Página 1
Anleitung_BT_LS_1014_SPK7:_ 10.07.2007 16:36 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Holzspalter Operating Instructions Wood Splitter Manual de instrucciones Hendidora de troncos Navodilo za uporabo Cepilni stroj za les 1014 D BT-LS Art.-Nr.: 34.320.70 I.-Nr.: 01017...
Página 2
Anleitung_BT_LS_1014_SPK7:_ 10.07.2007 16:36 Uhr Seite 2...
Página 3
Anleitung_BT_LS_1014_SPK7:_ 10.07.2007 16:36 Uhr Seite 3...
Página 4
Anleitung_BT_LS_1014_SPK7:_ 10.07.2007 16:37 Uhr Seite 4...
Página 5
Anleitung_BT_LS_1014_SPK7:_ 10.07.2007 16:37 Uhr Seite 5...
Página 18
Anleitung_BT_LS_1014_SPK7:_ 10.07.2007 16:37 Uhr Seite 18 Índice de contenidos: Página 1. Campo de aplicación 2. Instrucciones de seguridad y símbolos 3. Descripción del aparato y volumen de entrega 19 4. Montaje 5. Características técnicas 6. Tamaño recomendado de los troncos a partir 20 7.
Anleitung_BT_LS_1014_SPK7:_ 10.07.2007 16:37 Uhr Seite 19 Embalaje 8. Combinación enchufe-interruptor El aparato está protegido por un embalaje para 9. Motor evitar daños producidos por el transporte. Este 10. Empuñadura para transporte embalaje es materia prima y, por eso, se puede 11.
Anleitung_BT_LS_1014_SPK7:_ 10.07.2007 16:37 Uhr Seite 20 presenta nudos de rama o es de fibrosidad dura. 4.5. Ajuste en altura Por otra parte, una madera más gruesa también El apoyo del tronco se puede utilizar para material a puede partirse si sus fibras son lisas y más cortar de hasta 590 mm de longitud, según se indica sueltas.
Anleitung_BT_LS_1014_SPK7:_ 10.07.2007 16:37 Uhr Seite 21 de aceite (fig. 12/pos. 22) debe estar siempre Empezar, por ejemplo, con la mesa para apoyar el suelto durante el funcionamiento. Antes de cada tronco en la posición inferior (véase 4.5), partir la puesta en marcha, soltar el tornillo para el llenado madera en la mitad con la mesa plegada y seguir de aceite unas 8 o 10 vueltas y volverlo a apretar hasta lograr que se parta por completo con la mesa...
Anleitung_BT_LS_1014_SPK7:_ 10.07.2007 16:37 Uhr Seite 22 4. Transportar la hendidora de troncos por la Aceite hidráulico recomendado empuñadura a la posición deseada (fig. 17) Recomendamos los siguientes aceites hidráulicos ¡Atención! Transportar la hendidora sólo en para el cilindro hidráulico: posición vertical. Para transportarla en posición horizontal, primero purgar el aceite hidráulico (véase SHELL TELLUS T22 capítulo 10)
Anleitung_BT_LS_1014_SPK7:_ 10.07.2007 16:37 Uhr Seite 23 12. Localización de averías En la tabla siguiente se exponen los problemas que pueden surgir al usar la hendidora y los remedios oportunos. Problema Posible causa Remedio El motor no arranca Conducto sin corriente Controlar el fusible Controlar la alargadera Cable de suministro equivocado...
Página 31
Anleitung_BT_LS_1014_SPK7:_ 10.07.2007 16:37 Uhr Seite 31 Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsabsenkungen führen. Ist die Netzimpedanz Z am Anschlusspunkt zum öffentlichen Netz größer als 0,448 Ω, können weitere Maßnahmen erforderlich sein bevor das Gerät an diesem Anschluss bestimmungsgemäß betrieben werden kann. Wenn nötig kann die Impedanz beim örtlichen Energieversorgungsunternehmen erfragt werden.
Página 32
Anleitung_BT_LS_1014_SPK7:_ 10.07.2007 16:37 Uhr Seite 32 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Página 34
Anleitung_BT_LS_1014_SPK7:_ 10.07.2007 16:37 Uhr Seite 34 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Anleitung_BT_LS_1014_SPK7:_ 10.07.2007 16:37 Uhr Seite 37 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.