Enlaces rápidos

?
Quick Start Guide
Visit www.tapo.com/support
for technical support, user guides,
Smart Wire-Free Security Camera
and more information
*Images may differ from your actual products.
7106509835 REV1.0.0
© 2022 TP-Link
loading

Resumen de contenidos para TP-Link tapo C420

  • Página 1 Quick Start Guide Visit www.tapo.com/support for technical support, user guides, Smart Wire-Free Security Camera and more information *Images may differ from your actual products. 7106509835 REV1.0.0 © 2022 TP-Link...
  • Página 2 CONTENTS Mounting Türkçe 18 / 33 / 한국어 English Español Українська мова 19 / 34 / Português Brasil (Latinoamérica) 35 / ไทย Български Latviešu Tiếng Việt 20 / 36 / Hrvatski Lietuvių Eesti 21 / 37 / Čeština Norsk 22 / 38 / Dansk Polski...
  • Página 3 Mount the Camera After Setup Images may differ from the actual products.
  • Página 4 English Note: Images may differ from the actual products. Charge the Battery Set Up 1. A Tapo Hub is required. Make sure your Method 1: Battery Itself Tapo Hub is successfully added via the Tapo app. Charging: Steady orange LED indication Fully charged: Steady green 2.
  • Página 5 Português Brasil Nota: As imagens podem diferir dos produtos reais. Carregando a Bateria Configuração 1. Obtenha o aplicativo Tapo na App Método 1: Bateria em si Store ou no Google Play. Carregar: Laranja Sólido Indicação LED 2. Siga as instruções do aplicativo para Carregamento completo: Verde Sólido concluir a configuração.
  • Página 6 Български Забележка: Показаните изображения може да се различават от реалните продукти. Заредете батерията Начална настройка 1. Вземете приложението Tapo от App Метод 1: Самата батерия Store или Google Play. Зареждане: Постоянно оранжево LED индикация 2. Следвайте инструкциите в Напълно зареден: постоянно зелено приложението, за...
  • Página 7 Hrvatski Napomena: slike se mogu razlikovati od stvarnih proizvoda. Napunite bateriju Postavljanje 1. Nabavite aplikaciju Tapo iz App Store ili Metoda 1: Sama baterija Google Play. Punjenje: Stalno narančasto 2. Pratite upute aplikacije da biste dovršili LED indikacija Potpuno napunjen: Stalno zeleno postavljanje.
  • Página 8 Čeština Poznámka: Obrázky se mohou lišit od skutečných produktů. Nabíjení baterie Nastavení 1. Stáhněte aplikaci Tapo z App Store 1. způsob: Samotná baterie nebo Google Play. Nabíjení: Trvale oranžová 2. Pokračujte podle pokynů v aplikaci pro LED indikace Plně nabité: Svítí zeleně dokončení...
  • Página 9 Dansk Bemærk: Billederne kan være anderledes end de egentlige produkter. Oplad batteriet Opsætning 1. Hent Tapo-appen fra App Store eller Metode 1: Selve batteriet Google Play. Opladning: Konstant orange 2. Følg app-instruktionerne for at LED indikation Fuldt opladet: Konstant grøn færdiggøre opsætning.
  • Página 10 Nederlands Opmerking: afbeeldingen kunnen afwijken van de daadwerkelijke producten. De batterij opladen Installatie 1. Download de Tapo app in de App Store Methode 1: Batterij zelf of Google Play Store. Opladen: oranje Ledindicator 2. Volg de instructies in de app om de Volledig opgeladen: groen installatie af t e ronden.
  • Página 11 Suomi Huom: Kuvat saattavat poiketa oikeasta tuotteesta. Lataa akku Määritys 1. Hanki Tapo -sovellus App Storesta tai Tapa 1: itse akku Google Playstä. Lataus: tasaisesti oranssi 2. Noudata sovelluksen antamia LED-ilmaisin Täyteen ladattu: Tasainen vihreä asennusohjeita. Tapa 2: kameran sisällä oleva akku *Tarkista akun tila Tapo-sovelluksesta.
  • Página 12 Français Remarque: les images peuvent différer des produits réels. Charger la batterie Installation 1. Téléchargez l’application Tapo depuis Méthode 1 : batterie elle-même l’App Store ou Google Play. Chargement : orange fixe Indicateur LED 2. Suivez les instructions de l’application Entièrement chargé : vert fixe pour terminer la configuration.
  • Página 13 Deutsch Hinweis: Die Bilder können von den tatsächlichen Produkten abweichen. Akku laden Einrichten 1. Die Tapo App erhalten Sie im App Methode 1: Akku selbst Store oder im Google Play Store. Wird aufgeladen: dauerhaft orange LED-Anzeige 2. Folgen Sie den weiteren Instruktionen Vollständig geladen: dauerhaft grün der App um die Installation Methode 2: Akku in der Kamera...
  • Página 14 Eλληνικά Σημείωση: Οι εικόνες ενδέχεται να διαφέρουν από τα πραγματικά προϊόντα. Φόρτισε την μπαταρία Ρύθμιση 1. Κατεβάστε την εφαρμογή Tapo από το Μέθοδος 1: Η ίδια η μπαταρία App Store ή το Google play. Φόρτιση: Σταθερά πορτοκαλί Ένδειξη LED 2. Ακολουθήστε τις οδηγίες για να Πλήρως...
  • Página 15 Magyar Megjegyzés: az ábrán látható eszközök eltérhetnek a valós termékektől. Töltse fel az akkumulátort Beállítás 1. Töltse le és telepítse a Tapo app-ot 1. módszer: Maga az akkumulátor az App Store-ból vagy a Google Play áruházból. Töltés: Folyamatos narancssárga LED jelzés Teljesen feltöltve: Folyamatos zöld 2.
  • Página 16 Bahasa Indonesia Catatan: gambar mungkin berbeda dari produk yang sebenarnya. Isi daya baterai Set Up 1. Dapatkan aplikasi Tapo dari App Store Metode 1: Baterai Itu Sendiri atau Google Play. Charging: Oranye Indikasi LED 2. Ikuti instruksi pada aplikasi untuk Terisi penuh: Hijau menyelesaikan pengaturan.
  • Página 17 Italiano Nota: le immagini potrebbero essere diverse dai prodotti attuali. Caricamento Batteria Impostazione 1. Cerca l’applicazione Tapo nell’App Metodo 1: batteria Store o in Google Play. In carica: arancione fisso Indicazione LED 2. Seguite le indicazioni della app per Carica completata: verde fisso completare l’installazione.
  • Página 18 日本語 注 : 画像は実際の製品と異なる場合があります . バッテリーの充電 セットアップ App Store または Google Play から 方法 1:バッテリー本体を充電する場合 Tapo アプリをダウンロードしてください。 充電中 : オレンジ点灯 LED表示 2. アプリの案内に沿って設定を行ってくださ 充電完了 : 緑点灯 い。 方法 2:カメラにセットして充電する場合 *Tapo アプリでバッテリーの状態を確認してく ださい。...
  • Página 19 Қазақша Ескерту: Суреттер нақты өнімдерден өзгеше болуы мүмкін. Батареяны зарядтаңыз Орнату 1. Tapo қосымшасын App Store немесе 1-әдіс: Батареяның өзі Google Play арқылы жүктеңіз. Зарядтау: тұрақты қызғылт сары Жарықдиодт ы көрсеткіш 2. Орнатуды аяқтау үшін қосымша Толық зарядталған: тұрақты жасыл нұсқауларын...
  • Página 20 한국어 참고 : 이미지는 실제 제품과 다를 수 있습니다 . 배터리 충전하기 설치하기 1.애플 앱스토어나 구글 플레이에서 Tapo 방법 1: 배터리 자체 앱을 다운로드합니다. 충전 중: 주황색으로 켜짐 LED 표시등 충전 완료됨: 초록색으로 켜짐 2. 앱의 지침에 따라 설치를 완료합니다. 방법...
  • Página 21 Español (Latinoamérica) Nota: Las imágenes pueden diferir de los productos reales. Cargar la batería Configuración 1. Obtenga la aplicación Tapo en App Método 1: Batería en sí misma Store o Google Play. Cargando: naranja constante Indicación LED 2. Siga las instrucciones en la aplicación Totalmente cargado: verde fijo para completar la configuración.
  • Página 22 Latviešu Piezīme: attēli var atšķirties no faktiskajiem produktiem. Uzlādējiet akumulatoru Iestatīšana 1. Lejupielādējiet Tapo lietotni no App 1. metode: pašu akumulatoru store vai Google play. Uzlāde: vienmērīgi oranža LED indikācija 2. Sekojiet norādēm lai pabeigtu Pilnībā uzlādēts: vienmērīgi zaļš uzstādīšanu. 2.
  • Página 23 Lietuvių Pastaba: vaizdai gali skirtis nuo tikrųjų gaminių. Nustatymas Akumuliatoriaus įkrovimas 1. Parsisiųsti „Tapo“ galite iš telefono programėlių parduotuvės „App Store“ ar 1 būdas: pats akumuliatorius „Google Play“ . Įkrovimas: nuolatinis oranžinis 2. Norėdami įdiegti kamerą, vykdykite LED indikacija Visiškai įkrautas: nuolat šviečia žaliai programėlėje pateiktas instrukcijas.
  • Página 24 Norsk Obs: Bilder stemmer ikke alltid helt overens med de faktiske produktene. Lad batteriet Oppsett 1. Hent Tapo-appen i App Store eller Metode 1: Selve batteriet Google Play. Lading: Konstant oransje LED indikasjon 2. Følg instruksjonene i appen for å Fulladet: Fast grønn fullføre oppsettet.
  • Página 25 Polski Uwaga: Obrazki mają charakter jedynie poglądowy. Naładuj baterię Skonfiguruj 1. Pobierz aplikację Tapo ze sklepu App Metoda 1: Bateria Store lub Google Play. Ładowanie: pomarańczowy Wskaźnik LED 2. Zastosuj się do poleceń w aplikacji i W pełni naładowana: zielony skonfiguruj ustawienia urządzenia.
  • Página 26 Português Nota: As imagens podem diferir dos produtos reais. Carregue a bateria Configurar 1. Obtenha a aplicação Tapo a partir da Método 1: Bateria em si App Store ou Google Play. Carregar: Laranja Sólido Indicação LED 2. Siga as instruções da app para Carregamento completo: Verde Sólido configurar o seu hub e câmara.
  • Página 27 Română Notă: imaginile pot diferi de produsele reale. Încărcarea Bateriei Configurare 1. Descarcă aplicația Tapo din App Store Metoda 1: Bateria în sine sau Google Play. Încărcare: portocaliu constant Indicație LED 2. Urmează instructiunile din aplicație Complet încărcat: verde constant pentru a finaliza configurarea.
  • Página 28 Русский язык Примечание: изображённые продукты могут отличаться от реальных. Зарядите аккумулятор Выполните настройку 1. Загрузите приложение Tapo из App Способ 1: сам аккумулятор Store или Google Play. Идёт зарядка: горит оранжевым Индикатор 2. Следуйте инструкциям приложения Зарядка завершена: горит зелёным для...
  • Página 29 Srpski jezik/Српски језик Напомена: слике се могу разликовати од стварних производа. Napunite bateriju Podešavanje 1. Preuzmite Tapo aplikaciju, iz App Metod 1: Sama baterija prodavnice ili Google Play. Пуњење: Стално наранџасто ЛЕД индикација 2. Urmează instructiunile din aplicație Потпуно напуњен: Стално зелено pentru a finaliza configurarea.
  • Página 30 Slovenčina Poznámka: obrázky sa v porovnaní so skutočnými produktmi môžu odlišovať. Výmena batérie Konfigurácia 1. Stiahnite si aplikáciu Tapo zo služby Spôsob č. 1: Batéria samotná App Store alebo Google Play. Nabíjanie: stále oranžová 2. Dokončite nastavenie podľa pokynov LED indikácia Plne nabité: Svieti zelená...
  • Página 31 Slovenščina Opomba: Slike se lahko razlikujejo od dejanskih izdelkov. Napolnite baterijo Nastavitev 1. Iz Google Play ali App Storea prenesite 1. način: Sama baterija aplikacijo Tapo. Polnjenje: stalno oranžno LED indikacija 2. Sledite navodilom aplikacije in Popolnoma napolnjen: stalno zeleno zaključite nastavitve.
  • Página 32 Español Nota: Las imágenes pueden diferir de los productos reales. Cargar la batería Configurar 1. Obtén la aplicación Tapo desde App Método 1: batería en sí Store o Google Play. Cargando: naranja constante Indicación LED 2. Sigue las instrucciones de la aplicación Totalmente cargado: verde fijo para completar la configuración.
  • Página 33 Svenska Obs! Bilden kan skilja sig från akutella produkten. Ladda batteriet Konfigurera 1. Hämta hem Tapo appen ifrån App Metod 1: Batteriet själv Store eller Google Play. Laddning: Stadigt orange LED indikering 2. Följ instruktionerna i appen för att Fulladdad: Fast grön slutföra installationen.
  • Página 34 繁體中文 注意: 圖片可能與實際產品不同。 為電池充電 設定攝影機 從 Apple Store 或 Google Play 商店 方法 1:取出電池充電 下載 Tapo。 充電中: 恆亮橘燈 LED 指示燈 2. 跟著 app 上的指示完成設定。 充電完成: 恆亮綠燈 方法 2:連接充電線充電 * 在 Tapo App 中確認電池電量。...
  • Página 35 Türkçe Not: Resimler gerçek ürünlerden farklılık gösterebilir. Pil Şarj Etme Kurulum 1. Tapo uygulamasını App Store’dan veya Yöntem 1: Pilin Kendisi Google Play’den edinin. Şarj oluyor: Sabit turuncu LED göstergesi 2. Kurulumu tamamlamak için uygulama Tam şarjlı: Sabit yeşil talimatlarını takip edin. Yöntem 2: Kamera İçinden Pil Durumu *Tapo uygulamasında pil durumunu kontrol edin.
  • Página 36 Українська мова Примітка. Зображення можуть відрізнятися від реальних виробів. Зарядіть акумулятор Налаштувати 1. Ви можете знайти додаток Tapo у Спосіб 1: Батарея окремо App Store або Google Play. Заряджання: постійно помаранчевий Світлодіодна 2. Дотримуйтесь інструкцій, щоб Повністю заряджений: постійно індикація зелений...
  • Página 37 ไทย หมายเหต ุ ภาพอาจแตกต ่ า งจากผล ิ ต ภ ั ณ ฑ ์ จ ร ิ ง ชาร์ จ แบตเตอรี ่ การติ ด ตั ้ ง 1. ดาวน ์ โ หลด Tapo แอปได ้ จ าก App Store หร ื อ วิ...
  • Página 38 Tiếng Việt Lưu ý: Hình ảnh có thể khác với sản phẩm thực tế. Sạc pin Cài đặt 1. Tải về ứng dụng Tapo từ Apple App Phương pháp 1: Pin của chính nó Store hoặc Google Play. Sạc: Màu cam sáng Chỉ...
  • Página 39 Eesti Märkus. Pildid võivad tegelikest toodetest erineda. Laadige aku Seadistamine 1. Hankige Tapo rakendus App Store’ist 1. meetod: Aku ise või Google Play’st. Laadimine: Püsivalt oranž LED indikaator 2. Seadistuse lõpetamiseks järgige Täielikult laetud: Püsivalt roheline rakenduse juhiseid. 2. meetod: Aku on kaameras *Kontrolli aku olekut Tapo rakenduses.
  • Página 40 ‫العربية‬ .‫مالحﻈة: ﻗد تﺨتلﻒ الصور عن المﻨتجات الفعلية‬ ‫اإلعداد‬ ‫شحن البطارية‬ ‫ من على متجر تطبيقات‬Tapo app ‫احصل على تطبيق‬ ‫الطريقة 1: شحن البطارية نفسها‬ .‫أبل أو جوجل بالي‬ .‫اتبع تعليمات التطبيق إلعداد الموزع والكاميرا‬ ‫الطريقة 2: شحن البطارية داخل الكاميرا‬ .Tapo ‫* تحقق...
  • Página 41 English: Safety Information • Do not attempt to disassemble, repair, or modify the device. If you need service, please contact us. • Do not use damaged charger or USB cable to charge the device. • Do not use any other chargers than those recommended. •...
  • Página 42 CUIDADO! Risco de incêndio ou explosão se a bateria for substituída por um tipo incorreto. CUIDADO! Evite a substituição de uma bateria por um tipo incorreto que possa anular a proteção. Evite descartar uma bateria no fogo ou forno quente, ou esmagar ou cortar mecanicamente uma bateria, que pode resultar em explosão.
  • Página 43 ВНИМАНИЕ! Избягвайте замяната на батерия с неправилен тип, който може да наруши защитата. Избягвайте изхвърлянето на батерията в огън или гореща фурна, или механичното смачкване или рязане на батерията, което може да доведе до експлозия. Не оставяйте батерията в среда с екстремно висока температура, което може да доведе до експлозия или изтичане...
  • Página 44 Čeština: Informace o bezpečnosti • Zařízení se nepokoušejte demontovat, opravovat nebo upravovat. Potřebujete-li servis, kontaktuje nás. • Nepoužívejte poškozenou nabíječku nebo USB kabel pro nabíjení zařízení. • Nepoužívejte jiné nabíječky než ty, které jsou doporučené. • Nepoužívejte zařízení tam, kde není povoleno používat bezdrátová zařízení. •...
  • Página 45 ADVARSEL! Risiko for brand eller eksplosion, hvis batteriet udskiftes med en forkert type. ADVARSEL! Undgå at udskifte batteriet med en forkert type, der kan omgå en beskyttelse. Undgå at smide et batteri i ild eller en varm ovn, eller mekanisk knusning eller skæring af et batteri, som kan resultere i en eksplosion. Efterlad ikke et batteri i omgivelser med ekstrem høj temperatur, der kan resultere i en eksplosion eller lækage af brændbar væske eller gas;...
  • Página 46 Lees en volg bovenstaande veiligheidsinformatie op wanneer u het apparaat gebruikt. We kunnen niet garanderen dat er geen ongelukken gebeuren of schade ontstaat wanneer het apparaat incorrect gebruikt wordt. Ga voorzichtig met dit apparaat om en gebruik deze geheel op eigen risico. Suomi: Turvatiedot •...
  • Página 47 MISE EN GARDE ! Risque d'incendie ou d'explosion si la batterie est remplacée par un type incorrect. MISE EN GARDE ! Évitez le remplacement d'une batterie par un type incorrect qui peut annuler une protection. Évitez de jeter une batterie dans le feu ou dans un four chaud, ou d'écraser ou de couper mécaniquement une batterie, ce qui peut entraîner une explosion.
  • Página 48 VORSICHT! Vermeiden Sie das Ersetzen einer Batterie durch einen falschen Batterietyp, der Schutzvorrichtungen außer Kraft setzen kann. Vermeiden Sie es, eine Batterie in Feuer oder einen heißen Ofen zu werfen oder eine Batterie mechanisch zu zerquetschen oder zu schneiden, da dies zu einer Explosion führen kann. Lassen Sie eine Batterie nicht in einer Umgebung mit hohen Temperaturen liegen, da dies zu einer Explosion oder dem Austreten von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen führen kann;...
  • Página 49 χρησιμοποιήσετε λανθασμένα τη συσκευή, μπορεί να προκληθούν ατυχήματα ή βλάβες. Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε αυτή τη συσκευή προσεκτικά και με δική σας ευθύνη. Magyar: Biztonsági tudnivalók • Ne kísérelje meg szétszedni, megjavítani, vagy módosítani az eszközt. Ha segítségre van szüksége, kérjük forduljon hozzánk. •...
  • Página 50 PERINGATAN! Risiko kebakaran atau ledakan jika baterai diganti dengan jenis yang salah. PERINGATAN! Hindari penggantian baterai dengan tipe yang salah yang dapat merusak pengaman. Hindari pembuangan baterai ke dalam api atau oven panas, atau penghancuran atau pemotongan baterai secara mekanis, yang dapat mengakibatkan ledakan. Jangan tinggalkan baterai di lingkungan sekitar yang bersuhu sangat tinggi yang dapat mengakibatkan ledakan atau kebocoran cairan atau gas yang mudah terbakar;...
  • Página 51 ATTENZIONE! Evitare la sostituzione di una batteria con una di tipo non corretto, che potrebbe annullare una protezione. Evitare di gettare una batteria nel fuoco o in un forno caldo, o di schiacciarla o tagliarla meccanicamente, in quanto ciò potrebbe provocare un'esplosione.
  • Página 52 日本語: 安全にご利用いただくために • 製品の分解 ・ 修理 ・ 改造等をしないでください。 サービスが必要な場合は弊社までお問い合わせください。 • 損傷した充電器またはUSBケーブルを使用してデバイスを給電しないでください。 • 推奨充電器以外は使用しないでください。 • 無線機器の利用制限がある場所で、 製品を使用しないでください。 • 製品を火気 ・ 高温から遠ざけてください。 水やその他液体には絶対に浸さないでください。 • アダプターは容易に手の届く位置に設置してください。 注意 不適切な種類のバッテリーと交換した場合、 火災や爆発の危険があります。 注意 安全装置を無効にするような不適切なバッテリーと交換しないでくだ さい。 バッテリーを火中や高温の炉の中に捨てたり、 機械的に押しつぶしたり、 切断したりしないでくだ さい。 爆発や引火性液体 ・ 気体の漏えいの原因となる極端に高温の環境下にバッテリーを放置しないこと。 爆発や引火性液体 ・ 気体の漏えいの原因とな る極端に低気圧の環境下にバッテリーを放置しないこと。 本製品を使用する際は上記の注意をご覧いただき必ずお守りください。...
  • Página 53 НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Батарея дұрыс емес түрге ауыстырылса, өрт немесе жарылыс қаупі. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Қауіпсіздікті жоюы мүмкін қате түрі бар батареяны ауыстырудан аулақ болыңыз. Батареяны отқа немесе ыстық пешке тастауға немесе жарылысқа әкелуі мүмкін батареяны механикалық түрде ұсақтауға немесе кесуге жол бермеңіз. Батареяны жарылыс немесе...
  • Página 54 사용하고 위험을 감수하십시오. El español de América: Información de seguridad • No intente desarmar, reparar o modificar el dispositivo. Si necesita servicio, contáctenos. • No utilice un cargador dañado ó un cable USB para cargar el dispositivo. • No utilice otros cargadores solo los recomendados. •...
  • Página 55 UZMANĪBU! Aizdegšanās vai eksplozijas risks, ja akumulators tiek nomainīts pret nepareiza tipa akumulatoru. UZMANĪBU! Izvairieties no akumulatora nomaiņas ar nepareiza tipa akumulatoru, kas var novērst drošības pasākumus. Izvairieties no akumulatora izmešanas ugunī vai karstā cepeškrāsnī, kā arī no akumulatora mehāniskas saspiešanas vai sagriešanas, jo tas var izraisīt eksploziju.
  • Página 56 • Ikke bruk andre ladere enn de som er anbefalt. • Ikke bruk enheten på steder hvor trådløse enheter ikke er tillatt. • Hold enheten unna vann, flammer, fuktighet og varme omgivelser. Må IKKE senkes i vann eller annen væske. •...
  • Página 57 UWAGA! Unikaj wymiany baterii na niewłaściwy typ, która może pominąć zabezpieczenia. Unikaj umieszczania baterii w ogniu lub gorącym piekarniku, jak również mechanicznego zgniatania i przecinania baterii, co może spowodować jej wybuch. Nie pozostawiaj baterii w otoczeniu o bardzo wysokiej temperaturze, które może spowodować jej wybuch lub wyciek łatwopalnej cieczy lub gazu; Nie narażaj baterii na działanie bardzo niskiego ciśnienia powietrza, które może spowodować...
  • Página 58 Română: Informaţii privind siguranţa • Nu încerca să dezasamblezi, repari sau să modifici dispozitivul. Dacă ai nevoie de asistență, te rugăm să ne contactezi. • Nu utiliza alimentatoare sau cabluri USB deteriorate pentru a alimenta dispozitivul. • Nu utiliza alte alimentatoare decât cele recomandate. •...
  • Página 59 В случае обнаружения неисправности устройства необходимо обратиться к Продавцу, у которого был приобретен Товар. Товар должен быть возвращен Продавцу в полной комплектации и в оригинальной упаковке. При необходимости ремонта товара по гарантии вы можете обратиться в авторизованные сервисные центры компании TP-Link. Srpski: Bezbednosne informacije •...
  • Página 60 OPREZ! Nemojte vršiti zamenu neodgovarajućim tipom baterije koji može ošteti poklopac. Izbegavajte stavljanje baterije u vatru ili vruću rernu, kao i mehaničko lomljenje ili sečenje baterije, jer tako može doći do eksplozije. Ne ostavljajte bateriju u okruženju pod ekstremno visokim temperaturama jer to može dovesti do eksplozije ili curenja zapaljive tečnosti ili gasa;...
  • Página 61 Slovenščina: Varnostne informacije • Ne poskušajte razstaviti, popraviti ali spremeniti naprave. Če potrebujete popravilo, nas kontaktirajte. • Za polnjenje naprave ne uporabljajte poškodovanega polnilca ali kablov USB kabla. • Ne uporabljajte nobenih drugih polnilcev kot priporočenih. • Naprave ne uporabljajte tam, kjer ni dovoljeno uporabljati brezžičnih naprav. •...
  • Página 62 ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de incendio o explosión si la batería se reemplaza por una del tipo incorrecto. ¡PRECAUCIÓN! Evite el reemplazo de una batería con un tipo incorrecto que puede anular una protección. Evite desechar una batería en el fuego o en un horno caliente, o aplastar o cortar mecánicamente una batería, ya que puede provocar una explosión.
  • Página 63 VARNING! Byt inte ut batteriet mot en felaktig typ av batteri eftersom detta kan sätta säkerheten ur spel. Släng inte ett batteri i eld eller i en varm ugn. Du får inte krossa eller skära sönder ett batteri på mekanisk väg då detta kan leda till en explosion. Lämna inte ett batteri i en omgivning med extremt hög temperatur då...
  • Página 64 警告! 請勿更換不正確類型的電池, 以免破壞保護措施。 請勿將電池丟入火源或烤箱、 使用機械擠壓或切割電池, 否則將導致爆炸。 請勿將電池放置於可能爆炸或洩漏易燃液體、 氣體的高溫環境中; 請勿將電池置於低氣壓環境下, 這將導致爆炸或易燃液體、 氣體洩漏。 限用物質含有情況標示聲明書 限用物質及其化學符號 Restricted substances and its chemical symbols 單元 汞 六價鉻 多溴聯苯 鉛 鎘 多溴二苯醚 Polybrominated Unit Mercury Hexavalent chromium Polybrominated Lead (Pb) Cadmium (Cd) diphenyl ethers (PBDE) (Hg) biphenyls (PBB) ○...
  • Página 65 • Cihazı sökmeye, onarmaya veya üzerinde değişiklik yapmaya çalışmayın. Servise ihtiyacınız varsa, lütfen bizimle iletişime geçin. • Cihazı şarj etmek için hasarlı şarj cihazı veya USB kablosu kullanmayın. • Önerilenlerden başka şarj cihazları kullanmayın. • Cihazı, kablosuz cihazlara izin verilmeyen yerlerde kullanmayın. •...
  • Página 66 «УВАГА! Уникайте заміни батареї невідповідного типу, яка може вивести з ладу захист. Уникайте кидання батареї у вогонь або гарячу піч, а також механічного розчавлення чи розрізання батареї, оскільки це може призвести до вибуху. Не залишайте батарею в навколишньому середовищі з надзвичайно високою температурою, що може призвести до вибуху або...
  • Página 67 ‫معلومات السالمة‬ .‫ال تحاول تفكيك الجهاز أو إصالحه أو تعديله. إذا كﻨت بحاجة إلى خدمة ، يرجى االتصال بﻨا‬ . ‫ معطل لشحن الجهاز‬USB ‫ال تقم باستﺨدام شاحن او كابل‬ .‫لال تقم باستﺨدام أي شواحن غير الموصى بها‬ .‫ال تقم باستﺨدام وتشغيل الجهاز فى االماكن التى يمﻨع فيها استﺨدام االجهزة الالسلكية‬ .‫احفظ...
  • Página 68 2009/125/EC, 2011/65/EU and (EU)2015/863. The original EU Declaration of Conformity may be found at https://www.tapo.com/support/ce/. TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Radio Equipment Regulations 2017. The original UK Declaration of Conformity may be found at https://www.tapo.com/support/ukca/.
  • Página 69 Alkuperäinen EU-säädöstenmukaisuusilmoitus on osoitteessa https://www.tapo.com/support/ce/. Français: TP-Link par la présente déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes des directives 2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE et (UE)2015/863. La déclaration CE de conformité originelle peut être trouvée à l’adresse https://www.tapo.com/support/ce/.
  • Página 70 TP-Link erklærer herved at denne enheten er i samsvar med de nødvendige kravene og andre relevante bestemmelser fra direktivene 2014/53/ EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU og (EU)2015/863. Den opprinnelige EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på https://www.tapo.com/support/ce/. Polski: TP-Link deklaruje, że niniejsze urządzenie spełnia wszelkie stosowne wymagania oraz jest zgodne z postanowieniami dyrektyw 2014/53/UE, 2009/125/WE, 2011/65/UE i (UE)2015/863.
  • Página 71 Den ursprungliga EU-försäkran om överensstämmelse kan hittas på https://www.tapo.com/support/ce/. Türkçe: TP-Link, işbu belgede bu cihazın temel gereksinimlerle ve ilgili 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU ve (EU)2015/863 hükümlerinin direktifleri ile uyumlu olduğunu beyan eder. Orijinal AB uygun beyanını https://www.tapo.com/support/ce/ adresinde bulabilirsiniz. Українська мова: Цим...
  • Página 72 TP-Link warrants the TP-Link branded hardware product contained in the original packaging against defects in materials and workmanship when used normally in according with TP-Link’ s guidelines for some period which depends on the local service from the date of original retail purchase by the end-user purchaser.
  • Página 73 TP-Link garantit les matériels marqués TP-Link, conditionnés dans un emballage original : contre les défauts matériels et les malfaçons, s’ils sont utilisés normalement et selon les prescriptions de TP-Link, pour une durée : inscrite sur l’emballage du produit ; à compter de la date d’achat par l’utilisateur final.
  • Página 74 EKSKLUSIVE OG ERSTATTER ALLE ANDRE GARANTIER, LØSNINGER OG BETINGELSER. TP-Link garanterer at det TP-Link-merkede maskinvareproduktet som ligger i den originale emballasjen er fri for feil i materialer og utførelse når det brukes på normal måte i samsvar med TP-Links retningslinjer i en periode som avhenger av lokale forhold fra den datoen sluttbrukeren opprinnelig kjøpte produktet fra en forhandler.
  • Página 75 EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, RECURSO Y CONDICIÓN. TP-Link garantiza el producto de hardware que porta la marca TP-Link contenido en la caja original contra defectos en los materiales y mano de obra bajo condiciones normales de uso de acuerdo con las directrices de TP-Link por un periodo que depende del servicio local desde la fecha original de compra en la tienda por parte del usuario final adquiriente.

Este manual también es adecuado para:

Tapo c400