Enlaces rápidos

stream
6065, 6085
6125
TUNZE
®
EDITION:
6105 eco
6255 eco
TUNZE
Aquatic Eco Engineering
Gebrauchsanleitung
HUB
Instructions for Use
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso
®
x6125.8888
12/2023
1
loading

Resumen de contenidos para Tunze Turbelle nanostream 6065

  • Página 1 TUNZE ® Aquatic Eco Engineering stream 6065, 6085 6125 x6125.8888 12/2023 Gebrauchsanleitung TUNZE ® Instructions for Use EDITION: Mode d’emploi 6105 eco Istruzioni per l’uso 6255 eco Instrucciones de uso...
  • Página 2 ® ® Product description Produktbeschreibung Basic functions Grundfunktionen Pulse operation Pulsbetrieb Wave motion Wellenschlag Connection with the TUNZE 34-36 Verbindung mit dem TUNZE 34-36 ® ® TUNZE As LEADER and FOLLOWER Als LEADER und FOLLOWER Arrangement examples in aquariums Anordnungsbeispiele in Aquarien ®...
  • Página 3 Funzioni base Funciones básicas Les fonctions de base Funzionamento a pulsazioni Funcionamiento por impulsos Impulsions Movimento ondoso Movimiento de ondas Fonction d‘houle Collegamento con il TUNZE Conexión con el TUNZE ® ® 35-37 35-37 35-37 Connexion avec le TUNZE ®...
  • Página 4 HUB. Über diese Cloud- ® devices from TUNZE and other manufacturers can be ® Lösung können viele Geräte von TUNZE und anderen ® clearly controlled and regulated via WiFi and the Internet. Herstellern über WiFi und Internet übersichtlich gesteuert An integrated real-time clock prevents time shifts due to und geregelt werden.
  • Página 5 7020 (3) para controlar el rendimiento de la bomba y TUNZE HUB. Grâce à cette solution cloud, de nombreux al TUNZE HUB. Grazie a questa soluzione cloud acceder al TUNZE HUB. Gracias a esta solución cloud, ® ® ® appareils de TUNZE et d’autres fabricants peuvent être...
  • Página 6 Sicherheitshinweise — Gerät Safety instructions — Device Pumpe nur voll eingetaucht betreiben. Only operate the pump fully immersed. Das Gerät ist nur für den Einsatz in trockenen The device is only suitable for use in dry interior rooms Innenräumen geeignet. (1) (1).
  • Página 7 Sécurité d’utilisation — Appareil Avvertenze per la sicurezza — Dispositivo Observaciones de seguridad — Aparato N’utilisez la pompe qu’en immersion complète. Hacer funcionar la bomba únicamente mientras esté Utilizzare la pompa solo quando completamente totalmente sumergida. sommersa. Il dispositivo è adatto esclusivamente L’appareil peut être utilisé...
  • Página 8 Sicherheitshinweise — Stromversorgung Safety instructions — Power supply Vor Inbetriebnahme prüfen, ob die Betriebsspannung mit der Prior to initial operation, please check whether the operating Netzspannung übereinstimmt. voltage corresponds to the mains voltage available. Pumpen mit Netzteil: Zur Stromversorgung ist ausschließlich Pumps with power supply unit: Only use the included power das mitgelieferte Netzteil zu verwenden.
  • Página 9 Avvertenze per la sicurezza — Observaciones de seguridad — Sécurité d’utilisation — Alimentation Alimentazione di corrente Suministro de corriente Avant toute mise en service, vérifiez que la tension d’alimentation de la pompe corresponde bien à celle du réseau électrique. Controlar antes de la puesta en funcionamiento si la tensión de Prima della messa in funzione verificare che la tensione di servicio coincide con la tensión de la red.
  • Página 10 Technische Daten Technical specifications 6065.000 Turbelle stream 6065 Turbelle stream 6065 ® ® für Aquarien von 250 - 800 Liter for aquariums from 250 to 800 liters (66 to 211 USgal.) Strömungsleistung: ca. 6.500 l/h Flow rate: about 6,500 l/h (1,717 USgal./h) Energieverbrauch: 12 W Energy consumption: 12 W Spannung / Frequenz: 230V/50Hz (115V/60Hz)
  • Página 11 Caractéristiques techniques Caratteristiche tecniche Datos técnicos Turbelle stream 6065 Turbelle stream 6065 Bomba Turbelle stream 6065 ® ® ® pour aquariums de 250 à 800 litres per acquari da 250 a 800 litri Para acuarios de 250 - 800 litros Débit: env.
  • Página 12 6105.005 Technische Daten Technical specifications Turbelle stream 6105 eco Turbelle stream 6105 eco ® ® für Aquarien von 200 - 2.000 Liter for aquariums from 200 to 2,000 liters (53 to 528 USgal.) Strömungsleistung: ca. 3.000 bis 12.000 l/h bei 12 V Flow rate: approx.
  • Página 13 Caractéristiques techniques Caratteristiche tecniche Datos técnicos Turbelle stream 6105 eco Turbelle stream 6105 eco Turbelle stream 6105 eco ® ® ® para acuarios de 200 -2.000 litros pour aquariums de 200 à 2.000 litres per acquari da 200 a 2.000 litri Potencia de circulación: aprox.
  • Página 14 Teileabbildung • Illustration of parts • Illustration des pièces Lieferumfang und Teileliste Illustrazione dei componenti • Ilustración de piezas Turbelle ® 6065.000 6085.000 6125.000 stream ø50 mm ø63 mm 1 6065.100 6085.100 6125.100 Motorblock 2 6065.130 6065.130 Propellergehäuse 6205.130 Propellergehäuse 4 6065.700 6085.700 6125.700 Antriebseinheit 5 6065.701 6085.701...
  • Página 15 Scope of delivery and parts list • Contenu de la livraison et liste des composants • Fornitura ed elenco dei componenti • Suministro y lista de componentes Turbelle stream Turbelle stream Turbelle stream Turbelle stream 6065.000 6085.000 6125.000 ® ® ®...
  • Página 16 Teileabbildung • Illustration of parts • Illustration des pièces Lieferumfang und Teileliste Illustrazione dei componenti • Ilustración de piezas Turbelle stream eco 6105.005 6255.005 ® ø63 mm ø75 mm 6105.116 6255.116 Motorblock 6205.130 6205.130 Propellergehäuse ø63 mm 6255.130 6255.130 Propellergehäuse ø75 mm 6105.702 6105.702 Antriebseinheit 3005.740 3005.740 Lager- u.
  • Página 17 Scope of delivery and parts list • Contenu de la livraison et liste des composants • Fornitura ed elenco dei componenti • Suministro y lista de componentes Turbelle stream eco Turbelle stream eco Turbelle stream eco Turbelle stream eco 6105.005 6255.005 ®...
  • Página 18 Montage Magnethalter Fitting Magnet Holder VORSICHT! Magnete nacheinander einzeln CAUTION! Prepare magnets separate from each other, vorbereiten und weit voneinander ablegen, sonst droht and place them far away from each other, as otherwise Verletzungsgefahr. there is a danger of injury. Elastikpuffer von Folie entfernen (1) und auf Klebestellen Remove the elastic buffers from the film (1) and press them pressen (2).
  • Página 19 Montage Magnet Holder Montaggio Magnet Holder Montaje Magnet Holder ATTENTION ! Procédez avec un seul aimant à la fois, ATTENZIONE! Intervenire sulle calamite ¡ATENCIÓN! Los imanes se deberán preparar por tenez les aimants éloignés l’un de l’autre, risques de separatamente, una per volta, e tenerle distanti, altrimenti separado y no depositar juntos, en otro caso se corre el blessures.
  • Página 20 Inbetriebnahme für alle Initial operation applicable for all Turbelle stream Turbelle stream ® ® Mount the silence clamp: For this purpose, press the base Silence Klemme montieren: Dazu Grundplatte (1) auf plate (1) on one of the two magnets (2) (apply a rubber einen der beiden Magnete (2) pressen (eventuell mit hammer, if and when required);...
  • Página 21 Mise en service pour toutes les Messa in funzione per tutte le Puesta en marcha para todas las Turbelle stream Turbelle stream Turbelle stream ® ® ® Montaje de la pinza de sujeción Silence: En este caso, Montez la pince Silence: pour cela, pressez la plaque de Montare la clip Silence: premere la placca di base (1) su comprima la placa base (1) sobre uno de los dos imanes base (1) sur l’un des deux aimants (2) (éventuellement...
  • Página 22 Beim Einsatz der Pumpe an der max. empfohlenen Using the pump on panes with maximum glass thickness Glasstärke ist die 3D-Einstellung für den Magnet Holder the 3D-adjustment of the magnet holder is limited due begrenzt, da die seitlichen Zugkräfte zu hoch werden to increasing lateral tractive forces.
  • Página 23 Lors d’une utilisation de la pompe pour des épaisseurs Applicando il Magnet Holder a un vetro con lo spessore En caso de empleo en el espesor de vidrio máx. de vitres maximales par rapport à la capacité du Magnet massimo consigliato, l’orientamento a 3D è limitato, recomendado para el Magnet Holder, la regulación 3D Holder fourni, le réglage 3D pourrait se trouver limité...
  • Página 24 Inbetriebnahme nur für Initial operation applicable only for Turbelle stream 6105 eco und 6255 eco Turbelle stream 6105 eco and 6255 eco ® ® Kabelstecker (1) vom Netzteil 6095.240 / 3154.120 (2) in Plug the connector (1) from the power supply 6095.240 / Pumpe die entsprechende Buchse (3) am Turbelle Controller...
  • Página 25 Mise en service uniquement pour Messa in funzione soltanto per Puesta en marcha sólo para Turbelle stream 6105 eco e 6255 eco Turbelle stream 6105 eco y 6255 eco Turbelle stream 6105 eco et 6255 eco ® ® ® Inserire il connettore (1) dell’alimentatore 6095.240 / Enchufar la clavija del cable (1) del bloque de alimentación Raccordez le câble (1) de l’alimentation secteur 6095.240 / 3154.120 (2) dans la prise correspondante (3) du Turbelle...
  • Página 26 Er ermöglicht die Einstellung der variablen Pumpen- It enables the variable pump performance to be adjusted, leistung und den Zugang zum TUNZE HUB. Über diese ® as well as access to the TUNZE HUB. Using this ® Cloud-Lösung können viele Geräte von TUNZE ®...
  • Página 27 HUB. Grazie a questa ® ® acceder al TUNZE HUB. Gracias a esta solución cloud ® cette solution cloud, de nombreux appareils de TUNZE soluzione cloud numerosi dispositivi TUNZE e di altri ® ® se pueden controlar y configurar claramente numerosos et d’autres fabricants peuvent être clairement pilotés et...
  • Página 28 10 Minuten mit reduzierter Leistung läuft. 2. “Mode” button (2): Allows to select the control mode. 2. „Mode“-Taste (2): Ermöglicht die Auswahl des “Cloud” (2a) uses control via the TUNZE HUB. The ® Steuerungsmodus. „Cloud“ (2a) nutzt die Steuerung über second (right) LED (2b) shows the WiFi connection.
  • Página 29 Il Food nuevamente el botón, la pausa finaliza y la bomba se redémarre. Le Food timer peut être réglé via le TUNZE timer può essere impostato tramite il TUNZE HUB, ad pone en marcha nuevamente.
  • Página 30 Pulsbetrieb mit Pulse operation with the Turbelle Controller 7020 Turbelle Controller 7020 ® ® 4. Im Modus „Manual“(2c): Die „Pulse duration“-Taste 4. In “Manual” mode (2c): The “Pulse duration” button (6) (6) ermöglicht die Einstellung von Strömungsimpulsen enables the setting of flow pulses with a cycle time of 0 to mit einer Taktzeit von 0 bis 20 Sekunden.
  • Página 31 Impulsions avec le Funzionamento a pulsazioni con il Funcionamiento por impulses con el Turbelle Controller 7020 Turbelle Controller 7020 Turbelle Controller 7020 ® ® ® 4. En mode « Manual » (2c) : Le bouton « Pulse duration » 4. In modalità “Manual” (2c): Il pulsante “Pulse duration” 4.
  • Página 32 Wellenschlag mit Wave motion with the Turbelle Controller 7020 Turbelle Controller 7020 ® ® 6. Im Modus „Manual“ (2c): Die „Wave search“-Taste (5) 6. In “Manual” mode (2c): The “Wave search” button (5) aktiviert die automatische Suche nach sichtbaren Wellen im activates the automatic search for visible waves in the Aquarium.
  • Página 33 Fonction d’houle avec le Movimento ondoso con il Movimiento de ondas con el Turbelle Controller 7020 Turbelle Controller 7020 Turbelle Controller 7020 ® ® ® 6. En mode « Manual » (2c) : Le bouton « Wave search » 6. In modalità “Manual” (2c): Il pulsante “Wave search” 6.
  • Página 34 HUB Account verbunden ® connected to the Internet and a TUNZE HUB account. ® werden. If you do not yet have a TUNZE HUB account, create a ® Sollten Sie noch keinen TUNZE HUB Account besitzen, ® new account at tunze-hub.com.
  • Página 35 Para configurar los aparatos, el SmartController tiene que estar conectado a Internet y a una cuenta TUNZE HUB. collegato a internet e a un account TUNZE HUB. doit être connecté à Internet et à un compte TUNZE HUB. ® ® ®...
  • Página 36 (2) Mit einem Klick auf das Zahnrad unter dem Punkt (2) With a click on the cog wheel under the item “cloud „Cloud-Verbindung“ gelangen Sie zur Verknüpfung des connection” you get to link the device with your TUNZE ® Geräts mit Ihrem TUNZE -HUB Account.
  • Página 37 (2) Con un clic sulla ruota dentata sotto la voce connection » (connexion cloud), vous accédez au lien «Conexión Cloud» se puede pasar al enlace del aparato “Connessione cloud” giungete alla connessione del permettant de relier l’appareil à votre compte TUNZE ® con su cuenta TUNZE HUB.
  • Página 38 Turbelle Controller 7020 als Turbelle Controller 7020 as ® ® LEADER und FOLLOWER LEADER and FOLLOWER Der Turbelle Controller 7020 (1) kann mit dem Kabel With the cable 7020.300, the Turbelle controller ® ® 7020.300 eine weitere Turbelle Pumpe (2) gleichzeitig 7020 (1) can control another Turbelle pump (2) ®...
  • Página 39 Turbelle Controller 7020 comme Turbelle Controller 7020 come Turbelle Controller 7020 como ® ® ® LEADER et FOLLOWER LEADER e FOLLOWER LEADER y FOLLOWER A l’aide du câble 7020.300, Turbelle Controller 7020 (1) Il Turbelle Controller 7020 (1) può regolare El Turbelle Controller 7020 (1) puede gobernar con ®...
  • Página 40 Anordnungsbeispiele in Aquarien Arrangement examples in aquariums This type of circulation pump for aquariums from 250 to Diese Art von Strömungspumpen für Aquarien zwischen 250 und mehr als 4.000 Litern kann leicht in den Ecken 4,000 liters (66 to 1,057 USgal.) can be easily concealed versteckt werden und sorgt damit für einen harmonischen in the corners of an aquarium, and therefore facilitate the harmonious overall appearance of an aquarium with very...
  • Página 41 Exemples de placements en aquarium Esempi di collocamento in acquario Ejemplos de disposición en acuarios Ces pompes de brassage pour aquariums de 250 à plus Este tipo de bombas de corriente para acuarios entre Questo tipo di pompa di movimento per acquari da de 4.000 litres se dissimulent aisément dans les angles 250 a oltre 4.000 litri può...
  • Página 42 Cable guard 6040.019 Cable guard 6040.019 Bei den Turbelle stream Pumpen 6105 eco und 6255 eco ist The Turbelle stream pumps 6105 eco and 6255 eco are ® ® ein kompakter Kabelschutzschlauch (1) bereits vormontiert. supplied and preassembled with a protective tube for cables (1).
  • Página 43 Cable guard 6040.019 Cable guard 6040.019 Cable guard 6040.019 Une protection du fil de pompe (1) est livré de série avec In le pompe Turbelle stream 6105 eco e 6255 eco è già En las bombas Turbelle stream 6105 eco y 6255 eco ya se ®...
  • Página 44 Safety Connector 6105.500 (1). Der Safety 6105.500. The safety connector permits normal operation ® Connector ermöglicht den normalen Betrieb mit dem with the TUNZE power supply unit (2), but in case of a ® TUNZE Netzteil (2), schaltet jedoch bei Stromausfall power failure it will automatically switch over to a battery ®...
  • Página 45 Connector 6105.500 (1). El Safety Connector permite el Safety Connector 6105.500 .(1) Safety Connector permet Connector consente il normale funzionamento con funcionamiento normal con el bloque de alimentación une utilisation normale avec l’alimentation secteur TUNZE l’alimentatore TUNZE (2), ma in caso di blackout attinge ®...
  • Página 46 Wartung Servicing Komplette Pumpe und Antriebseinheit regelmäßig Thoroughly clean the pump and the drive assembly gründlich reinigen, mind. 1x jährlich. Bei ungünstigen in regular intervals, at least once a year. In case of Verhältnissen, wie z.B. hohem Kalkgehalt, starkem unfavourable conditions, such as high lime content, Schlammaufkommen oder Störungen sind kürzere a lot of sediment or failures, shorter intervals may be Abstände (ca.
  • Página 47 Entretien Manutenzione Mantenimiento Limpie la bomba y la unidad de accionamiento a fondo Nettoyez régulièrement l’entraînement de la pompe, au Pulire regolarmente e con cura tutta la pompa e il gruppo y a intervalos regulares, por lo menos 1 vez al año. moins 1 x par an.
  • Página 48 Ihre Rechtsmittel bei Verletzung case of a violation of the guarantee obligation shall be www.tunze.com der Gewährleistungspflicht auf die Rückgabe des von limited to returning the unit manufactured by TUNZE ® TUNZE Aquarientechnik GmbH hergestellten Gerätes Aquarientechnik GmbH for repair or replacement at the ®...
  • Página 49 ® Cet appareil manufacturé par TUNZE Aquarientechnik ® data di acquisto l’apparecchio prodotto da TUNZE GmbH se concede una garantía limitada por un periodo ® GmbH bénéficie d’une garantie limitée à une durée Aquarientechnik GmbH è coperto da una garanzia limitata de tiempo de sesenta (60) meses a partir de la fecha de légale de soixante mois (60) à...
  • Página 50 (e) defects or damage resulting from the use of the product in ® extended to the original purchaser only and is not transferable conjunction or connection with accessories, products, or ancillary or assignable to any other person or entity. / peripheral equipment not furnished or approved by TUNZE ®...
  • Página 51 AQUARIENTECHNIK GMBH ® THE RETURN OF THE AMOUNT OF THE PURCHASE PRICE AND TUNZE USA, LLC IN CONNECTION WITH THE SALE OF THIS PAID BY PURCHASER, AND UNDER NO CIRCUMSTANCES UNIT TO THE ORIGINAL PURCHASER, OR TO ANY SUBSEQUENT SHALL TUNZE BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR ®...
  • Página 52 Entsorgung Smaltimento Nei Paesi dell’Unione Europea il simbolo del bidone (nach RL2002/96/EG) barrato indica che il prodotto, rientrando nelle disposizioni Gerät und Batterie dürfen nicht dem normalen Hausmüll emanate dalla Direttiva Europea 2002/96/EC, alla fine del beigefügt werden, sondern müssen fachgerecht entsorgt suo ciclo di vita deve essere conferito in centri di raccolta werden.