Página 5
Anleitung HSP41-1_HSP51_SPK2 14.09.2006 19:00 Uhr Seite 5...
Página 6
Anleitung HSP41-1_HSP51_SPK2 14.09.2006 19:00 Uhr Seite 6...
Página 7
Anleitung HSP41-1_HSP51_SPK2 14.09.2006 19:00 Uhr Seite 7 Inhaltsverzeichnis: 1. Anwendungsbereich 2. Sicherheitshinweise und benutzte Symbole 3. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 4. Montage 5. Technische Daten 6. Empfohlene Größe der zu spaltenden Stämme 7. Betrieb 8. Wie ein festgeklemmter Stamm gelöst wird 9.
Página 8
1. Anwendungsbereich Durchmesser: 50-250 mm Der Holzspalter ist zum Spalten von Holz mit einer Länge max: 370 mm maximalen Länge von 370mm (HSP 41/1) / 520 mm Ölmenge: 2,4 l (HSP 51) und einem Durchmesser von 50-250mm Gewicht: 42 kg ausgelegt.
Schubs für mehr als ein paar Sekunden. Dies Spalter nimmt Stämme auf, deren Länge max. kann das Gerät beschädigen. Es ist besser zu 370mm (HSP 41/1) / 520 mm (HSP 51) und versuchen, den Stamm neu auf dem Spalter zu Durchmesser 50-250 mm sind. Beim Schneiden positionieren oder den Stamm beiseite zu legen.
Anleitung HSP41-1_HSP51_SPK2 14.09.2006 19:00 Uhr Seite 10 8. WIE EIN FESTGEKLEMMTER Kippen Sie dann die Maschine, um das Öl in den Behälter zu leeren. STAMM GELÖST WIRD 4. Kippen Sie den Holzspalter so, dass die Ablassöffnung (G) nach oben zeigt. Füllen Sie 1.
Página 11
Anleitung HSP41-1_HSP51_SPK2 14.09.2006 19:00 Uhr Seite 11 13. Ersatzteilbestellung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden: Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident- Nummer des Gerätes Ersatzteil- Nummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 14.Fehlersuche In der folgenden Tabelle sind Probleme, die bei der Nutzung des Holzspalters auftreten können und empfohlene Abhilfemaßnahmen aufgeführt.
Página 12
Anleitung HSP41-1_HSP51_SPK2 14.09.2006 19:00 Uhr Seite 12 Índice de contenidos: 1. Campo de aplicación 2. Instrucciones de seguridad y símbolos utilizados 3. Descripción del aparato y volumen de entrega 4. Montaje 5. Características técnicas 6. Tamaño recomendado de los troncos a partir 7.
Página 13
Utilizar este manual para familiarizarse con el aparato, su uso correcto y las disposiciones de seguridad pertinentes. 5. Características técnicas HSP 41/1 Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. Tensión de red: 230 V 50 Hz En caso de entregar el aparato a terceras personas, será...
2. Preparar los troncos para partir. Esta partir. hendidora puede alojar troncos de una longitud máx. de 370 mm (HSP 41/1)/520 mm (HSP 51) y 8. Apilar los troncos mientras se trabaja. Ello un diámetro de 50-250 mm. Al cortar ramas o permite crear una área de trabajo más segura,...
Página 15
Anleitung HSP41-1_HSP51_SPK2 14.09.2006 19:00 Uhr Seite 15 del tronco y conectar el empujador para 6. Limpiar bien la varilla (E) y la junta tórica (F) e presionar la cuña debajo del tronco encajado. instalar esta última. Asegurarse de no dañar la 3.
Anleitung HSP41-1_HSP51_SPK2 14.09.2006 19:00 Uhr Seite 16 14. Localización de averías En la tabla siguiente se exponen los problemas que pueden surgir al usar la hendidora y los remedios oportunos. Problema Posible causa Remedio El motor no arranca Se ha disparado el guardamotor Dejar que se enfríe el motor y presionar el guardamotor No se logra partir el tronco...
Anleitung HSP41-1_HSP51_SPK2 14.09.2006 19:00 Uhr Seite 17 Table des matières 1. Domaine d’application 2. Consignes de sécurité et symboles utilisés 3. Description de l’appareil et étendue de la livraison 4. Montage 5. Caractéristiques techniques 6. Taille recommandée des bûches à fendre 7.
Le fendeur de bois est conçu pour fendre des morceaux de bois d’une longueur maximale de 370 Longueur maxi: 370 mm mm (HSP 41/1) / 520 mm (HSP 51) et d’un diamètre Quantité d’huile: 2,4 l de 50 à 250 mm.
à des bûches d’une longueur max. de de positionner le bûche autrement sur le fendeur 370 mm (HSP 41/1) / 520 mm (HSP 51) et d’un ou de le mettre de côté. diamètre 50 à 250 mm. Lors de la découpe de nœuds ou de grands morceaux, ne coupez...
Anleitung HSP41-1_HSP51_SPK2 14.09.2006 19:00 Uhr Seite 20 8. COMMENT RETIRER UN BÛCHE 3. Placez un conteneur sous le fendeur de bois. Il doit pouvoir contenir au moins 4 litres d’huile. COINCÉ Faites ensuite basculer la machine afin de vider l’huile dans le conteneur. 1.
Anleitung HSP41-1_HSP51_SPK2 14.09.2006 19:00 Uhr Seite 21 13. Commande de pièces de rechange Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Type de l’appareil No. d’article de l’appareil No. d’identification de l’appareil No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
Anleitung HSP41-1_HSP51_SPK2 14.09.2006 19:00 Uhr Seite 22 14. Recherche d’erreurs Dans le tableau suivant, des problèmes pouvant apparaître pendant l’emploi du fendeur de bois sont indiqués ainsi que les possibilités d’y remédier. Problème Origine probable Mesure corrective Moteur ne démarre pas Le disjoncteur-protecteur s’est Laissez refroidir le moteur, et déclenché...
Página 23
Anleitung HSP41-1_HSP51_SPK2 14.09.2006 19:00 Uhr Seite 23 Indice 1. Settore d’impiego 2. Avvertenze di sicurezza e simboli utilizzati 3. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 4. Montaggio 5. Caratteristiche tecniche 6. Dimensioni consigliate dei tronchi da spaccare 7. Esercizio 8. Come liberare un tronco rimasto incastrato 9.
Página 24
370 mm Lo spaccalegna è concepito per spaccare legna con Quantità di olio: 2,4 l una lunghezza massima di 370 mm (HSP 41/1) / 520 Peso: 42 kg mm (HSP 51) e un diametro di 50-250 mm. Livello di pressione acustica L 65 dB (A) 2.
2. Preparazione dei tronchi da spaccare Questo mettere il tronco da parte. spaccalegna è concepito per tronchi di lunghezza max. di 370 mm (HSP 41/1) / 520 mm 8. Impilamento della legna durate il lavoro. In (HSP 51) e diametro 50-250 mm. Nel tagliare questo modo avete una zona di lavoro sicura rami o pezzi grossi non tagliate pezzi più...
Anleitung HSP41-1_HSP51_SPK2 14.09.2006 19:00 Uhr Seite 26 8. COME LIBERARE UN TRONCO l’apertura di sfiato (G) sia diretta verso l’alto. Con l’aiuto di un imbuto pulito versate la quantità RIMASTO INCASTRATO adatta di olio idraulico. (Accertatevi che venga usato solamente olio idraulico pulito e di qualità, 1.
Anleitung HSP41-1_HSP51_SPK2 14.09.2006 19:00 Uhr Seite 27 14.Ricerca degli errori Nella seguente tabella sono elencati dei problemi che si possono verificare usando lo spaccalegna e le relative misure per porvi rimedio. Problema Probabile causa Rimedio Il motore non si avvia Il salvamotore è...
Página 28
Anleitung HSP41-1_HSP51_SPK2 14.09.2006 19:00 Uhr Seite 28 Inhoudsopgave: 1. Toepassingsgebied 2. Veiligheidsaanwijzingen en gebruikte symbolen 3. Beschrijving van het gereedschap en omvang van de levering 4. Montage 5. Technische gegevens 6. Aanbevolen grootte van de te splijten stammen 7. Gebruik 8.
Lengte max.: 370 mm De houtsplijter is bedoeld om hout van een maximale Hoeveelheid olie: 2,4 l lengte van 370 mm (HSP 41/1) / 520 mm (HSP 51) Gewicht: 42 kg en een diameter van 50-250 mm te splijten. Geluidsdrukniveau L 65 dB(A) 2.
Stamopnamecapaciteit: gereedschap niet weg kan rollen. HSP 41/1: 370mm (l) x (50-250) mm (diam.) 5. Ontluchten. (Fig. 19). Draai de HSP 51: 520mm (l) x (50-250) mm (diam.) ontluchtingsschroef (A) met 3 tot 4 slagen telkens los wanneer u de splijter gebruikt.
Anleitung HSP41-1_HSP51_SPK2 14.09.2006 19:00 Uhr Seite 31 8. HOE EEN KLEM ZITTENDE STAM hydraulische olie in m.b.v. een schone trechter. (Zorg ervoor dat enkel schone en hoogwaardige LOSGEMAAKT WORDT speciaal voor deze toepassing vervaardigde hydraulische olie wordt gebruikt). 1. De beide bedieningselementen loslaten zodat de 5.
Anleitung HSP41-1_HSP51_SPK2 14.09.2006 19:00 Uhr Seite 32 14. Foutopsporing In de volgende tabellen zijn problemen die zich bij het gebruik van de houtsplijter kunnen voordoen alsook maatregelen om die problemen te verhelpen opgesomd. Probleem Vermoedelijke oorzaak Verhelpen Motor start niet Motorbeveiliging heeft gereageerd Motor laten afkoelen en motorbeveiliging indrukken...
Página 33
Anleitung HSP41-1_HSP51_SPK2 14.09.2006 19:00 Uhr Seite 33 Índice: 1. Área de aplicação 2. Instruções de segurança e símbolos utilizados 3. Descrição do aparelho e material a fornecer 4. Montagem 5. Dados técnicos 6. Tamanho recomendado dos troncos a rachar 7. Funcionamento 8.
Atenção! Só utilize o aparelho quando estiver algumas medidas de segurança para prevenir completamente montado. ferimentos e danos: 5. Dados técnicos HSP 41/1 Leia atentamente o manual de instruções e respeite as respectivas indicações. Sirva-se do presente manual de instruções para se Tensão de rede:...
8. Empilhe a madeira enquanto trabalha. Desta 370mm (HSP 41/1) / 520 mm (HSP 51) e com forma, obtém uma área de trabalho segura e um diâmetro de 50 a 250 mm. Durante o corte livre, evitando o perigo de tropeçar ou o perigo...
Página 36
Anleitung HSP41-1_HSP51_SPK2 14.09.2006 19:00 Uhr Seite 36 3. Repita este processo com cunhas cada vez Óleo hidráulico recomendado maiores, até que o tronco preso esteja solto. Recomendamos os seguintes óleos hidráulicos para o cilindro hidráulico: Atenção! Quando quiser soltar o tronco nunca martele SHELL TELLUS T22 sobre o tronco preso nem mantenha as suas ARAL VITAM Gf22...
Anleitung HSP41-1_HSP51_SPK2 14.09.2006 19:00 Uhr Seite 37 14. Diagnóstico de avarias Na seguinte tabela indicam-se os problemas que podem surgir durante a utilização do rachador de lenha e as medidas de resolução recomendadas. Problema Causa provável Medida de resolução O motor não arranca O disjuntor de protecção do motor Deixe o motor arrefecer e prima o disparou...
диpективите и ноpмите на ЕС за пpодукта. normama EU za artikl. заявляє про відповідність згідно з Директивою declarå urmåtoarea conformitate cu linia direc- ЄС та стандартами, чинними для даного товару toare CE μi normele valabile pentru articolul. Holzspalter HSP 41/1 87/404/EWG 98/37/EG R&TTED 1999/5/EG 73/23/EWG_93/68/EEC 2000/14/EG:...
Página 39
Anleitung HSP41-1_HSP51_SPK2 14.09.2006 19:00 Uhr Seite 39 ISC GmbH Konformitätserklärung Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar ü r ü n i l e i l g i l i o l a r a k AB Yönetmelikleri ve erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel Normlar∂...
Página 40
Anleitung HSP41-1_HSP51_SPK2 14.09.2006 19:00 Uhr Seite 40 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
Página 41
Anleitung HSP41-1_HSP51_SPK2 14.09.2006 19:00 Uhr Seite 41 Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsabsenkungen führen. Ist die Netzimpedanz am Anschlusspunkt zum öffentlichen Netz größer als 0,25+j0,25 Ohm, können weitere Maßnahmen erforderlich sein, bevor das Gerät an diesem Anschluss bestimmungsgemäß betrieben werden kann. Wenn nötig, kann die Impedanz beim örtlichen Energieversorgungsunternehmen erfragt werden.
Página 42
Anleitung HSP41-1_HSP51_SPK2 14.09.2006 19:00 Uhr Seite 42 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Página 43
Anleitung HSP41-1_HSP51_SPK2 14.09.2006 19:00 Uhr Seite 43 I Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Página 44
Anleitung HSP41-1_HSP51_SPK2 14.09.2006 19:00 Uhr Seite 44 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se permite con la autorización expresa de ISC GmbH.