
Tapón
Chapeau de moyeu
ASSEMBLAGE
Short Seat Belts
Cinturones de seguridad cortos
Ceintures de sécurité courtes
• Insert the "T" fastener end of a short seat belt strap down
through the slot near the outer edge of the seat. Make sure
the fastener side of the seat belt faces inward.
Note: You will pull only one T-Loop through the slot.
• Repeat this procedure to assemble the other short seat belt strap.
• Insert each fastener end of the long seat belt strap up
through the slots in the center of the seat. Make sure the
fasteners face the outer edge of the seat.
• Pull each side of the long seat belt strap evenly through the
slots. Make sure to pull each T-loop through a slot.
• Insertar el extremo del sujetador en T de un cinturón corto
en la ranura cerca del borde exterior del asiento. Asegurarse
de que el lado del sujetador del cinturón de seguridad quede
hacia adentro.
Atención: Solo jalará un gancho en T por la ranura.
• Repetir este procedimiento para ensamblar el otro cinturón
de seguridad corto.
• Insertar cada extremo de sujetador del cinturón de seguridad
largo en las ranuras del centro del asiento. Asegurarse de
que los sujetadores apunten hacia el borde exterior del asiento.
• Jalar cada lado del cinturón de seguridad largo de manera
pareja por cada ranura. Asegurarse de jalar cada gancho en
T por una ranura.
• Insérer l'extrémité en T d'une ceinture de sécurité courte
dans la fente près du rebord extérieur de la banquette.
S'assurer que l'extrémité d'attache de la ceinture est orientée
vers l'intérieur.
Remarque : Il faudra passer seulement une extrémité en
T dans la fente.
• Répéter ce procédé pour assembler l'autre ceinture de
sécurité courte.
• Insérer chaque extrémité d'attache de la ceinture de sécurité
longue dans les fentes au centre de la banquette. S'assurer
que les attaches font face à l'extrémité extérieure de la banquette.
• Tirer également sur les deux bouts de la ceinture de sécurité
longue pour qu'ils soient de la même longueur. S'assurer de
faire passer chaque extrémité en T dans une fente.
service.fisher-price.com
Long Seat Belt
Cinturón de seguridad largo
Ceinture de sécurité longue
17
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido