TP-Link Tapo C425 Guia De Inicio Rapido
Ocultar thumbs Ver también para Tapo C425:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

?
Quick Start Guide
Visit www.tapo.com/support
Smart Wire-Free Security Camera
for technical support, user guides,
and more information
© 2023 TP-Link
7106510709 REV1.0.0
*Images may differ from your actual products.
loading

Resumen de contenidos para TP-Link Tapo C425

  • Página 1 Quick Start Guide Visit www.tapo.com/support Smart Wire-Free Security Camera for technical support, user guides, and more information © 2023 TP-Link 7106510709 REV1.0.0 *Images may differ from your actual products.
  • Página 2 CONTENTS Mounting Lietuvių 15 / English Polski 16 / Português Brasil Română 17 / Български Русский язык 18 / Hrvatski Srpski jezik/ 19 / Čeština Српски језик Français Slovenčina 20 / Magyar Slovenščina 21 / 繁體中文 Bahasa Indonesia 22 / 日本語...
  • Página 3 Mount the Camera After Setup Choose from A, B, or C to mount the camera. If you choose B, be sure to follow the guide in Tapo app. Φ=6 mm (15/64 in.) Metallic Surface Adhesive...
  • Página 4 English Note: Images may differ from the actual products. Charge the Battery Set Up Fully charge the battery before use. 1. Get the Tapo app from the App This will take about five and a half Store or Google Play. hours with the included charger.
  • Página 5 Português Brasil Nota: As imagens podem diferir dos produtos reais. Carregando a Bateria Configuração Carregue totalmente a bateria antes 1. Obtenha o aplicativo Tapo na App de usar. Isso levará cerca de cinco Store ou no Google Play. horas e meia com o carregador incluso.
  • Página 6 Български Забележка: Показаните изображения може да се различават от реалните продукти. Заредете батерията Начална настройка Заредете напълно батерията преди 1. Вземете приложението Tapo от употреба. С включеното зарядно App Store или Google Play. устройство това ще отнеме около пет часа и половина. 2.
  • Página 7 Hrvatski Napomena: slike se mogu razlikovati od stvarnih proizvoda. Postavljanje Napunite bateriju 1. Nabavite aplikaciju Tapo iz App Prije upotrebe potpuno napunite bateriju. To traje oko pet i pol sati s Store ili Google Play. priloženim punjačem. 2. Pritisnite i držite tipku za napajanje na kameri oko 3 sekunde da biste je uključili.
  • Página 8 Čeština Poznámka: Obrázky se mohou lišit od skutečných produktů. Nabíjení baterie Nastavení Před použitím baterii plně nabijte. S 1. Stáhněte aplikaci Tapo z App přiloženou nabíječkou to zabere asi Store nebo Google Play. pět a půl hodiny. 2. Zapněte kameru stisknutím a podržením tlačítka napájení...
  • Página 9 Français Remarque: les images peuvent différer des produits réels. Charger la batterie Installation Chargez complètement la batterie 1. Téléchargez l’application Tapo avant utilisation. Cela prendra environ depuis l’App Store ou Google Play. cinq heures et demie via le chargeur inclus. 2.
  • Página 10 Magyar Megjegyzés: az ábrán látható eszközök eltérhetnek a valós termékektől. Töltse fel az akkumulátort Beállítás Használat előtt töltse fel teljesen az 1. Töltse le és telepítse a Tapo app-ot akkumulátort. Ez a mellékelt töltővel az App Store-ból vagy a Google Play körülbelül öt és fél órát vesz igénybe.
  • Página 11 Bahasa Indonesia Catatan: gambar mungkin berbeda dari produk yang sebenarnya. Isi daya baterai Set Up Isi daya baterai hingga penuh 1. Dapatkan aplikasi Tapo dari App sebelum digunakan. Ini akan Store atau Google Play. memakan waktu sekitar lima setengah jam dengan pengisi daya yang telah disediakan.
  • Página 12 日本語 注 : 画像は実際の製品と異なる場合があります。 バッテリーの充電 セットアップ 付属の充電器でカメラをフル充電の 1. App Store または Google Play 状態にしてから使い始めましょう。 から Tapo アプリをダウンロー ドしてください。 (所要時間:約 5 時間半) 2. カメラの Power ボタン 3 秒ほど 長押しして電源を入れます。 3. アプリ上部の ボタンをタップ、 *Tapo アプリでバッテリーの状態を確認し カメラを選択しアプリの表示に てください。 従って設定を行ってください。...
  • Página 13 Қазақша Ескерту: Суреттер нақты өнімдерден өзгеше болуы мүмкін. Батареяны зарядтаңыз Орнату Қолданар алдында батареяны 1. Tapo қосымшасын App Store толығымен зарядтаңыз. Жинақтағы немесе Google Play арқылы зарядтағышпен шамамен бес жүктеңіз. жарым сағатты алады. 2. Камераны қосу үшін оның қуат түймесін шамамен 3 секунд басып...
  • Página 14 한국어 참고 : 이미지는 실제 제품과 다를 수 있습니다 . 배터리 충전하기 설치하기 배터리를 완전히 충전한 후 사용하세요, 1.애플 앱스토어나 구글 플레이에서 동봉된 충전기를 사용하면 충전이 완료될 Tapo 앱을 다운로드합니다. 때까지 약 5시간 30분이 소요됩니다. 2.카메라의 전원 버튼을 3초 정도 길게 누르면...
  • Página 15 Español (Latinoamérica) Nota: Las imágenes pueden diferir de los productos reales. Cargar la batería Configuración Cargue completamente la batería 1. Obtenga la aplicación Tapo en App antes de usarla. Esto tardará unas Store o Google Play. cinco horas y media con el cargador incluido.
  • Página 16 Latviešu Piezīme: attēli var atšķirties no faktiskajiem produktiem. Uzlādējiet akumulatoru Iestatīšana Pirms lietošanas pilnībā uzlādējiet 1. Lejupielādējiet Tapo lietotni no akumulatoru. Ar komplektā iekļauto App store vai Google play. lādētāju tas prasīs apmēram piecas ar pusi stundas. 2. Pirms lietošanas pilnībā uzlādējiet akumulatoru.
  • Página 17 Lietuvių Pastaba: vaizdai gali skirtis nuo tikrųjų gaminių. Akumuliatoriaus įkrovimas Nustatymas Prieš naudojimą pilnai įkraukite 1. Parsisiųsti Tapo galite iš telefono akumuliatorių. Naudojant pridedamą programėlių parduotuvės App Store įkroviklį tai užtruks apie penkias su puse ar Google Play. valandos. 2. Norėdami įjungti savo kamerą, paspauskite ir apie 3 sekundes palaikykite įjungimo/išjungimo mygtuką.
  • Página 18 Polski Uwaga: Obrazki mają charakter jedynie poglądowy. Naładuj baterię Skonfiguruj Naładuj baterię do pełna przed 1. Pobierz aplikację Tapo ze sklepu App użyciem. Zajmie to około 5,5 godziny, Store lub Google Play. korzystając z dołączonej ładowarki. 2. Wciśnij i przytrzymaj przycisk Power (Zasilania) na swojej kamerze przez około 3 sekundy, aby ją włączyć.
  • Página 19 Română Notă: imaginile pot diferi de produsele reale. Încărcarea Bateriei Configurare Încarcă complet bateria înainte 1. Descarcă aplicația Tapo din App de utilizare. Acest lucru va dura Store sau Google Play. aproximativ cinci ore și jumătate cu încărcătorul inclus. 2. Apasă și menține apăsat butonul de pornire al camerei timp de aproximativ 3 secunde pentru a-l porni.
  • Página 20 Русский язык Примечание: изображённые продукты могут отличаться от реальных. Зарядите аккумулятор Выполните настройку Полностью зарядите аккумулятор 1. Загрузите приложение Tapo из перед использованием. Если App Store или Google Play. использовать идущее в комплекте зарядное устройство, это займёт около пяти с половиной часов. 2.
  • Página 21 Srpski jezik/Српски језик Напомена: слике се могу разликовати од стварних производа. Napunite bateriju Podešavanje Pre upotrebe potrebno je napuniti 1. Preuzmite Tapo aplikaciju, iz App bateriju u potpunosti. Punjenje prodavnice ili Google Play. baterije traje pet i po sati, a punjač se dobija uz uređaj.
  • Página 22 Slovenčina Poznámka: obrázky sa v porovnaní so skutočnými produktmi môžu odlišovať. Výmena batérie Konfigurácia Pred použitím úplne nabite batériu. 1. Stiahnite si aplikáciu Tapo zo služby S priloženou nabíjačkou to zaberie App Store alebo Google Play. približne päť a pol hodiny. 2.
  • Página 23 Slovenščina Opomba: Slike se lahko razlikujejo od dejanskih izdelkov. Napolnite baterijo Nastavitev Pred uporabo popolnoma napolnite 1. Iz Google Play ali App Storea baterijo. Z uporabo priloženega prenesite aplikacijo Tapo. polnilnika bo to trajalo približno pet ur in pol. 2. Za vklop kamere pritisnite in držite gumb za vklop približno 3 sekunde.
  • Página 24 繁體中文 注意: 圖片可能與實際產品不同。 為電池充電 設定攝影機 使用前請將電池充滿電。 使用隨附 1. 從 Apple Store 或 Google Play 商 的充電器,充滿電大約需要五個半小 店取得 Tapo。 時。 2. 按住攝影機上的電源按鈕約 3 秒 鐘將其開啟。 3. 點擊 app 中的 按鈕並選擇您 的攝影機型號, 跟著 app 上的指 * 在 Tapo App 中確認電池電量。 示完成設定。...
  • Página 25 Türkçe Not: Resimler gerçek ürünlerden farklılık gösterebilir. Pil Şarj Etme Kurulum Kullanmadan önce bataryayı 1. Tapo uygulamasını App Store’dan tamamen şarj edin. Bu, ürünle birlikte veya Google Play’den edinin. verilen şarj cihazıyla yaklaşık beş buçuk saat sürecektir. 2. Kameranızı açmak için üzerindeki güç...
  • Página 26 Українська мова Примітка. Зображення можуть відрізнятися від реальних виробів. Зарядіть акумулятор Налаштувати Перед використанням повністю 1. Ви можете знайти додаток Tapo зарядіть акумулятор. Це займе у App Store або Google Play. близько п'яти з половиною годин за допомогою зарядного пристрою, що входить до комплекту.
  • Página 27 ไทย หมายเหต ุ ภาพอาจแตกต ่ า งจากผล ิ ต ภ ั ณ ฑ ์ จ ร ิ ง ชาร์ จ แบตเตอรี ่ การติ ด ตั ้ ง ชาร์ จ แบตเตอรี ่ ใ ห้ เ ต็ ม ก่ อ นใช้ ง าน 1.
  • Página 28 Tiếng Việt Lưu ý: Hình ảnh có thể khác với sản phẩm thực tế. Sạc pin Cài đặt Sạc đầy pin trước khi sử dụng. Quá 1. Tải về ứng dụng Tapo từ Apple trình này sẽ mất khoảng năm tiếng App Store hoặc Google Play.
  • Página 29 Eesti Märkus. Pildid võivad tegelikest toodetest erineda. Laadige aku Seadistamine Laadige aku enne kasutamist 1. Hankige Tapo rakendus App täielikult täis. Kaasasoleva laadijaga Store’ist või Google Play’st. kulub selleks umbes viis ja pool tundi. 2. Kaamera sisselülitamiseks vajutage toitenuppu ja hoidke seda umbes 3 sekundit all.
  • Página 30 ‫العربية‬ .‫مﻼحﻈة: قد تختلف الصور عن المﻨتﺠات الﻔعلية‬ ‫اإلعداد‬ ‫شحن البطارية‬ App Store ‫ من‬Tapo ‫1. احصل على تطبيق‬ .‫قم بشحن البطارية بالكامل قبل االستخدام‬ .Google Play ‫أو‬ ‫سيستغرق ذلك حوالي خمس ساعات ونصف مع‬ .‫الشاحن المرفق‬ ‫2. اضغط مع االستمرار على زر الطاقة‬ .‫الموجود...
  • Página 31 English: Safety Information • Do not attempt to disassemble, repair, or modify the device. If you need service, please contact us. • Do not use damaged charger or USB cable to charge the device. • Do not use any other chargers than those recommended. •...
  • Página 32 CUIDADO! Evite a substituição de uma bateria por um tipo incorreto que possa anular a proteção. Evite descartar uma bateria no fogo ou forno quente, ou esmagar ou cortar mecanicamente uma bateria, que pode resultar em explosão. Não deixe uma bateria em um ambiente de temperatura extremamente alta que possa resultar em explosão ou vazamento de líquido ou gás inflamável;...
  • Página 33 използвайте продукта с необходимата грижа и работете с него на свой собствен риск. Hrvatski: Sigurnosne napomene • Ne pokušavajte rastavljati, popravljati ili modificirati uređaj. Ako vam je potrebna usluga, obratite nam se. • Nemojte upotrebljavati oštećeni punjač ili USB-kabel za punjenje uređaja. •...
  • Página 34 POZOR! Nevkládejte do produktu baterii nesprávného typu, která by mohla poškodit bezpečnostní kryt. Nevhazujte baterii do ohně, nedávejte ji do horké trouby, nerozbíjejte ji a ani ji nerozřezávejte, jinak by mohlo dojít k výbuchu. Nenechávejte baterii na místech s velmi vysokou teplotou, jinak by mohlo dojít k jejímu výbuchu nebo vytečení hořlavé kapaliny nebo úniku hořlavého plynu.
  • Página 35 Magyar: Biztonsági tudnivalók • Ne kísérelje meg szétszedni, megjavítani, vagy módosítani az eszközt. Ha segítségre van szüksége, kérjük forduljon hozzánk. • Ne használjon sérült töltőt vagy USB-kábelt a készülék töltéséhez. • Ne használjon más töltőt a javasoltakon kívül. • Ne használja ott a készüléket, ahol vezeték nélküli eszközök használata nem engedélyezett. •...
  • Página 36 PERINGATAN! Hindari penggantian baterai dengan tipe yang salah yang dapat merusak pengaman. Hindari pembuangan baterai ke dalam api atau oven panas, atau penghancuran atau pemotongan baterai secara mekanis, yang dapat mengakibatkan ledakan. Jangan tinggalkan baterai di lingkungan sekitar yang bersuhu sangat tinggi yang dapat mengakibatkan ledakan atau kebocoran cairan atau gas yang mudah terbakar;...
  • Página 37 • Зақымданған қуаттау жабдығын немесе USB кабелін жабдықты зарядтау үшін қолданбаңыз. • Ұсынылғаннан басқа қуаттау жабдықтарын пайдаланбаңыз. • Жабдықты сымсыз жабдықтарға тыйым салынған жерлерде қолданбаңыз. • Құрылғыны оттан немесе ыстық ортадан алыс ұстаңыз. Суға немесе басқа сұйықтыққа батырмаңыз. • Адаптер қолжетімді жерде орналасуы тиіс НАЗАР...
  • Página 38 주의! 안전 장치가 작동하지 않을 수 있는 잘못된 유형의 배터리를 교체하지 마십시오. 배터리를 불이나 뜨거운 오븐에 폐기하거나, 배터리를 기계적으로 부수거나 절단하면 폭발의 위험이 있습니다.폭발이나 인화성 액체 또는 가스 누출을 초래할 수 있는 극도로 높은 온도의 주변 환경에 배터리를 방치하지 마십시오. 폭발이나 가연성 액체 또는 가스의 누출을 유발할 수 있는 극도로...
  • Página 39 • Lietojiet tikai ražotāja ieteiktās uzlādes ierīces. • Nelietojiet ierīci vietās, kur bezvadu ierīču lietošana ir aizliegta. • Sargājiet ierīci no uguns vai karstas vides. Neigremdēt ūdenī vai citā šķidrumā. • Adapterim jābūt viegli pieejamam. UZMANĪBU! Izvairieties no akumulatora nomaiņas ar nepareiza tipa akumulatoru, kas var novērst drošības pasākumus. Izvairieties no akumulatora izmešanas ugunī...
  • Página 40 DĖMESIO! Nepakeiskite akumuliatoriaus netinkamo tipo akumuliatoriumi, galinčiu apeiti apsaugos mechanizmą. Nemeskite akumuliatoriaus į ugnį ar krosnį, jo nespauskite ir nepjaustykite, nes gali sprogti. Nepalikite akumuliatoriaus itin aukštos temperatūros aplinkoje, nes jis gali sprogti ar paskleisti degų skystį arba dujas. Nepalikite akumuliatoriaus esant itin žemam oro slėgiui, nes tai gali sukelti sprogimą ar degių skysčių arba dujų...
  • Página 41 Română: Informaţii privind siguranţa • Nu încerca să dezasamblezi, repari sau să modifici dispozitivul. Dacă ai nevoie de asistență, te rugăm să ne contactezi. • Nu utiliza alimentatoare sau cabluri USB deteriorate pentru a alimenta dispozitivul. • Nu utiliza alte alimentatoare decât cele recomandate. •...
  • Página 42 Товар. Товар должен быть возвращен Продавцу в полной комплектации и в оригинальной упаковке. При необходимости ремонта товара по гарантии вы можете обратиться в авторизованные сервисные центры компании TP-Link. Srpski: Bezbednosne informacije • Ne pokušavajte rastavljati, popravljati ili modifikovati uređaj. Ako vam treba servisna usluga, kontaktirajte nas.
  • Página 43 OPREZ! Nemojte vršiti zamenu neodgovarajućim tipom baterije koji može ošteti poklopac. Izbegavajte stavljanje baterije u vatru ili vruću rernu, kao i mehaničko lomljenje ili sečenje baterije, jer tako može doći do eksplozije. Ne ostavljajte bateriju u okruženju pod ekstremno visokim temperaturama jer to može dovesti do eksplozije ili curenja zapaljive tečnosti ili gasa;...
  • Página 44 nebezpečie. Slovenščina: Varnostne informacije • Ne poskušajte razstaviti, popraviti ali spremeniti naprave. Če potrebujete popravilo, nas kontaktirajte. • Za polnjenje naprave ne uporabljajte poškodovanega polnilca ali kablov USB kabla. • Ne uporabljajte nobenih drugih polnilcev kot priporočenih. • Naprave ne uporabljajte tam, kjer ni dovoljeno uporabljati brezžičnih naprav. •...
  • Página 45 低功率射頻器材之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信; 經發現有干擾現象時, 應立即停用, 並改善至無干擾時方得繼續使用。 前述合法通信, 指依電信管理法規定作業之無線電通信。 低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、 科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。 為避免本器材影像畫面遭偷窺或擷取, 本器材使用者應先修改預設密碼, 並定期更新密碼。 警告! 請勿更換不正確類型的電池, 以免破壞保護措施。 請勿將電池丟入火源或烤箱、 使用機械擠壓或切割電池, 否則將導 致爆炸。 請勿將電池放置於可能爆炸或洩漏易燃液體、 氣體的高溫環境中; 請勿將電池置於低氣壓環境下, 這將導致爆炸或易燃 液體、 氣體洩漏。 限用物質含有情況標示聲明書 限用物質及其化學符號 Restricted substances and its chemical symbols 單元 汞 六價鉻 多溴聯苯 多溴二苯醚 鉛 鎘 Unit Mercury Hexavalent chromium Polybrominated...
  • Página 46 備考 1.〝超出 0.1 wt %〞及〝超出 0.01 wt %〞係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值 Note 1:“Exceeding 0.1 wt %” and “exceeding 0.01 wt %” indicate that the percentage content of the restricted substance exceeds the reference percentage value of presence condition. 備考 2.〝○〞係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。 Note 2:“ ○ ” indicates that the percentage content of the restricted substance does not exceed the percentage of reference value of presence.
  • Página 47 • Не намагайтеся розбирати, ремонтувати або модифікувати пристрій. Якщо вам потрібен сервіс, будь ласка, зв’яжіться з нами. • Не використовуйте пошкоджені зарядні пристрої або USB кабелі для процесу зарядки пристрою. • Не використовуйте будь-які зарядні пристрої, окрім рекомендованих. • Не використовуйте пристрій, там де використання бездротових пристроїв заборонено. •...
  • Página 48 ETTEVAATUST! Ärge vahetage patareid välja sobimatut tüüpi patarei vastu, mis võib ületada kaitseseadise. Ärge pange patareid lõkkesse ega kuuma ahju ja ärge purustage ega lõigake seda mehaaniliselt, sest see võib põhjustada plahvatuse. Ärge jätke patareid äärmuslikult kuuma ümbritsevasse keskkonda, mis võib põhjustada plahvatuse või süttiva vedeliku või gaasi lekkimise.
  • Página 49 ‫معلومات السالمة‬ .‫ال تحاول تﻔكيك الﺠهاز أو إصﻼحه أو تعديله. إذا كﻨت بحاجة إلى خدمة ، يرجى االتصال بﻨا‬ . ‫ معطل لشحن الﺠهاز‬USB ‫ال تقم باستخدام شاحن او كابل‬ .‫لﻼ تقم باستخدام أي شواحن غير الموصى بها‬ .‫ال تقم باستخدام وتشغيل الﺠهاز فى االماكن التى يمﻨع فيها استخدام االجهزة الﻼسلكية‬ .‫احﻔظ...
  • Página 50 English: TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of directives 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU and (EU)2015/863. The original EU Declaration of Conformity may be found at https://www.tapo.com/support/ce/. TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Radio Equipment Regulations 2017.
  • Página 51 Pełna deklaracja zgodności UE znajduje się na stronie https://www.tapo.com/support/ce/. Română: TP-Link declară prin prezenta că acest echipament este în conformitate cu cerințele esențiale și alte prevederi relevante ale directivelor 2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE și (UE)2015/863. Declarația de conformitate UE originală poate fi găsită la adresa https://www.tapo.com/support/ce/.