Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fujitsu DL3700 Pro

  • Página 2 FUJITSU DL3700 Pro/3800 Pro IMPRESORA MATRICIAL MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 3 Federal Communications Commission Radio Frequency Interference Statement for United States Users NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15B of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Página 4 Notice for Canadian Users This class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. Cet appareil numérique de la Classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Notice for German Users Bescheinigung des Herstellers/Importeurs Hiermit wird bescheinigt, daß...
  • Página 5: Ahorro De Energía

    Ahorro de energía Como asociados de E ®, FUJITSU LIMITED ha procurado NERGY que este producto cumpla con las directrices de E ® sobre NERGY ahorro de energía. El programa internacional de equipos de oficina de E ® NERGY promueve el ahorro de energía en la utilización de ordenadores y otros equipos de oficina .
  • Página 6 Manual del Usuario...
  • Página 7: Reconocimiento De Marcas Comerciales

    Se han realizado todos los esfuerzos posibles para garantizar que la información incluida en este manual fuera completa y exacta en el momento de su publicación, a pesar de lo cual Fujitsu no acepta responsabilidad alguna por posibles errores u omisiones.
  • Página 8 Fujitsu. Al final del manual encontrará una lista de representantes de Fujitsu. MODELO DE IMPRESORA Este manual trata sobre los modelos DL3700 Pro y DL3800 Pro. El Y OPCIONES primero es una impresora de 80 columnas y el segundo es una impresora de 136 columnas.
  • Página 9 DL3700 Pro/DL3800 Pro Especificaciones básicas Impresión, a 10 cpi: 80 columnas (DL3700 Pro) 136 columnas (DL3800 Pro) Interfaz: Centronics paralelo Especificación alternativa Fuente de alimentación:100-120 V CA o 220-240 V CA Opción instalada en la fábrica Interfaz serie tipo RS-232C...
  • Página 10 ORGANIZACION Este manual está organizado de la siguiente forma: Guía rápida. En ella se resumen las operaciones habituales de la impresora. Esta sección le servirá de recordatorio una vez se haya familiarizado con la impresora. Capítulo 1. Introducción. En él se describe la impresora y se indican sus principales funciones, así...
  • Página 11 Capítulo 7. Solución de problemas. En él se explican los procedi- mientos básicos para la resolución de problemas. Antes de solicitar la ayuda de su distribuidor, utilice la lista de problemas y soluciones que figura en este capítulo. Capítulo 8. Instalación de Accesorios. En él se describen los accesorios disponibles para la impresora y la forma de instalarlos.
  • Página 12: Tabla De Contenido

    CONTENIDO GUIA RAPIDA ................GR-1 CAPITULO 1 INTRODUCCION CARACTERISTICAS ................1-1 OPCIONES ..................1-3 CAPITULO 2 CONFIGURACION ELECCION DE UN EMPLAZAMIENTO IDONEO ....... 2-1 DESEMBALAJE ..................2-3 Comprobación de opciones y accesorios ......2-5 MONTAJE DE LA IMPRESORA ............2-6 Instalación del soporte de hojas sueltas .........2-6 Instalación del cartucho de cinta ...........
  • Página 13 UTILIZACION DE PAPEL CONTINUO ..........3-12 Colocación de la pila de papel ..........3-13 Carga de papel continuo (tractor de empuje y carga posterior) ..............3-14 Carga de papel continuo (tractor de arrastre y carga inferior) ..............3-17 Descarga de papel continuo ..........3-22 Para cortar el papel continuo ..........3-22 AVANCE Y POSICIONAMIENTO DEL PAPEL ........
  • Página 14 CAPITULO 5 MODO DE CONFIGURACION FORMA DE UTILIZAR ESTE CAPITULO ..........5-2 ENTRADA EN EL MODO DE CONFIGURACION ......5-3 DESCRIPCION DEL MODO DE CONFIGURACION ......5-5 Ejemplo del modo de configuración ........5-7 Algunos puntos que conviene tener presentes ....5-10 IMPRESION DE UN LISTADO DE LAS OPCIONES SELECCIONADAS ..............5-11 DETERMINACION DE LAS OPCIONES QUE DEBEN...
  • Página 15 CAPITULO 6 MANTENIMIENTO LIMPIEZA ................... 6-1 Limpieza y aspiración de la impresora ........6-1 Limpieza del rodillo y los rodillos de presión ......6-3 CAMBIO DE LA CINTA ..............6-3 CAMBIO DEL CABEZAL ..............6-7 CAPITULO 7 SOLUCION DE PROBLEMAS PROBLEMAS Y SOLUCIONES ............7-1 Problemas de impresión ............7-1 Problemas de manejo del papel ..........
  • Página 16 APENDICE C JUEGOS DE COMANDOS FUJITSU DPL24C PLUS ..............C-2 Ajuste de los valores por defecto de fábrica ..... C-15 EMULACION IBM PROPRINTER XL24E .......... C-18 EMULACION EPSON ESC/P2 ............C-23 APENDICE D INFORMACION DE LA INTERFAZ INTERFAZ PARALELO ............... D-1 Modo Compatible ..............
  • Página 17 x v i Manual del Usuario...
  • Página 18: Guia Rapida

    GUIA RAPIDA Esta Guía Rápida va dirigida a los usuarios con experiencia, familiarizados con el funcionamiento de la impresora y que no necesitan explicaciones detalladas. Trata únicamente del modo de funciona- miento normal de la impresora (pero no del modo de configuración). Para más información sobre el modo de configuración, consulte el Capítulo 5.
  • Página 19: Operaciones De Impresión (Modo Normal)

    GUIA RAPIDA Operaciones de impresión (Modo normal) √ : La operación se realiza con la impresora en este estado. — : La operación no puede realizarse cuando la impresora de encuentra en este estado N/A : No aplicable. Operación Online Offline Lo que debe hacer √...
  • Página 20: Introduccion

    Las principales características de la impresora son las siguientes: • Compatibilidad del software. Esta impresora, que en principio utiliza el juego de comandos Fujitsu DPL24C PLUS, es asimismo compatible con los juegos de comandos de las impresoras IBM Proprinter XL24E y Epson ESC/P2.
  • Página 21 INTRODUCCION • Múltiples tipos de letra. Diecinueve tipos residentes: diez en mapa de bits (Courier 10, Pica 10, Prestige Elite 12, Boldface PS, OCR-B 10, OCR-A 10, Correspondence, Compressed, Draft y High-speed Draft) y nueve tipos escalables (Timeless, Nimbus Sans y Courier, cada uno de ellos en las variantes redonda, cursiva y negrita).
  • Página 22: Opciones

    INTRODUCCION OPCIONES A continuación se indican las opciones de la impresora. Para más información, véase el Capítulo 8. • Alimentador de hojas El alimentador de bandeja simple ASF100 está disponible opcionalmente para la impresora de 80 columnas, mientras que el alimentador de hojas de bandeja simple ASF300 y el adaptador de bandeja doble están disponibles para la impresora de 136 columnas.
  • Página 23 INTRODUCCION 1 - 4 Manual del Usuario...
  • Página 24: Configuracion

    CONFIGURACION CONFIGURACION La impresora es muy fácil de instalar y configurar. En este capítulo se indica cómo debe disponer la impresora para utilizarla de forma inmediata. Si es ésta su primera impresora, le sugerimos que lea en su totalidad este capítulo antes de utilizarla. En él se incluyen las instrucciones siguientes: •...
  • Página 25 CONFIGURACION √ Asegúrese de que la habitación esté bien ventilada y sin exceso de polvo. √ No exponga la impresora a temperaturas y niveles de humedad extremos. √ Utilice únicamente el cable de alimentación suministrado con la impresora; no utilice cables prolongadores. √...
  • Página 26: Desembalaje

    CONFIGURACION DESEMBALAJE Desembale la impresora de la siguiente forma: 1. Abra la caja de cartón y saque la impresora y sus componentes. Compruebe si ha recibido todos los elementos que se indican a continuación. Tenga en cuenta que el cable de alimentación suministrado depende del modelo de la impresora (100-120 V CA o 220-240 V CA).
  • Página 27: Retirada De La Cartulina De Sujeción

    CONFIGURACION 2. Examine cuidadosamente todas las unidades recibidas. Si alguna de ellas estuviera dañada o fuera defectuosa, informe a su proveedor. 3. Coloque la impresora donde tenga previsto utilizarla. 4. Retire las cintas adhesivas que sujetan la tapa frontal, la tapa superior y la tapa posterior.
  • Página 28: Comprobación De Opciones Y Accesorios

    CONFIGURACION Comprobación de opciones y accesorios Las siguientes opciones y accesorios se suministran en paquetes distintos, previo pedido: • Alimentador de hojas sueltas (opcional). • Adaptador para dos bandejas (opcional) • Kit de color (opcional). • Cartuchos de cinta monocroma o de color de repuesto. La interfaz serie RS-232C es una opción de fábrica.
  • Página 29: Montaje De La Impresora

    CONFIGURACION MONTAJE DE LA En este apartado se indica como montar el soporte de hojas sueltas y el IMPRESORA cartucho de cinta. Instalación del soporte de hojas sueltas El soporte de hojas sueltas permite una alimentación sin dificultades tanto para las hojas sueltas como para el papel continuo. Instale el soporte de hojas sueltas de la manera que se describe a continuación: 1.
  • Página 30: Instalación Del Cartucho De Cinta

    CONFIGURACION 3. Sostenga el soporte de hojas sueltas oblicuamente sobre la cubierta de la impresora. Deslice las espigas de montaje en las muescas frontales de las entalladuras. Esta es la posición erecta del soporte, la que se usa para imprimir hojas sueltas. Para hacer girar el soporte de hojas sueltas a su posición inferior, tome el soporte por los lados y álcelo hasta que las dos espigas superiores de montaje calcen en las muescas posteriores...
  • Página 31: Preparación Del Cartucho De Cinta

    CONFIGURACION 3. Saque el cartucho de cinta de la caja. Si se trata de una cinta monocroma, presione en los lados de los dos retenes de bloqueo para que encajen en el cartucho y engrane el mecanis- mo de arrastre. En el caso de las cintas de color (opcionales), tire de la placa de bloqueo en el sentido de la flecha y empuje el botón del mecanismo de arrastre hacia la indicación"FREE"...
  • Página 32 8. Cierre la tapa frontal de la impresora. Nota: Se recomienda usar cartuchos de cinta Fujitsu. No use de otras marcas. Si se usan de otras marcas, pueden ocurrir problemas de operación o daños al cabezal de impresión.
  • Página 33: Familiarizacion Con La Impresora

    CONFIGURACION FAMILIARIZACION Ahora que la impresora ya está montada, tómese unos minutos para CON LA IMPRESORA familiarizarse con los componentes principales de la misma. Si observa la impresora desde el extremo derecho de la parte frontal, podrá ver los componentes que aparecen en la figura que se muestra a continuación.
  • Página 34: Vista Posterior De La Impresora

    CONFIGURACION Si mira la impresora desde la parte posterior, podrá observar en ella los siguientes componentes: Soporte de hojas sueltas Tapa superior Tapa acústica Tapa posterior Tractores de Placa de papel continuo características Enchufe de alimentación Vista posterior de la impresora CONEXION DEL CABLE Antes de enchufar la impresora, haga lo siguiente: DE ALIMENTACION...
  • Página 35 CONFIGURACION Conexión del cable de alimentación: 1. Enchufe un extremo del cable en el conector que se encuentra en el lado derecho del panel posterior de la impresora. 2. Conecte el otro extremo al enchufe de la red. Conexión del cable de alimentación. 3.
  • Página 36: Procedimiento De Prueba De La Impresora (Offline)

    CONFIGURACION PROCEDIMIENTO DE PRUEBA Una vez llegado a este punto, ya puede cargar papel y realizar el DE LA IMPRESORA (OFFLINE) autotest de la impresora. El autotest permite comprobar el comporta- miento de la impresora y la calidad de impresión antes de conectar la impresora al ordenador.
  • Página 37: Impresión Del Autotest

    CONFIGURACION 2. Levante el soporte de hojas sueltas. Desplace hasta el extremo derecho la guía de papel izquierda e introduzca una hoja de papel. Aunque utilice papel tamaño carta o A4 si lo coloca a lo ancho no se truncará la impresión. Ajuste la guía de papel derecha de modo que el papel repose de plano sobre el soporte de hojas sueltas.
  • Página 38: Inicio Del Autotest

    CONFIGURACION Inicio del autotest 3. Deje que la impresora repita la impresión de doce líneas o más. Si desea detener la impresión, pulse el botón FONT o MENU. Para extraer la hoja de papel haga girar con la mano el pomo del rodillo en el sentido de las agujas del reloj.
  • Página 39: Ejemplo De Página De Autotest

    CONFIGURACION • Introduzca nuevamente una hoja de papel en el soporte de hojas sueltas. Haga girar el pomo del rodillo para que avance el papel hasta que el extremo superior de la hoja sobrepase los rodillos de sujeción del papel. •...
  • Página 40 CONFIGURACION NOTA La impresora puede imprimir asimismo una "hoja de demostra- ción" especial que muestra algunas de sus posibilidades. Para imprimir esta hoja de demostración: 1. Cargue una hoja del papel tamaño carta o DINA4. 2. Apague la impresora. 3. Mantenga pulsado el botón FONT y vuelva a encender la impresora.
  • Página 41 CONFIGURACION Hoja de demostración 2 - 1 8 Manual del Usuario...
  • Página 42: Conexion De La Impresora Al Ordenador

    CONFIGURACION CONEXION La impresora dispone de una interfaz paralelo Centronics, aunque DE LA IMPRESORA opcionalmente puede instalarse de fábrica una interfaz serie RS-232C. AL ORDENADOR En este último caso, la impresora contará con dos interfaces, pero no pueden conectarse ambas a la vez. El tipo de la interfaz puede determinarse fácilmente observando el dispositivo de sujeción del conector: el conector de la interfaz paralelo posee dos abrazaderas de alambre y el de la interfaz serie cuenta con dos orificios roscados.
  • Página 43: Conexión Del Cable De Interfaz

    CONFIGURACION Conexión del cable de interfaz Para conectar el cable de interfaz: 1. Apague tanto la impresora como el ordenador. 2. Para acceder al conector, presione con el pulgar en la parte superior de la tapa que se encuentra en el lateral derecho de la impresora, y levante al mismo tiempo la parte inferor de la tapa con los dedos hasta que se abra.
  • Página 44: Seleccion De Un Modo De Emulacion

    Para usuarios con experiencia: La emulación seleccionada de fábrica es la Fujitsu DPL24C PLUS. Si es ésta la emulación que precisa, puede pasar por alto este apartado. Por emulación se entiende un conjunto de comandos que el software utiliza para comunicarse con la impresora.
  • Página 45 CONFIGURACION A continuación le ofrecemos algunos consejos para ayudarle a deter- minar el tipo de emulación que debe seleccionar: √ Determine los modos de emulación que admite el software de aplicación que utiliza consultando la documentación del mismo. Como la mayoría de los programas admiten esta impresora, le aconsejamos que empieze por ejecutar un programa utilizando el modo de emulación por omisión (DPL24C PLUS).
  • Página 46: Impresión Inicial En Modo De Configuración

    CONFIGURACION 2. Entre en el modo de configuración. Pulse el botón ONLINE para situar la impresora fuera de línea. A continuación pulse los botones FONT o MENU. Al entrar la impresora en el modo de configuración fuera de línea se imprime la información siguiente. Menú...
  • Página 47 ESC/P2 El modo de emulación seleccionado aparece subrayado. En el ejemplo de la figura anterior se encuentra seleccionado el modo Fujitsu DPL24C PLUS. 4. Seleccione un modo de emulación. Pulse el botón LOCK varias veces para colocar el cursor rojo debajo del modo de emulación que desee.
  • Página 48: Impresion De Una Pagina De Ejemplo (Online)

    CONFIGURACION 5. Salga de MENU1. Pulse el botón ONLINE para abandonar la función MENU1 e imprimir de nuevo el menú <<FUNCTION>>. 6. Salga del modo de configuración y almacene el modo de emulación. Para salir del modo de configuración y almacenar el nuevo modo de emulación seleccionado, compruebe que el cursor se encuentra situado debajo de SAVE&END y pulse a continua- ción FONT o MENU.
  • Página 49 CONFIGURACION 1. Cargue una hoja de papel. 2. Compruebe que la impresora se encuentre en línea. En tal caso, el indicador ONLINE se hallará iluminado en color verde. De no ser así, pulse el botón ONLINE. 3. Realice una prueba de impresión utilizando un programa de tratamiento de textos, un lenguaje de programación u otro programa.
  • Página 50 CONFIGURACION Uso de MS-DOS para especificar los parámetros de la interfaz serie Si utiliza un PC IBM o compatible, los siguientes comandos del MS- DOS pueden preparar la salida serie del ordenador para esta impresora: MODE COM1:9600,N,8,1,P MODE LPT1:=COM1 Para que estos valores se activen cada vez que encienda el ordena- dor, incluya estos comandos en el fichero AUTOEXEC.BAT.
  • Página 51 CONFIGURACION 2 - 2 8 Manual del Usuario...
  • Página 52: Carga Y Utilizacion Del Papel

    CARGA Y UTILIZACION DEL PAPEL CARGA Y UTILIZACION DEL PAPEL En este capítulo se explica cómo utiliza el papel esta impresora. Se explican los siguientes puntos: • Selección de papel. • Resumen de las operaciones que se realizan con el papel. •...
  • Página 53: Resumen De Las Operaciones Que Se Realizan Con El Papel

    CARGA Y UTILIZACIÓN DEL PAPEL RESUMEN DE LAS OPERA- La impresora dispone de los siguientes botones y palancas para CIONES QUE SE REALIZAN manejar papel: CON EL PAPEL • Palanca de selección de papel; se encuentra en la parte superior izquierda de la impresora.
  • Página 54 CARGA Y UTILIZACION DEL PAPEL Tabla 3.1 Palancas y botones para el manejo del papel Palanca Función Qué debe hacer /Botón LF/FF Cambio de pág. Pulse LF/FF y manténgalo pulsado para ejecutar un avance de página. La impresora alimentará el papel continuo avanzando una página.
  • Página 55: Ajuste Del Grosor Del Papel

    CARGA Y UTILIZACIÓN DEL PAPEL AJUSTE DEL GROSOR Esta impresora puede operar con papeles de distinto grosor. También DEL PAPEL puede operar con papeles multicopia de hasta cinco hojas (original más cuatro copias). Si desea especificaciones más detalladas de los grosores del papel, consulte el Apéndice B.
  • Página 56: Utilizacion De Hojas Sueltas

    CARGA Y UTILIZACION DEL PAPEL Tabla 3.2 Posiciones de palanca de grosor de papel Número de copias Posición *2 (Incluido el original) *1 1 copia 2 copias 3 copias 4 copias 5 copias Cambio de la cinta *1 Si utiliza papel-carbón intercalado, cada hoja de papel-carbón cuenta como una copia.
  • Página 57: Ajuste Del Margen Izquierdo

    CARGA Y UTILIZACIÓN DEL PAPEL 2. En caso necesario, reajuste la palanca de grosor de papel (consulte Ajuste del grosor de papel en un apartado anterior de este mismo capítulo). 3. Mueva hacia adelante la palanca de selección de papel (situada en la parte superior izquierda de la impresora).
  • Página 58: Carga De Una Hoja De Papel

    CARGA Y UTILIZACION DEL PAPEL 6. Pulse el botón LOAD. El papel avanzará hasta la primera línea de impresión. Para ajustar ligeramente la posición del papel, pulse la tecla ONLINE junto con la tecla LF/FF o TEAR OFF para que el papel avance o retroceda en incrementos de 1/180 de pulgada respectivamente.
  • Página 59: Carga De Papel En El Alimentador De Hojas Sueltas (Opcional)

    CARGA Y UTILIZACIÓN DEL PAPEL Carga de papel en el alimentador de hojas sueltas (opcional) El alimentador de hojas sueltas le permite imprimir automáticamente en hojas sueltas, sin necesidad de irlas introduciendo una a una. El alimentador de hojas sueltas le permite ahorrar una gran cantidad de tiempo al imprimir archivos muy largos en hojas sueltas.
  • Página 60: Preparación Del Alimentador De Hojas Sueltas (Asf100)

    CARGA Y UTILIZACION DEL PAPEL Para cargar el papel en un alimentador de hojas sueltas: 1. Compruebe que la impresora está apagada y que el papel continuo ha retrocedido hasta la posición de aparcamiento (para más detalles, consulte Descarga de papel continuo más adelante en este capítulo).
  • Página 61 CARGA Y UTILIZACIÓN DEL PAPEL • Para abrir la bandeja para el papel, desplace la palanca de la bandeja hasta la posición “OPEN”. La palanca de la bandeja se encuentra en el lado izquierdo o en ambos lados del alimentador. •...
  • Página 62: Carga Del Alimentador De Hojas Sueltas (Asf100)

    CARGA Y UTILIZACION DEL PAPEL NOTA Dentro de las guías de papel hay una pequeña marca vertical que indica la capacidad máxima de la bandeja. Asegúrese que la pila de papel no sobrepasa dichas marcas verticales. Abrir Cerrar Lengüeta posterior Carga del alimentador de hojas sueltas (ASF100) Abrir Cerrar...
  • Página 63: Expulsión De Hojas Sueltas

    CARGA Y UTILIZACIÓN DEL PAPEL 8. Para cargar el papel hasta la primera línea de impresión, utilice cualquiera de los métodos siguientes: • Carga manual del papel. Pulse el botón LOAD. El papel avanzará hasta la primera línea de impresión. Para ajustar ligeramente la posición del papel, pulse la tecla ONLINE junto con la tecla LF/FF o TEAR OFF (microdesplazamiento).
  • Página 64: Colocación De La Pila De Papel

    CARGA Y UTILIZACION DEL PAPEL Colocación de la pila de papel Sitúe la pila de papel debajo de la parte trasera de la impresora o directamente debajo de la ranura inferior. Una vez instalado el papel en la impresora, realizará el recorrido que se muestra en la página siguiente Disposición correcta ARRIBA...
  • Página 65: Carga De Papel Continuo (Tractor De Empuje Y Carga Posterior)

    CARGA Y UTILIZACIÓN DEL PAPEL Carga de papel continuo (tractor de empuje y carga posterior) En este apartado se describe la utilización de papel continuo con la unidad de tractores instalada en la parte trasera de la impresora. En este tipo de instalación, los tractores empujan el papel, y es la disposi- ción con que se suministran de fábrica las impresoras.
  • Página 66: Posicionamiento De Los Tractores

    CARGA Y UTILIZACION DEL PAPEL 4. Libere las palancas de bloqueo de los tractores empujándolas hacia arriba y abra las pinzas de los tractores. Observe la figura siguiente. 5. Posicione el tractor derecho (visto desde detrás de la impresora). Empuje hacia abajo la palanca de bloqueo derecha para fijar el tractor.
  • Página 67: Tensado Del Papel

    CARGA Y UTILIZACIÓN DEL PAPEL 6. Encaje los agujeros del papel continuo en las patillas de los tractores derecho e izquierdo, ajustando el tractor izquierdo (visto desde detrás de la impresora) al ancho del papel continuo. Cierre las pinzas de los tractores. Pinzas de los tractores Tensado del papel 7.
  • Página 68: Carga De Papel Continuo (Tractor De Arrastre Y Carga Inferior)

    CARGA Y UTILIZACION DEL PAPEL 10. Pulse el botón LOAD. El papel avanzará hasta la primera línea de impresión. 11. Pulse el botón ONLINE para situar la impresora en línea. Imprima una página de muestra y compruebe los márgenes de la página.
  • Página 69: Extracción De La Unidad De Tractores

    CARGA Y UTILIZACIÓN DEL PAPEL 3. Tire hacia arriba de ambos extremos de la unidad de tractores para soltar los enganches y tire de ella para extraerla. 4. Coloque nuevamente en su lugar el soporte de hojas sueltas y la tapa posterior. Espigas de apoyo Extracción de la unidad de tractores 5.
  • Página 70: Instalación De La Unidad De Tractores Para Carga Por Tractor De Arrastre

    CARGA Y UTILIZACION DEL PAPEL (Impresora de 136 columnas) Tire el separador hacia la parte frontal de la impresora. 6. Sitúe los enganches de la unidad de tractores en las espigas de apoyo situadas junto al rodillo. Empuje la unidad hacia la parte delantera de la impresora (1) y encájela (2).
  • Página 71: Introducción De Papel Continuo Desde La Parte Inferior De La Impresora

    CARGA Y UTILIZACIÓN DEL PAPEL 4. Mueva hacia atrás la palanca de selección de papel (posición para papel continuo). 5. Abra la tapa frontal. 6. Coloque la pila de papel continuo bajo la mesa. Introduzca el papel a través de la ranura de la mesa y a través de la ranura inferior de la impresora, hacia arriba, hasta el rodillo.
  • Página 72: Colocación Del Papel Continuo En Los Tractores

    CARGA Y UTILIZACION DEL PAPEL 8. Ajuste la palanca de grosor del papel en la posición adecuada. 9. Encienda la impresora. Colocación del papel continuo en los tractores 10. Ajuste la palanca de grosor del papel en la posición adecuada 11.
  • Página 73: Descarga De Papel Continuo

    CARGA Y UTILIZACIÓN DEL PAPEL Descarga de papel continuo NOTA No se puede descargar papel continuo cuando éste es alimen- tado por un tractor de arrastre. Para descargar el papel continuo: 1. Compruebe que la palanca de selección de papel se encuentra en su posición posterior.
  • Página 74: Avance Yposicionamiento Del Papel

    CARGA Y UTILIZACION DEL PAPEL NOTA Si las perforaciones inferiores del papel no se sitúan en el borde de corte, ello indicará que no especificó correctamente la longitud del papel en el software que está utilizando o en el modo de la configuración de la impresora. Compruebe que la longitud del papel está...
  • Página 75: Microdesplazamiento

    CARGA Y UTILIZACIÓN DEL PAPEL Microdesplazamiento Utilice esta función para ajustar con precisión la posición del papel. Esta función sólo está disponible cuando la impresora se encuentra en estado offline. Si pulsa simultáneamente los botones ONLINE y LF/ FF, el papel avanzará. Si pulsa simultáneamente los botones ONLINE y TEAR OFF, el papel retrocederá.
  • Página 76: Para Cambiar A Hojas Sueltas

    CARGA Y UTILIZACION DEL PAPEL Para cambiar a hojas sueltas Para cambiar de papel continuo a hojas sueltas: 1. Corte las páginas impresas. 2. Haga retroceder el papel continuo hasta la posición de aparca- miento (pulse el botón LOAD). El indicador PAPER OUT se encenderá.
  • Página 77: Para Cambiar A Papel Continuo

    CARGA Y UTILIZACIÓN DEL PAPEL Para cambiar a papel continuo Para cambiar de hojas sueltas a papel continuo: 1. Si hay alguna hoja suelta cargada, haga girar el pomo del rodillo o avance una página para sacarla. PRECAUCION Si no saca las hojas sueltas, el papel se atascará en la impresora.
  • Página 78: Sobres

    CARGA Y UTILIZACION DEL PAPEL Sobres Para la impresión en sobres, utilice el soporte de hojas sueltas, la ranura de carga manual o el alimentador de hojas sueltas. Tenga en cuenta lo siguiente: • Coloque la palanca de grosor de papel en la posición más conveniente según las circunstancias.
  • Página 79 CARGA Y UTILIZACIÓN DEL PAPEL 3 - 2 8 Manual del Usuario...
  • Página 80: Seleccion De Las Caracteristicas De Impresion

    IMPRIMIENDO IMPRIMIENDO En este capítulo se describen las operaciones cotidia- nas de impresión. Para cargar papel para imprimir, consulte el Capítulo 3. Seguidamente, utilice los procedimientos de este capítulo para: • Seleccionar las características de impresión • Iniciar, detener o reanudar la impresión •...
  • Página 81: Utilización Del Software Comercial

    IMPRIMIENDO Utilización del software comercial La mayoría de los paquetes de software comercial actuales ofrecen una variedad muy amplia de características de impresión; incluso características que la impresora no ofrece. Por ejemplo, a menudo el software proporciona una gama de tamaños de tipos de letra mayor que la impresora.
  • Página 82 IMPRIMIENDO FONT permite especificar uno los nueve tipos de letra residentes en la impresora, representados por sus nombres y pasos. Los tipos de letra residentes son: Courier 10, Boldface PS, Draft 10, Prestige 12, Timeless, Roman PS, Draft 12, Compressed 17, Nimbus Sans, PS y High-speed Draft 10.
  • Página 83: Selección Del Menu1 O Del Menu2

    IMPRIMIENDO Selección del MENU1 o del MENU2 En el momento de poner en marcha la impresora, se activa el MENU 1. Para cambiar al MENU 2 o para, posteriormente, volver a cambiar al MENU 1, utilice el siguiente procedimiento: 1. Pulse el botón ONLINE para que la impresora entre en estado offline.
  • Página 84 Para una consulta rápida marque ( ) o anote Valores posibles sus valores por defecto en el espacio inferior. MENU1 MENU2 Caract. de impresión Emulación Fujitsu DPL24C PLUS IBM Proprinter XL24E Epson ESC/P2 Calidad de impresión Carta (LETTER) Informe (REPORT) Borrador (DRAFT) Borrador alta velocidad...
  • Página 85: Cambio Del Tipo De Letra Del Menú Por Un Tipo Residente

    IMPRIMIENDO Cambio del tipo de letra del menú por un tipo residente Antes de empezar a imprimir, puede utilizar el panel de control para seleccionar un tipo de letra residente. Sin embargo, no tendrá porqué hacerlo si ya ha seleccionado un menú (MENU 1 o MENU 2) que cuenta con dicho tipo de letra.
  • Página 86: Bloqueo Del Tipo De Letra Residente

    IMPRIMIENDO Bloqueo del tipo de letra residente Con frecuencia, las opciones definidas en los programas prevalecen sobre los valores asignados a los parámetros de la impresora. Sin embargo, puede utilizar el panel de control para impedir que los programas modifiquen el tipo de letra residente seleccionado. Para conservar el tipo de letra residente seleccionado: 1.
  • Página 87: Detención De La Impresión

    IMPRIMIENDO Detención de la impresión Para detener inmediatamente la impresión, pulse el botón ONLINE para situar la impresora fuera de línea. También puede detener la impresión mediante el software que esté utilizando, aunque de esta manera habrá un pequeño lapso de tiempo antes de que la impresión se detenga realmente.
  • Página 88: Reanudar La Impresión Una Vez Cargado El Papel

    IMPRIMIENDO Imprimir las restantes líneas de la página Este método es muy útil cuando se da una condición de falta de papel, pero no es válido cuando se utiliza el alimentador de hojas sueltas. 1. Pulse el botón ONLINE. La impresora se sitúa en línea, imprime o avanza una línea y vuelve a iluminarse el indicados PAPER OUT.
  • Página 89: Reanudación Después De Area Over (Fuera De Bordes)

    IMPRIMIENDO Reanudación después de Area Over (fuera de bordes) Cuando se carga el papel, la impresora detecta los bordes derecho e izquierdo del mismo y almacena estas posiciones. Si el programa utilizado trata de imprimir datos fuera de estos márgenes, la impreso- ra pasa por alto dichos datos, pero no detiene la impresión sino que ilumina el indicador AREA OVER para llamar la atención sobre la pérdida de datos.
  • Página 90: Para Recoger Las Paginas Ya Impresas

    IMPRIMIENDO PARA RECOGER LAS PAGI- En este apartado se describen los mejores métodos para recoger las NAS YA IMPRESAS hojas sueltas o el papel continuo una vez impresos. Para recoger hojas sueltas Cuando se imprime mediante software, la impresora expulsa automá- ticamente la hoja de papel una vez alcanzado el final de la página impresa.
  • Página 91 IMPRIMIENDO 4 - 1 2 Manual del Usuario...
  • Página 92: Modo De Configuracion

    USO DEL MODO DE CONFIGURACION MODO DE CONFIGURACION Esta impresora tiene dos modos, el modo normal y el modo de configuración. El modo normal se utiliza para las operaciones cotidianas de la impresora y se explica en los Capítulos 3 y 4. El modo de configuración tiene dos objetivos.
  • Página 93: Forma De Utilizar Este Capitulo

    USO DEL MODO DE CONFIGURACION FORMA DE UTILIZAR Los apartados de este capítulo se presentan en secuencia lógica. Si es la ESTE CAPITULO primera vez que utiliza una impresora, lea en primer lugar los apartados siguientes: • Entrada en modo de configuración •...
  • Página 94: Entrada En El Modo De Configuracion

    USO DEL MODO DE CONFIGURACION ENTRADA EN EL MODO Antes de entrar en el modo de configuración, cargue el papel continuo DE CONFIGURACION en la impresora (para más información sobre la carga de papel, consulte el Capítulo 3). Para efectuar todas las selecciones de la configuración pueden ser necesarias varias hojas de papel.
  • Página 95: Impresión Inicial En El Modo De Configuración

    USO DEL MODO DE CONFIGURACION Menú <<FUNCTION>> Función Cursor rojo de la guía de impresión Impresión inicial en el modo de configuración La impresión inicial contiene un encabezamiento, un menú de ayuda y el menú <<FUNCTION>>. El encabezamiento le indica que la impre- sora está...
  • Página 96: Descripcion Del Modo De Configuracion

    USO DEL MODO DE CONFIGURACION Al entrar en el modo de configuración como se ha escrito en el aparta- DESCRIPCION DEL MODO do anterior, se imprime siempre el menú <<FUNCTION>> de la DE CONFIGURACION siguiente forma: <<Function>> SAVE&END MENU1 MENU2 HARDWRE ADJUST CONFIG...
  • Página 97 USO DEL MODO DE CONFIGURACION Para seleccionar una de las funciones del menú <<FUNCTION>>: 1. Pulse varias veces el botón LOCK para situar el cursor rojo de la guía de impresión de plástico debajo de la función elegida. 2. Pulse el botón FONT o MENU para seleccionar la función. Si la función posee varios parámetros y opciones, se imprime el primer parámetro y sus funciones.
  • Página 98: Ejemplo Del Modo De Configuración

    USO DEL MODO DE CONFIGURACION La opción por defecto actual correspondiente a cada parámetro (la función que se ha almacenado en la memoria permanente de la impresora) aparecerá subrayada. En el ejemplo anterior, las opciones por defecto son: modo de emulación DPL24C PLUS, tipo de letra Courier 10 y calidad carta.
  • Página 99 USO DEL MODO DE CONFIGURACION Entre en el modo de configuración: Pulse MENU y FONT Se imprime de nuevo el menú <<FUNCTION>> Se imprime el menú <<FUNCTION>> Seleccione una función: Pulse LOCK para situar el cursor y a continuación pulse MENU o FONT Se selecciona la función Pulse MENU SAVE&END...
  • Página 100 USO DEL MODO DE CONFIGURACION 5. Cambie el tipo de letra a Prestige Elite 12. Pulse LOCK una vez para situar el cursor debajo de la opción PRSTG12. Pulse FONT para seleccionar esta opción e impri- mir el parámetro siguiente, <QUALITY>, y sus correspon- dientes opciones.
  • Página 101: Algunos Puntos Que Conviene Tener Presentes

    USO DEL MODO DE CONFIGURACION Algunos puntos que conviene tener presentes • Cargue el papel continuo antes de entrar en el modo de configuración. En este modo, el botón LF/FF no puede utilizarse para hacer avanzar el papel. Para ajustar la posición de la línea de impresión en el papel en el modo de configuración, use el pomo del rodillo.
  • Página 102: Impresion De Un Listado De Las Opciones Seleccionadas

    USO DEL MODO DE CONFIGURACION • Para salir del modo de configuración y guardar permanente- mente los cambios realizados, deberá seleccionar la función SAVE&END. Para más información consulte el apartado Salir y salvar, más adelante en este mismo capítulo. Para salir del modo de configuración sin guardar los cambios realizados, apague la impresora.
  • Página 103: Impresión De Los Valores Por Defecto De Fábrica Mediante La Función List

    USO DEL MODO DE CONFIGURACION *1 Si se ha instalado la opción de color *2 Las opciones FORMAT a CD no se imprimen si no se ha instalado la opción de interfaz serie o si se ha seleccionado la opción PARALEL en el parámetro INTRFCE. *3 Se imprime TEAR-EN después de TEARPOS cuando opción AUTO se selecciona para TEAROFF.
  • Página 104: Determinacion De Las Opciones Que Deben Modificarse

    USO DEL MODO DE CONFIGURACION NOTA Para recoger la impresión gire el pomo del rodillo hasta que pueda cortar el papel por la línea perforada. En modo de configuración no puede utilizarse la función de corte automá- tico (botón TEAR OFF). 3.
  • Página 105 USO DEL MODO DE CONFIGURACION Tabla 5.2 Opciones que deben actualizarse Parámetro Opción que debe modificarse Función EMULATE El modo de emulación seleccionado en la MENU1 impresora debe ser el mismo que se ha seleccionado mediante el software. Si ya ha seleccionado un modo de emulación al configurar la impresora (Capítulo 2), no necesitará...
  • Página 106: Modificacion De Las Opciones De Menu1 Y Menu2

    USO DEL MODO DE CONFIGURACION Tabla 5.2 Opciones que deben actualizarse (cont.) Función Parámetro Opción que debe modificarse ADJUST Ninguno Si no especifica mediante software el margen superior de la página, utilice el valor por defecto de la impresora (1 pulg., 25,4 mm) desde el borde superior de la página).
  • Página 107 USO DEL MODO DE CONFIGURACION Es preciso seleccionar en la impresora el mismo modo de emulación que se haya seleccionado en el software, ya que, en caso contrario, la impresora no funcionará correctamente. Si tiene previsto utilizar regularmente dos modos de emulación distintos, asigne a MENU1 el que vaya a utilizar con más frecuencia y a MENU2 el otro.
  • Página 108 Selección de un modo de emula- ción en el Capítulo 2. DPL24C+ Impresoras Fujitsu de la serie DL (Juego de comandos DPL24C PLUS) XL24E Impresoras IBM Proprinter XL24E ESC/P2 Impresoras Epson que utilizan el juego de comandos ESC/P2.
  • Página 109 USO DEL MODO DE CONFIGURACION Tabla 5.3 Parámetros y opciones de MENU1 y MENU2 (cont.) NOTAS: • Las opciones subrayadas corresponden a los valores por defecto de fábrica. • Los asteriscos señalan parámetros y opciones que varían para los modos de emulación IBM XL24E y Epson ESC/P2.
  • Página 110 USO DEL MODO DE CONFIGURACION Tabla 5.3 Parámetros y opciones de MENU1 y MENU2 (cont.) NOTAS: • Las opciones subrayadas corresponden a los valores por defecto de fábrica. • Los asteriscos señalan parámetros y opciones que varían para los modos de emulación IBM XL24E y Epson ESC/P2.
  • Página 111 USO DEL MODO DE CONFIGURACION Tabla 5.3 Parámetros y opciones de MENU1 y MENU2 (cont.) NOTAS: • Las opciones subrayadas corresponden a los valores por defecto de fábrica. • Los asteriscos señalan parámetros y opciones que varían para los modos de emulación IBM XL24E y Epson ESC/P2.
  • Página 112 USO DEL MODO DE CONFIGURACION Tabla 5.3 Parámetros y opciones de MENU1 y MENU2 (cont.) NOTAS: • Las opciones subrayadas corresponden a los valores por defecto de fábrica. • Los asteriscos señalan parámetros y opciones que varían para los modos de emulación IBM XL24E y Epson ESC/P2.
  • Página 113 USO DEL MODO DE CONFIGURACION Tabla 5.3 Parámetros y opciones de MENU1 y MENU2 (cont.) NOTAS: • Las opciones subrayadas corresponden a los valores por defecto de fábrica. • Los asteriscos señalan parámetros y opciones que varían para los modos de emulación IBM XL24E y Epson ESC/P2.
  • Página 114 USO DEL MODO DE CONFIGURACION Tabla 5.3 Parámetros y opciones de MENU1 y MENU2 (cont.) NOTAS: • Las opciones subrayadas corresponden a los valores por defecto de fábrica. • Los asteriscos señalan parámetros y opciones que varían para los modos de emulación IBM XL24E y Epson ESC/P2.
  • Página 115 USO DEL MODO DE CONFIGURACION Tabla 5.3 Parámetros y opciones de MENU1 y MENU2 (cont.) NOTAS: • Las opciones subrayadas corresponden a los valores por defecto de fábrica. • Los asteriscos señalan parámetros y opciones que varían para los modos de emulación IBM XL24E y Epson ESC/P2.
  • Página 116 USO DEL MODO DE CONFIGURACION Tabla 5.3 Parámetros y opciones de MENU1 y MENU2 (cont.) NOTAS: • Las opciones subrayadas corresponden a los valores por defecto de fábrica. • Los asteriscos señalan parámetros y opciones que varían para los modos de emulación IBM XL24E y Epson ESC/P2.
  • Página 117 USO DEL MODO DE CONFIGURACION Tabla 5.3 Parámetros y opciones de MENU1 y MENU2 (cont.) NOTAS: • Las opciones subrayadas corresponden a los valores por defecto de fábrica. • Los asteriscos señalan parámetros y opciones que varían para los modos de emulación IBM XL24E y Epson ESC/P2.
  • Página 118 USO DEL MODO DE CONFIGURACION Tabla 5.3 Parámetros y opciones de MENU1 y MENU2 (cont.) NOTAS: • Las opciones subrayadas corresponden a los valores por defecto de fábrica. • Los asteriscos señalan parámetros y opciones que varían para los modos de emulación IBM XL24E y Epson ESC/P2.
  • Página 119 USO DEL MODO DE CONFIGURACION Tabla 5.3 Parámetros y opciones de MENU1 y MENU2 (cont.) NOTAS: • Las opciones subrayadas corresponden a los valores por defecto de fábrica. • Los asteriscos señalan parámetros y opciones que varían para los modos de emulación IBM XL24E y Epson ESC/P2.
  • Página 120 USO DEL MODO DE CONFIGURACION Tabla 5.3 Parámetros y opciones de MENU1 y MENU2 (cont.) NOTAS: • Las opciones subrayadas corresponden a los valores por defecto de fábrica. • Los asteriscos señalan parámetros y opciones que varían para los modos de emulación IBM XL24E y Epson ESC/P2.
  • Página 121 USO DEL MODO DE CONFIGURACION Tabla 5.3 Parámetros y opciones de MENU1 y MENU2 (cont.) NOTAS: • Las opciones subrayadas corresponden a los valores por defecto de fábrica. • Los asteriscos señalan parámetros y opciones que varían para los modos de emulación IBM XL24E y Epson ESC/P2.
  • Página 122 USO DEL MODO DE CONFIGURACION Tabla 5.3 Parámetros y opciones de MENU1 y MENU2 (cont.) NOTAS: • Las opciones subrayadas corresponden a los valores por defecto de fábrica. • Los asteriscos señalan parámetros y opciones que varían para los modos de emulación IBM XL24E y Epson ESC/P2.
  • Página 123: Procedimiento

    USO DEL MODO DE CONFIGURACION Procedimiento Para cambiar los valores asignados a las opciones de MENU1 y MENU2, asegúrese de que haya papel continuo cargado en la impresora y proceda de la siguiente forma: 1. Entre en el modo de configuración. Pulse simultáneamente los botones FONT y MENU hasta que la impresora emita un pitido.
  • Página 124 USO DEL MODO DE CONFIGURACION • Pulse MENU para seleccionar el modo de emulación e imprimir <==END==>. Pulse MENU de nuevo para imprimir el último parámetro de MENU1 o MENU2. Como se indica en la TABLA 5.3, dicho parámetro es <RGTHEND>. MENU resulta especialmente si desea modificar alguna opción situada hacia el final de la lista de parámetros.
  • Página 125: Recuperación De Los Valores Por Defecto De Menu1 Y Menu2

    USO DEL MODO DE CONFIGURACION Recuperación de los valores por defecto de MENU1 y MENU2 Para recuperar los valores asignados de fábrica a MENU1 y MENU2, seleccione la función DEFAULT. Para más información, consulte el apartado Recuperación de los valores por defecto más adelante en este capítulo.
  • Página 126 USO DEL MODO DE CONFIGURACION Tabla 5.4 Parámetros y opciones de HARDWRE NOTA: Las opciones subrayadas indican los valores por defecto de fábrica. Parámetros de Opciones Descripción HARDWRE Especifica la respuesta que ha de <PPR-OUT> dar la impresora cuando se queda sin papel.
  • Página 127 USO DEL MODO DE CONFIGURACION Tabla 5.4 Parámetros y opciones de HARDWRE (cont.) NOTA: Las opciones subrayadas indican los valores por defecto de fábrica. Parámetros de Opciones Descripción HARDWRE <PRT-DIR> BI-DIR Impresión bidireccional. La impresión se realiza en ambas direcciones, al tiempo que la impresora localiza la siguiente dirección para acortar el tiempo de impresión.
  • Página 128 USO DEL MODO DE CONFIGURACION Tabla 5.4 Parámetros y opciones de HARDWRE (cont.) NOTA: Las opciones subrayadas indican los valores por defecto de fábrica. Parámetros de Opciones Descripción HARDWRE Consulte la documentación del <WORD-LG> ordenador para saber qué longitud de palabra utiliza. Seleccione 8 BIT cuando imprima gráficos.
  • Página 129 USO DEL MODO DE CONFIGURACION Tabla 5.4 Parámetros y opciones de HARDWRE (cont.) NOTA: Las opciones subrayadas indican los valores por defecto de fábrica. Parámetros de Opciones Descripción HARDWRE Selecciona el tipo de interfaz en el <INTRFCE> ordenador. PARALEL Interfaz paralelo Centronics SERIAL Interfaz serie RS-232C AUTO-2S...
  • Página 130 USO DEL MODO DE CONFIGURACION Tabla 5.4 Parámetros y opciones de HARDWRE (cont.) NOTA: Las opciones subrayadas indican los valores por defecto de fábrica. Parámetros de Opciones Descripción HARDWRE <BAUD-RT> La velocidad de transmisión se expresa en bps (bits por segundo). Seleccione la misma velocidad que 1200 en su ordenador o módem.
  • Página 131: Procedimiento

    USO DEL MODO DE CONFIGURACION Tabla 5.4 Parámetros y opciones de HARDWRE (cont.) NOTA: Las opciones subrayadas indican los valores por defecto de fábrica. Parámetros de Opciones Descripción HARDWRE <==END==> Señala el final de los parámetros de HARDWRE. Pulse FONT para imprimir el primer parámetro <PPR-OUT>.
  • Página 132 USO DEL MODO DE CONFIGURACION <PPR-OUT> CNTONLY DETECT IGNORE 3. Seleccione una de las opciones del parámetro elegido. Pulse LOCK para desplazar el cursor a la opción que desee. Pulse FONT para seleccionar la opción e imprimir el parámetro siguiente. NOTA Para imprimir el parámetro anterior pulse MENU.
  • Página 133: Ajuste De La Cabecera De Pagina

    USO DEL MODO DE CONFIGURACION Si en alguna ocasión desea imprimir en papel pautado, tendrá que AJUSTE DE LA CABECERA DE PAGINA ajustar la posición de impresión para que se ajuste debidamente a las líneas impresas en la hoja. Con este fin, la función ADJUST ofrece la siguientes posibilidades: •...
  • Página 134 USO DEL MODO DE CONFIGURACION Tabla 5.5 Parámetros y opciones de ADJUST NOTA: Las opciones subrayadas indican los valores por defecto de fábrica. Parámetros de Descripción Opciones ADJUST Establece la cabecera de página <CNT-ORG> para el papel continuo en incrementos de 1/6 de pulgada (4,2 mm) desde el borde físico de la cabecera de la hoja.
  • Página 135 USO DEL MODO DE CONFIGURACION Tabla 5.5 Parámetros y opciones de ADJUST (cont.) NOTA: Las opciones subrayadas indican los valores por defecto de fábrica. Parámetros de Opciones Descripción ADJUST <CUTFINE> Permite ajustar con precisión la cabecera de página para hojas sueltas.
  • Página 136 USO DEL MODO DE CONFIGURACION Tabla 5.5 Parámetros y opciones de ADJUST (cont.) NOTA: Las opciones subrayadas indican los valores por defecto de fábrica. Parámetros de Opciones Descripción ADJUST <CUT-ADJ> Permite compensar el paso de interlínea en función del error de espaciado acumulado al avanzar las hojas sueltas 10 pulgadas.
  • Página 137: Procedimiento

    USO DEL MODO DE CONFIGURACION Procedimiento Antes de ajustar una de las posiciones de impresión, conviene que determine con precisión en qué medida debe modificar los valores para ajustarlos a papeles que requieran posicionado preciso. Para ajustar una posición de impresión, compruebe que el papel continuo esté...
  • Página 138: Modificacion De Las Opciones De Configuracion

    USO DEL MODO DE CONFIGURACION 4. Salga de la función ADJUST. Pulse ONLINE para salir de la función ADJUST e imprimir nuevamente el menú <<FUNCTION>>. 5. Salga del modo de configuración y guarde los cambios realizados. Compruebe que el cursor rojo se halle situado debajo de SAVE&END y pulse FONT o MENU.
  • Página 139 USO DEL MODO DE CONFIGURACION Tabla 5.6 Parámetros y opciones de CONFIG NOTA: Las opciones subrayadas indican los valores por defecto de fábrica. Parámetros de Opciones Descripción CONFIG Avance manual o automático <TEAROFF> del papel continuo hasta al posición de corte. Desactiva el avance automático MANUAL del papel hasta la posición de...
  • Página 140 USO DEL MODO DE CONFIGURACION Tabla 5.6 Parámetros y opciones de CONFIG (cont.) NOTA: Las opciones subrayadas indican los valores por defecto de fábrica. Parámetros de Opciones Descripción CONFIG Nota: Cualquiera que sea la <TEARPOS> opción seleccionada, el (cont.) posicionamiento será incorrecto si la longitud de página seleccionada no coincide con la distancia real entre dos líneas...
  • Página 141 USO DEL MODO DE CONFIGURACION Tabla 5.6 Parámetros y opciones de CONFIG (cont.) NOTA: Las opciones subrayadas indican los valores por defecto de fábrica. Parámetros de Opciones Descripción CONFIG Carga automática de una hoja <CUTLOAD> suelta. Se carga automáticamente una AUTO hoja una vez transcurrido cierto tiempo desde que se selecciona...
  • Página 142 USO DEL MODO DE CONFIGURACION Tabla 5.6 Parámetros y opciones de CONFIG (cont.) NOTA: Las opciones subrayadas indican los valores por defecto de fábrica. Parámetros de Opciones Descripción CONFIG <AREACNT> Detección de impresión fuera del borde de la hoja. ENABLE Se detectan los bordes derecho e izquierdo del papel al cargarlo en la impresora.
  • Página 143 USO DEL MODO DE CONFIGURACION Tabla 5.6 Parámetros y opciones de CONFIG (cont.) NOTA: Las opciones subrayadas indican los valores por defecto de fábrica. Parámetros de Opciones Descripción CONFIG Eficacia del comando de selección <//S//> de alimentación de hojas sueltas (//S//) DISABLE Hace que el comando no sea...
  • Página 144: Procedimiento

    USO DEL MODO DE CONFIGURACION Procedimiento Para modificar las opciones de configuración de la impresora, com- pruebe que haya papel continuo cargado y proceda de la siguiente forma: 1. Entre en el modo de configuración. Pulse simultáneamente los botones FONT y MENU hasta que la impresora emita un pitido.
  • Página 145: Salida Yalmacenamiento

    USO DEL MODO DE CONFIGURACION 5. Realice una de las operaciones siguientes: • Seleccione otra función. • Salga del modo de configuración y guarde los cambios realizados. Para más información sobre las restantes funciones, consulte los apartados correspondientes de este capítulo.Para salir del modo de configuración y guardar los cambios, compruebe que el cursor rojo se halle situado debajo de SAVE&END y pulse FONT o MENU.
  • Página 146: Recuperacion De Los Valores Por Defecto

    USO DEL MODO DE CONFIGURACION <<Function>> SAVE&END MENU1 MENU2 HARDWRE ADJUST CONFIG DEFAULT LIST SELF-TST HEX-DUMP V-ALMT 2. Seleccione la función SAVE&END. Compruebe que el cursor se halle situado debajo de SAVE&END. Pulse FONT o MENU para seleccionar la función. La impresora saldrá...
  • Página 147: Recuperación De Los Valores Por Defecto Asignados De Fábrica A Menu1 Y Menu2

    USO DEL MODO DE CONFIGURACION 1. Apague la impresora. 2. Vuelva a encenderla pulsando simultáneamente los botones LOCK, FONT y MENU. No deje de pulsar estos botones hasta que la impresora emita un pitido. Al finalizar, habrá recuperado los valores seleccionados de fábrica.
  • Página 148: Uso De Las Funciones De Diagnostico

    USO DEL MODO DE CONFIGURACION 3. Realice una de las operaciones siguientes: • Seleccione nuevas opciones para MENU1 y MENU2. • Salga del modo de configuración y almacene los valores seleccionados de fábrica. Consulte el apartado Modificación de las opciones de MENU1 y MENU2 para salir del modo de configuración y guardar los nuevos valores por defecto, asegúrese de que el cursor rojo se halla situado debajo de SAVE&END y pulse FONT o MENU.
  • Página 149: Procedimiento

    USO DEL MODO DE CONFIGURACION Procedimiento Para realizar este procedimiento damos por supuesto que la impresora se encuentra en modo de configuración. Compruebe que haya papel continuo cargado y proceda de la siguiente forma: 1. Imprima el menú <<FUNCTION>>. Este menú debe constituir la última fila impresa de la página. Si no se imprimiera, pulse ONLINE.
  • Página 150: Impresión De Volcados Hexadecimales

    USO DEL MODO DE CONFIGURACION 4. Salga de la función SLF-TST. Para ello, realice una de las operaciones siguientes: • Para salir de SELF-TST sin salir del modo de configuración, pulse LOCK. Se imprimirá de nuevo el menú <<FUNCTION>>. • Para salir de SELF-TST y volver a situar la impresora en línea, pulse ONLINE.
  • Página 151 USO DEL MODO DE CONFIGURACION 1. Entre en modo de configuración. Pulse simultáneamente los botones FONT y MENU hasta que la impresora emita un pitido. Aguarde hasta que termine la impresión y confirme que se ha impreso el menú <<FUNC- TION>>.
  • Página 152: Ejemplo De Volcado Hexadecimal

    USO DEL MODO DE CONFIGURACION Ejemplo de volcado hexadecimal 4. Salga de la función HEX-DUMP. Para ello, realice una de las operaciones siguientes: • Para salir de HEX-DUMP y permanecer en modo de configu- ración, pulse LOCK. Se imprimirá el menú <<FUNCTION>>. Para más información sobre las restantes funciones consulte los apartados correspondientes en este capítulo.
  • Página 153: Comprobación De La Alineación Vertical (V-Almnt)

    USO DEL MODO DE CONFIGURACION Otra forma de entrar en el modo de volcado hexadecimal consiste en apagar la impresora y volverla a encender al tiempo que se mantienen pulsados simultáneamente los botones ONLINE y LL/FF. Mantenga pulsados estos botones hasta que la impresora emita un pitido. Comprobación de la alineación vertical (V-ALMNT) La función V-ALMNT permite corregir el ligero desplazamiento vertical entre caracteres que suele presentarse en modo de impresión...
  • Página 154 USO DEL MODO DE CONFIGURACION 1. Entre en modo configuración. Pulse simultáneamente los botones FONT y MENU hasta que la impresora emita un pitido. Aguarde hasta que termine la impresión y confirme que se ha impreso el menú <<FUNC- TION>>. <<Function>>...
  • Página 155 USO DEL MODO DE CONFIGURACION 4. Ajuste la alineación vertical a la velocidad de calidad corres- pondencia. Pulse LOCK para cambiar la velocidad de calidad carta a calidad correspondencia. Observe las barras paralelas y ajústelas como se ha indicado en el paso 3.
  • Página 156: Referencia Del Modo De Configuracion

    El siguiente diagrama muestra la organización del modo de configura- CONFIGURACION ción en el modo de emulación DPL24C PLUS de Fujitsu. A continua- ción del diagrama se indican las diferencias con los modos de emulación IBM Proprinter XL24E y Epson ESC/P2.
  • Página 157: Organización Dpl24C Plus

    USO DEL MODO DE CONFIGURACION Organización DPL24C PLUS MODO CONFIGURACIÓN Nota: Los asteriscos (*) indican configuraciones por defecto de fábrica. FUNCIONES Mueve la flecha amarilla en el cabezal de impresora. LOCK FONT MENU Seleccionan la función. LOCK Mueve la flecha amarilla en el cabezal de impresora. PARÁMETROS Y OPCIONES Selecciona la opción, imprime el siguiente parámetro.
  • Página 158 USO DEL MODO DE CONFIGURACION HARDWRE ADJUST CONFIG DEFAULT LIST SELF-TST HEX-DUMP V-ALMNT 0.5 SEC LOADTIM: TEAROFF: MANUAL* TEARPOS: VISIBLE* TEAR-EN: 0 SEC CUTLOAD: AUTO 1.0 SEC* AUTO ALWAYS BUTTON* 1 SEC* 1.5 SEC 2 SEC 2.0 SEC 4 SEC 2.5 SEC 3.0 SEC 6 SEC...
  • Página 159: Diferencias Con El Modo De Emulación Epson Esc/P2

    USO DEL MODO DE CONFIGURACION Diferencias con el modo de emulación IBM Proprinter XL24E En modo de emulación IBM Proprinter XL24E las funciones MENU1 y MENU2 se diferencian de las correspondientes al modo de emulación DPL24C PLUS en los siguientes aspectos: •...
  • Página 160: Configuracion En Linea (On Line)

    USO DEL MODO DE CONFIGURACION LANGUGE: USA LATIN2 CHR-SET: ITALIC * PAGE LG: 4.0 IN 4.5 IN LATN2-T GRAPHIC 5.0 IN GERMAN KAMENIC 5.5 IN SWEDISH KAMEN-T • DANISH1 TURKY • ITALIAN TURKY-T • SPANSH1 CYRILIC SPANSH2 IBM437 11.0 IN 11.5 IN * JAPAN IBM851...
  • Página 161 USO DEL MODO DE CONFIGURACION Los datos de configuración se envían desde el ordenador de una de estas tres formas posibles: • Introduciendo los datos de configuración directamente desde el teclado del ordenador antes de iniciar el trabajo de impresión. Si trabaja en MS-DOS, pulse simultáneamente las teclas Ctrl y P.
  • Página 162: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Su impresora está diseñada para un funciona- miento fiable sin prestarle casi atención; basta con limpiarla ocasionalmente y sustituir el cartucho de cinta. La lubricación de la impresora no suele ser un procedimiento necesa- rio; si el carro de la cabeza de impresión no se desplaza correctamente, limpie la impresora siguiendo los procedimientos indicados en este capítulo.
  • Página 163: Interior De La Impresora

    MANTENIMIENTO 2. Utilice un aspirador con un cepillo suave para limpiar el exterior de la impresora. Asegúrese de limpiar las rejillas de ventilación frontales, laterales e inferiores y también el soporte de hojas y el alimentador. 3. Utilice un paño suave humedecido con detergente neutro para limpiar las tapas superior y frontal de la impresora.
  • Página 164: Limpieza Del Rodillo Y Los Rodillos De Presión

    MANTENIMIENTO Limpieza del rodillo y los rodillos de presión Para eliminar el exceso de tinta del rodillo y los rodillos de presión, límpielos una vez al mes. Adquiera el producto de limpieza recomen- dado y lleve a cabo los pasos siguientes: 1.
  • Página 165: Palanca De Grosor De Papel

    MANTENIMIENTO 3. Coloque la palanca de grosor de papel en la posición D. Palanca de grosor de papel Sitúe la palanca en la posición D Palanca de grosor de papel 4. Para sacar el cartucho de cinta gastado, cójalo con una mano por las pestañas situadas en los laterales del cartucho y apriete hacia adentro.
  • Página 166: Preparación Del Cartucho De Cinta Nuevo

    MANTENIMIENTO 5. Saque el cartucho de cinta de la caja. Si se trata de una cinta monocroma, presione en los lados de los dos retenes de bloqueo para que encajen en el cartucho y engrane el mecanismo de arrastre. Haga girar el mando de alimentación de la cinta en el sentido de las agujas del reloj para comprobar que la cinta se desliza correctamente.
  • Página 167: Instalación Del Cartucho De Cinta Nuevo

    MANTENIMIENTO 6. Coloque las dos espigas de montaje en las ménsulas de soporte del transportador del cabezal de impresión. Las dos espigas de montaje están ubicadas en los lados laterales de las palancas de liberación del cartucho de cinta. Inserte la cinta de manera que ésta se introduzca entre el cabezal de impresión y la guía de impresión, hecha de plástico.
  • Página 168: Cambio Del Cabezal

    MANTENIMIENTO CAMBIO DEL CABEZAL Es muy sencillo cambiar el cabezal. PRECAUCION El cabezal puede estar caliente si hace poco que ha estado imprimien- Para sacar el cabezal: 1. Apague la impresora. 2. Abra la tapa superior de la impresora y retire el cartucho de cinta.
  • Página 169 MANTENIMIENTO Para instalar el cabezal: 1. Encaje con cuidado la ranura del cabezal en la guía del carro. 2. Empuje el cabezal dentro del conector y enganche el alambre de sujeción, procediendo al revés de como se ha indicado para desmontarlo.
  • Página 170: Solucion De Problemas

    SOLUCION DE PROBLEMAS SOLUCION DE PROBLEMAS Su impresora es muy fiable, pero puede presentar problemas ocasionales. Podrá resolver la mayoría de ellos consultando este capítulo y, si encuentra alguno que no pueda resolver, póngase en contacto con su distribuidor. Este capítulo está organizado de la forma siguiente: •...
  • Página 171 SOLUCION DE PROBLEMAS Tabla 7.1 Problemas de impresión y sus soluciones Problema Solución La impresión es Asegúrese de que el cartucho de cinta está demasiado clara, o correctamente instalado y de que la cinta demasiado oscura. avanza correctamente. Asegúrese que la palanca de grosor de papel está...
  • Página 172 SOLUCION DE PROBLEMAS Tabla 7.1 Problemas de impresión y sus soluciones (cont.) Soluciones Problema La impresión no queda Utilice la función V-ALMNT para comprobar bien alineada la alineación vertical de impresión. Para más verticalmente. información, véase el apartado sobre funciones de diagnóstico del Capítulo 5.
  • Página 173: Problemas De Manejo Del Papel

    SOLUCION DE PROBLEMAS Problemas de manejo del papel La tabla 7.2 muestra los problemas más frecuentes en el manejo del papel y su solución. Para más información sobre carga y utilización de papel consulte el Capítulo 3. Tabla 7.2 Problemas de manejo del papel y sus soluciones Solución Problema Cerciórese de que la palanca de selección papel...
  • Página 174 SOLUCION DE PROBLEMAS Tabla 7.2 Problemas de manejo del papel y sus soluciones (cont.) Problema Solución El papel se atasca Apague la impresora y quite el papel atascado. durante la carga Elimine las obstrucciones del recorrido del papel. Cerciórese de que la palanca de grosor de papel está...
  • Página 175: Consejos Para Solucionar Una Hoja Atascada En La Impresora

    SOLUCION DE PROBLEMAS Consejos para solucionar una hoja atascada en la impresora Si se ha atascado una hoja de papel entre el cabezal de impresión y el rodillo y no se puede extraer, proceda como a continuación: 1. Apague la impresora y desconecte el cable de alimentación de su receptáculo.
  • Página 176: Causas Más Comunes De Una Mala Alimentación De Papel

    SOLUCION DE PROBLEMAS Causas más comunes de una mala alimentación de papel Un sensor de papel sucio provoca a menudo un atasco de papel. Limpie el sensor de la forma siguiente: 1. Apague la impresora y desconecte el cable de alimentación de su receptáculo.
  • Página 177: Problemas Operativos

    SOLUCION DE PROBLEMAS Problemas operativos La tabla 7.3 muestra los problemas operativos más frecuentes y su solución. Si no puede resolver algún problema, póngase en contacto con su proveedor. Tabla 7.3 Problemas operativos y sus soluciones Problema Solución La impresora no se Asegúrese de que la marca "1"...
  • Página 178 SOLUCION DE PROBLEMAS Tabla 7.3 Problemas operativos y sus soluciones (cont.) Problema Solución La impresora se encien- Asegúrese de que el modo de emulación de, pero no imprime seleccionado en el software es el mismo que (cont.) ha seleccionado en la impresora. Consulte el apartado Selección de un modo de configura- ción en el Capítulo 2.
  • Página 179: Fallos De La Impresora

    SOLUCION DE PROBLEMAS Fallos de la impresora Se producen cuando el hardware de la impresora es defectuoso. Normalmente, no podrá resolver ningún problema de este tipo. Cuando detecta un fallo irresoluble, la impresora procede de la siguiente forma: • La impresión se detiene •...
  • Página 180: Funciones De Diagnostico

    SOLUCION DE PROBLEMAS FUNCIONES DE La impresora cuenta con las siguientes funciones de diagnóstico: SELF- DIAGNOSTICO TST, HEX-DUMP y V-ALMNT. • SELF-TST informa si el hardware de la impresora funciona correctamente. Si es este el caso, cualquier problema que se le presente se deberá, probablemente, a una configuración incorrecta de la impresora, a una configuración incorrecta del software, a la interfaz o al ordenador.
  • Página 181 SOLUCION DE PROBLEMAS 7 - 1 2 Manual del Usuario...
  • Página 182: Instalacion De Opciones

    INSTALACION DE OPCIONES INSTALACION DE OPCIONES Mediante la instalación de opciones, es posible ampliar las posibilidades de la impresora. Entre las opciones disponibles se encuentran las siguientes: • Alimentador de hojas sueltas de una sola bandeja. • Adaptador de doble bandeja para el alimentador de hojas sueltas.
  • Página 183: Instalacion Del Kit De Color

    INSTALACION DE OPCIONES Si está utilizando la unidad de tractores en modo de carga inferior, desmóntela e instálela en la parte posterior de la impresora. Para instalar el alimentador de hojas sueltas en la impresora retire las dos tapas del separador (guárdelas por si las vuelve a utilizar en el futuro). Para más información consulte la documentación del alimentador.
  • Página 184 INSTALACION DE OPCIONES Una vez instalado, deberá entrar en modo de configuración y cercio- rarse de que en el parámetro de selección del color se haya especifica- do la opción AUTOSEL, ya que de otro modo la impresora no inter- pretará...
  • Página 185 INSTALACION DE OPCIONES 8 - 4 Manual del Usuario...
  • Página 186: Consumibles

    SUMINISTROS, ACCESORIOS Y MANUALES SUMINISTROS Y ACCESORIOS En este apéndice se indican los suministros y accesorios disponibles para su impresora. Para más información sobre las condiciones de pedido, diríjase a su distribuidor. CONSUMIBLES Pieza Número de pedido Cartuchos de cinta Cinta negra CA02374-C104 Cinta de color...
  • Página 187 SUMINISTROS, ACCESORIOS Y MANUALES Número Pieza Descripción de pedido Fujitsu Utilidad de gestión de tipos de D05B-9011-C100 Creative letra para Microsoft ® y Win- Faces™ dows™ que permite utilizar caracteres de contornos suavizados, bien definidos y con perfiles prácticamente uniformes.
  • Página 188: Especificaciones Fisicas

    ESPECIFICACIONES DEL PAPEL Y DE LA IMPRESORA ESPECIFICACIONES DEL PAPEL Y DE LA IMPRESORA En este Apéndice se dan las especificaciones físicas, funcionales y de rendimiento de la impresora, así como detalles acerca del papel. ESPECIFICACIONES FISICAS Dimensiones 80 columnas 136 columnas Altura: 133 mm (5,2") 130 mm (5,1")
  • Página 189: Especificaciones Funcionales

    ESPECIFICACIONES DEL PAPEL Y DE LA IMPRESORA ESPECIFICACIONES Método de Matriz de puntos por impacto con cabezal de FUNCIONALES impresión 24 agujas de 0,2 mm. Dirección de Búsqueda lógica bidireccional o búsquedas impresión unidireccional. Matriz de caracteres (horizontal x vertical) Tipo carta (10 cpi): 36 x 24 puntos Tipo carta (12 cpi): 30 x 24 puntos Informe: 18 x 24 puntos...
  • Página 190 IBM 437 y 851 ISO 8859-1 y ECMA 94 Total, 57 juegos de caracteres internacionales. • Juego de caracteres Fujitsu (691 caracteres) ESC/P2: • Juegos de caracteres Italic Juegos de caracteres gráficos 1 y 2 • Juegos de caracteres IBM PS/2 (páginas de códigos 437, 850, 852, 855, 860, 863, 865, 866 y...
  • Página 191: Especificaciones De Rendimiento

    ESPECIFICACIONES DEL PAPEL Y DE LA IMPRESORA Tipos de letra Residentes Dieciocho tipos de letra disponibles. Mapa de bits: Courier 10, PICA 10, OCR-B 10, OCR-A 10 Prestige Elite 12, Boldface PS, Correspondence, Compressed, Draft y High-speed Draft Vectoriales: Courier, Timeless y Nimbus Sans®, cada uno de ellos en estilo normal, negrita y cursiva Cargables Disponibles de otros suministradores.
  • Página 192 ESPECIFICACIONES DEL PAPEL Y DE LA IMPRESORA Veloc. de salto 60 ms por línea con 6 líneas por pulgada. de línea Veloc. de avance 5,6 pulgadas por segundo. de papel Vida de la cinta Color: Hasta 0,3 millones de caracteres por color. Monocroma: Hasta 5,0 millones de caracteres.
  • Página 193: Zona De Impresión

    ESPECIFICACIONES DEL PAPEL Y DE LA IMPRESORA ESPECIFICACIONES Zona de impresión DEL PAPEL En esta sección se ilustra la zona de impresión recomendada para las hojas sueltas y el papel continuo. 102-266,7 mm (4-10,5 pulg.) Se puede reducir a para impresoras de 80 columnas 6,35 mm (1/4 pulg) si 102–420 mm (4–16,5 pulg.) no tiene imortancia...
  • Página 194: Area De Impresión Para Papel Continuo

    ESPECIFICACIONES DEL PAPEL Y DE LA IMPRESORA 102-266,7 mm (4-10,5 pulg.) para impresoras de 80 columnas 102–420 mm(4–16,5 pulg.) para impresoras de 136 columnas 25.4 mm (1 pulg) Se puede reducir hasta 6,35 mm Zona de 102 mm (1/4 pulg) si no impresión (4 pulg) importa un paso...
  • Página 195: Grosor Del Papel

    ESPECIFICACIONES DEL PAPEL Y DE LA IMPRESORA Grosor del papel El grosor del papel viene indicado por su peso en gramos por metro cuadrado (g/m ) o en libras por paquete. La tabla de la página siguien- te muestra el grosor del papel admisible para una hoja suelta o para cada hoja del papel multicopia.
  • Página 196 ESPECIFICACIONES DEL PAPEL Y DE LA IMPRESORA Tipo Hoja Grosor Reverso de carbón No debe utilizarse en ambientes húmedos. Superior 40-64 g/m (34-55 kg o 11-17 lb) Inferior 40-81 g/m (34-70 kg o 11-22 lb) Superior 40-64 g/m (34-55 kg o 11-17 lb) Intermedia 40-64 g/m (34-55 kg o 11-17 lb)
  • Página 197 ESPECIFICACIONES DEL PAPEL Y DE LA IMPRESORA B - 1 0 Manual del Usuario...
  • Página 198: Juegos De Comandos

    En este apéndice se ofrece una lista de los comandos y de sus parámetros. La impresora dispone de cuatro conjuntos de comandos residentes: • Fujitsu DPL24C PLUS (juego de comandos original de las impresoras Fujitsu de la Serie DL) • IBM Proprinter XL24E • Epson ESC/P2 Seleccione en la impresora el mismo modo de emulación que utilice el...
  • Página 199: Fujitsu Dpl24C Plus

    JUEGOS DE COMANDOS (DPL24C PLUS) FUJITSU DPL24C PLUS En este apartado se presenta un listado de los comandos de DPL24C PLUS. Este conjunto de comandos es el propio de la impresora. Función Comando Control del modo de impresión Impresión en negrita especificada ESC G Impresión en negrita cancelada...
  • Página 200 JUEGOS DE COMANDOS Función Comando Caracteres de doble altura act./desact. ESC V (n) (activados: n = 1, desactivados: n = 0) Este comando no ajusta la interlínea Impresión con altura y anchura múltiples ESC u (n) (h ) (h n = 0: Sin cambios ) (v 1: Paso de caracteres especificado 2: Paso interlínea especificado...
  • Página 201 JUEGOS DE COMANDOS (DPL24C PLUS) Función Comando Selección del estilo de impresión ESC ! (n) Este comando combina distintos estilos de impresión. El valor de n es la suma de los valores de los estilos que se combinan. n = 0: Paso pica 1: Paso elite 4: Condensado 8: Sombreado...
  • Página 202 JUEGOS DE COMANDOS Función Comando Ajuste del desplazamiento de los caracteres ESC DC1 (n) a n/120 pulgadas Cancelado por CR o ESC x. (0 < n < 63) (64 < n < 127) Ajuste del paso de caracteres a n/360 pulg ESC e H (0 <...
  • Página 203: Tabulación

    JUEGOS DE COMANDOS (DPL24C PLUS) Comando Función Tabulación Ejecución de tabuladores horizontal ESC D (n ) ... (n ) NUL Ajuste de tabuladores horizontales Los valores desde n hasta n en este comando son los vlaores ASCII de las columnas de impresión donde se van a colocar los tabuladores (correspondientes al ancho de carácter establecido) (1 <...
  • Página 204 JUEGOS DE COMANDOS Comando Función ESC C NUL (n) o Ajuste de la longitud de página a n pulgadas ESC e C NUL (n) o (1 < n < 22) ESC FF NUL (n) Ajuste de la longitud de página a n/360 pulg. ESC e f (n ) (n (n : n...
  • Página 205 JUEGOS DE COMANDOS (DPL24C PLUS) Función Comando Selección de la tabla de códigos ESC e C (n) n = 0: Página código 437 1: Página código 850 2: Página código 860 3: Página código 863 4: Página código 865 5: ISO 8859-1/ECMA 94 Selección de caracteres ampliados por nº...
  • Página 206 JUEGOS DE COMANDOS Función Comando • n (bits 0 a 2: número del tipo de letra) (1) Tipos de letra residentes m =0, 0 m =1, 0 Courier 10 OCR-B Prestige elite 12 OCR-A Draft Compressed Boldface PS Pica 10 Corresponden Borr.
  • Página 207 JUEGOS DE COMANDOS (DPL24C PLUS) Función Comando Estilo de los caracteres (atributos) ESC e i (n) n = 0: Vertical 1: Cursiva Grosor de los trazos (atributos ) ESC e w (n) n = 259: -7 (reservado) 251: -5 (reservado) 253: -3 (claro) 0: 0 (medio) 3: 3 (negrita)
  • Página 208 JUEGOS DE COMANDOS Función Comando Calidad Espaciado Paso Punto Tipo de letra Proporc. – 10 pt Nimbus Sans ® Proporc. – 10 pt Nimbus Italic Proporc. – 10 pt Nimbus Bold Fijo 10 cpi 10 pt Courier (Delineado) Fijo 10 cpi 10 pt Courier Bold (Delineado) Fijo...
  • Página 209 JUEGOS DE COMANDOS (DPL24C PLUS) Función Comando • m (bits 1, 2, 3, 6, 7). No se utilizan • Cs (Carácter de código ASCII que inicia la carga) • Ce (Carácter de código ASCII para fin de la carga) Decimal 0 <...
  • Página 210 JUEGOS DE COMANDOS Función Comando Expulsión de la hoja al final de la página / / R / / actual Cambio de bandejas en la página siguiente / / C / / Selección de alimentación de hojas sueltas / / S / / Inicialización de la impresora Reset de la impresora ESC @...
  • Página 211 JUEGOS DE COMANDOS (DPL24C PLUS) Función Comando Varios Sonido del zumbador ESC 9 Activación del sensor de papel Cancelación del sensor de papel ESC 8 Modo de máquina de escribir activ./desact. ESC i (n) (activado: n = 1, desactivado: n = 0) Retroceso del cabezal al límite izquierdo ESC <...
  • Página 212: Ajuste De Los Valores Por Defecto De Fábrica

    JUEGOS DE COMANDOS Ajuste de los valores por defecto de fábrica La tabla siguiente indica los comandos de la impresora que pueden controlar opciones de los elementos seleccionables en el modo de configuración de esta impresora. Se omiten los parámentros de los comandos.
  • Página 213 JUEGOS DE COMANDOS (DPL24C PLUS) Comando Elemento Opciones seleccionables en el modo de configuración ESC 4 (ESC 5) Atributos NINGUNO, CURSIVA, COMPRIM., SOMBREADA, NEGRITA SI or ESC SI (DC2) ESC E (ESC F) ESC G (ESC H) ESC e i ESC ! 3.0, 3.5, 4.0, 5.0, 5.5, 6.0, 7.0, 8.0, 8.5, ESC C NUL...
  • Página 214 JUEGOS DE COMANDOS Elemento Opciones seleccionables en el Comando modo de configuración Juego de JUEGO 1, JUEGO 2 ESC 7 caracteres ESC 6 Salto de SALTO, NO SALTO ESC N (ESC O) perforaciones Anchura del 8,0 pulg., 11,0 pulg., 11,4 pulg., Controlable en papel 13,6 pulg.
  • Página 215: Emulacion Ibm Proprinter Xl24E

    JUEGOS DE COMANDOS (DPL24C PLUS) EMULACION En esta sección se presenta un listado de los comandos de la impresora IBM PROPRINTER XL24E IBM Proprinter XL24. Los asteriscos en la columna Función indican los comandos ampliados no soportados por la impresora original. Función Comando Control del modo de impresión...
  • Página 216 JUEGOS DE COMANDOS (IBM XL24E) JUEGOS DE COMANDOS Función Comando Caracteres condensados activados SI o ESC SI Caracteres condensados y elite desactivados Impresión de subíndice y superíndice activ. ESC S (n) (subíndice: n = 1, superíndice: n = 0) Impresión de subíndice y superíndice desact. ESC T Subrayado activado/desactivado ESC –...
  • Página 217 JUEGOS DE COMANDOS (DPL24C PLUS) Comando Función ESC [ \ (m ) (m Cambiar la base de interlíneas de gráficos a ) ... (t 1/216 o 1/180 pulg. (para ESC J y ESC 3) = 4, m 0 < t <...
  • Página 218 JUEGOS DE COMANDOS JUEGOS DE COMANDOS (IBM XL24E) Función Comando Selección del color* ESC r (n) Selección del color de impresión* n = 0: Negro 1: Magenta (rojo) 2: Cyan (azul) 3: Violeta 4: Amarillo 5: Naranja 6: Verde Control del juego de caracteres Seleccionar el juego de caracteres 1 ESC 7 Seleccionar el juego de caracteres 2...
  • Página 219 JUEGOS DE COMANDOS (DPL24C PLUS) Función Comando Gráficos de Imagen de Bits Gráficos de densidad sencilla ESC K (n ) (n ) (dat.) Gráficos de densidad doble ESC L (n ) (n ) (datos) Gráficos de densidad doble y alta velocidad ESC Y (n ) (n ) (datos)
  • Página 220: Emulacion Epson Esc/P2

    JUEGOS DE COMANDOS (ESC/P2) JUEGOS DE COMANDOS EMULACION EPSON ESC/P2 En esta sección se describen los comandos de la impresora correspondientes al modo de emulación de la Epson ESC/P2. Los asteriscos en la columna “Función” indican que es un comando ampliado, que no es soportado por la impresora original.
  • Página 221 JUEGOS DE COMANDOS (DPL24C PLUS) Comando Función ESC ( - (n ) (n Seleccionar línea ) (d ) (d = 3, n = 0, d = 0: Se ignora el comando Subrayado Tachado Rayado superior = 0 o 4: Cancelar selección de línea 1: Línea sencilla 2 o 3: Línea doble 5: Línea de puntos sencilla...
  • Página 222 JUEGOS DE COMANDOS ESC/P2) JUEGOS DE COMANDOS Comando Función Paso de caracteres a (n x256)/360 pulg. ESC c (n ) (n (0 < n < 255) (0 < n < 4) ESC (U (n ) (n ) (d) Paso de caracteres (especif. unidad o paso) = 1, n d = 10 a 19: 10/3600 pulg.
  • Página 223 JUEGOS DE COMANDOS (DPL24C PLUS) Función Comando Desplazar la posición de impresión n/120(*1) ESC \ (n ) (n pulg. (borrador) o n/180(*1) pulg.s (carta) a la izquierda o a la derecha desde la posición actual. (n = n x 256) Ejecución de tabuladores verticales Ajustar tabuladores verticales ESC B (n...
  • Página 224 JUEGOS DE COMANDOS (ESC/P2) JUEGOS DE COMANDOS Comando Función Especificar la longitud de página e n líneas ESC C (n) ( 1 < n < 127) Especificar la longitud de página e n pulg. ESC C NUL (n) ( 1 < n < 22) Especificar la longitud de página a ESC (C (n ) (n...
  • Página 225 JUEGOS DE COMANDOS (DPL24C PLUS) Función Comando 7: España 1 8: Japón 9: Noruega 10: Dinamarca 2 11: España 2 12: Latinoamérica 13: Corea 64: Legal Asignar un juego de caracteres al juego de ESC ( t (n ) (n ) (d ) (d caracteres actual;...
  • Página 226 JUEGOS DE COMANDOS JUEGOS DE COMANDOS (ESC/P2) Función Comando Seleccionar calidad corresp. o borrador ESC x (n) n = 0: Borrador 1: Correspondencia Seleccionar estilo del tipo de letra ESC k (n) • Tipo de letra de mapa de bitios n = 0: Courier 1: Courier 2: Courier...
  • Página 227 JUEGOS DE COMANDOS (DPL24C PLUS) Función Comando Crear un tipo de letra cargable ESC & NUL (n ) (n ) (d ) (d ) (datos) Gráficos de imagen de bits Gráficos tipo m ESC* (m) (n ) (n (datos) Definir modo de imagen de bits ESC ? (s) (n) Gráficos de densidad sencilla ESC K (n...
  • Página 228 JUEGOS DE COMANDOS (ESC/P2) JUEGOS DE COMANDOS Función Comando Varios Sonido del zumbador ESC < Retroceso del cabezal al límite izquierdo ESC U (n) Impresión bidireccional activ./desact. (activada: n = 1, desactivada: n = 0) ESC @ Inicializar la impresora † ESC e ONLINE (datos) Configuración ONLINE *Comandos ampliados no soportados por la impresora original.
  • Página 229 JUEGOS DE COMANDOS (DPL24C PLUS) C - 3 2 Manual del Usuario...
  • Página 230: Informacion De La Interfaz

    INFORMACION DE LA INTERFAZ INFORMACION DE LA INTERFAZ Esta impresora puede comunicarse con un ordenador a través de una interfaz paralela Centronics o de una interfaz de serie RS-232C. Puede precisar el modo de selección de interfaz para que la impresora use una interfaz u otra o pueda seleccionar automáticamente la interfaz desde la que recibirá...
  • Página 231: Modo Compatible

    INFORMACION DE LA INTERFAZ Modo Compatible Patilla Patilla de Direc- Nombre de la Descripción retorno ción nº señal nº Entrada Data Strobe Pulso de sincronización para (DSTB) lectura de datos. La impresora lee los datos cuando la señal se encuentra en estado bajo. La an- chura del pulso debe ser de 1 µs o más en el terminal receptor.
  • Página 232 INFORMACION DE LA INTERFAZ Direc- Descripción Patilla Patilla de Nombre de la ción nº retorno señal nº Indica el estado seleccionado Salida – Select (online) cuando está alta y el (SLCT) estado deseleccionado (offline) cuando está baja. – No utilizado. Entrada Auto Feed XT –...
  • Página 233: Modo Nibble

    INFORMACION DE LA INTERFAZ Modo Nibble Los números de patilla 2 a 9, 15 a 31 y 33 a 35 son los mismos que los del modo convencional. Patilla de Patilla Nombre Direc- Descripción nº retorno de la ción nº señal Host Entrada...
  • Página 234 INFORMACION DE LA INTERFAZ Patilla Patilla Nombre de la Direc- Descripción nº señal ción retorno nº — Host busy Entrada Invierte fase de transferencia de datos: La señal se pone en baja cuando el anfitrión puede recibir datos, y pasa a alta cuando éste ha recibido datos.
  • Página 235: Sincronización De La Transmisión De Datos

    INFORMACION DE LA INTERFAZ Sincronización de la Transmisión de Datos En modo unidireccional (interfaz Centronics convencional), esta impresora garantiza los datos recibidos cuando las señales Data y Data Strobe procedentes del ordenador se producen en los momentos siguientes en relación con las señales Busy y Acknowledge proceden- tes de la impresora.
  • Página 236: Interfaz Serie

    INFORMACION DE LA INTERFAZ INTERFAZ SERIE La interfaz serie RS-232C es la interfaz estándar para los equipos terminales de datos. El conector del cable a la impresora ha de ser macho, de tipo Canon D-subminiatura, Cinch DB-25P o equivalente, conforme a las normas EIA. La tabla siguiente muestra la asignación de patillas que normalmente utilizan la mayoría de los ordenadores.
  • Página 237 INFORMACION DE LA INTERFAZ Nombre de Patilla Dirección nº la señal Descripción — Señal de tierra (retorno común). Entrada Detección de la portadora de datos. Se envían espacios cuando el ordenador permite a la impreso- ra recibir datos. Salida Canal inverso. Se utiliza sólo en el protocolo RC.
  • Página 238: Opciones Serie

    INFORMACION DE LA INTERFAZ Opciones Serie Puede cambiar las siguientes opciones (marcadas como seleccionables) desde el panel de control o mediante el sistema operativo del ordena- dor. Modo de transmisión: Asíncrono, full duplex o half duplex (seleccionables) Velocidades: 150, 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600, or 19200 baudios (seleccionables) Bits de datos: 7 u 8 bits (seleccionables)
  • Página 239 INFORMACION DE LA INTERFAZ Ordenador Impresora (Pin 2) (Pin 3) DSR (Pin 6) DTR (Pin 20) DTR (RC) RTS (Pin 4) CTS (Pin 5) (Pin 8) (Pin 7) # indica un circuito abierto. El hilo no es necesario para el protocolo DTR (o RC). Algunos ordenadores no exigen el hilo El control DSR activado permite la comunicación con una interfaz RS-232C.
  • Página 240: Protocolos Serie

    INFORMACION DE LA INTERFAZ Protocolos Serie Los protocolos son conjuntos de instrucciones que controlan la transmisión de datos entre dispositivos como la impresora y el ordenador. Garantizan que el ordenador no envíe información más deprisa de lo que puede ser procesada por la impresora.
  • Página 241 INFORMACION DE LA INTERFAZ D - 1 2 Manual del Usuario...
  • Página 242: Juegos De Caracteres 1 Y 2

    JUEGOS DE CARACTERES JUEGOS DE CARACTERES Juegos de caracteres 1 y 2 A continuación se muestran los juegos de (Emulaciones DPL24C + E caracteres 1 y 2 de la Página de Códigos 437, IBM XL24E) disponibles para el juego de comandos DPL24C PLUS y la emulación IBM Proprinter XL24E.
  • Página 243: Juegos De Caracteres En Cursiva Y Gráficos (Emulación Esc/P2 )

    JUEGOS DE CARACTERES Juegos de caracteres Las dos páginas siguientes muestran los juegos de caracteres en cursiva y gráficos disponibles para el modo de emulación Epson ESC/P2, que difieren en (Emulación ESC/P2 ) los códigos 128 a 255 (80 a FF hexadecimal). Juego de caracteres en cursiva Juego 1 de caracteres gráficos E - 2...
  • Página 244 JUEGOS DE CARACTERES Juego 2 de caracteres gráficos Manual del Usuario E - 3...
  • Página 245: Juegos De Caracteres (Todas Las Emulaciones)

    JUEGOS DE CARACTERES Juegos de caracteres A continuación se muestran los 50 juegos de caracteres nacionales (Todas las emulaciones) disponibles para todas las emulaciones. Admiten diferentes caracteres y símbolos específicos de los distintos idiomas. Estas tablas muestran los caracteres en Courier 10, un tipo residente, y que algunos juegos nacionales no cuentan con determinados caracteres y símbolos cuyo uso depende de los tipos de letra residentes.
  • Página 246 JUEGOS DE CARACTERES ISO8859 / ECMA94 (ISO8859 / ECMA94) PAGE 850 (Pág. de Cód. 850 (Multilingüe) PAGE852 / PG852-T (Pág de Cód. 852) PAGE855 (Página de Códigos 855) Manual del Usuario E - 5...
  • Página 247 JUEGOS DE CARACTERES PAGE860 (Pág de Cód. 860(Portugal)) PAGE863 (Pág Cód. 863(Cánada-francés)) PAGE865 (Pág de Cód. 865(Nórdico)) PAGE866 (Pág de Cód. 866(Cirílico)) E - 6 Manual del Usuario...
  • Página 248 JUEGOS DE CARACTERES SLOV / SLOV-T (Esloveno) HUNGARY / HUNG-T (Húngaro) POLISH / POLSH-T (Polaco) MAZOWIA / MAZOW-T (Mazowiano) Manual del Usuario E - 7...
  • Página 249 JUEGOS DE CARACTERES LATIN2 / LATIN-T (Latín2) KAMENIC / KAMEN-T (Kaménico) TURKY / TURKY-T (Turco) CYRILIC (Cirílico) E - 8 Manual del Usuario...
  • Página 250 JUEGOS DE CARACTERES IBM437 (IBM 437) IBM851 (IBM 851) PG-DHN (Pág de Cód DHN) ELOT928 (ELOT 928) Manual del Usuario E - 9...
  • Página 251 JUEGOS DE CARACTERES LATIN-P (Latín polaco) ISO-LTN (ISO Latín) LiTHUA1 (Lituano 1) LITHUA2 (Lituano 2) E - 1 0 Manual del Usuario...
  • Página 252 JUEGOS DE CARACTERES MACEDON (Macedonio) Manual del Usuario E - 1 1...
  • Página 253 JUEGOS DE CARACTERES PG-MAC ELOT927 DECGR GREEK 11 E - 1 2 Manual del Usuario...
  • Página 254 JUEGOS DE CARACTERES PAGE862 HBR OLD HBR DEC ISO-TUK Manual del Usuario E - 1 3...
  • Página 255: Juegos De Caracteres Nacionales (Emulaciones Dpl24C Plus E Ibm Xl24E)

    JUEGOS DE CARACTERES Juegos de caracteres En las dos página siguientes se muestran los caracteres que difieren de nacionales los de la Página de Códigos 437 (USA), disponibles para el juego de (Emulaciones DPL24C PLUS comandos DPL24C PLUS y para la emulación IBM Proprinter XL24E. e IBM XL24E) FRENCH (Francés) ITALIAN (Italiano)
  • Página 256 JUEGOS DE CARACTERES DANISH1 / NORWEGN (Danés 1 / Noruego 1) DANISH2 (Danés 2) Juegos de caracteres Las tres páginas siguientes muestran los caracteres que difieren de los nacionales juegos de caracteres gráficos disponibles en la emulación (Emulación ESC/P2) Epson ESC/P2. DANISH1 (Danés 1) SPANISH1 (Español 1) Manual del Usuario...
  • Página 257 JUEGOS DE CARACTERES ITALIAN (Italiano) SPANSH2 (Español 2) JAPAN (Japonés) LATIN A (Español de Latinoamérica) E - 1 6 Manual del Usuario...
  • Página 258 JUEGOS DE CARACTERES NOWEGN (Noruego) FRENCH (Francés) DANISH2 (Danés 2) KOREA (Corea) Manual del Usuario E - 1 7...
  • Página 259: Juegos De Caracteres Nacionales Y Tipos De Letra Residentes Utilizables (Todas Las Emulaciones)

    JUEGOS DE CARACTERES LEGAL (Legal) Juegos de caracteres En todas las emulaciones, la impresora admite 50 juegos nacionales nacionales y tipos de letra con caracteres y símbolos específicos de los distintos idiomas. Sin residentes utilizables (todas embargo, algunos juegos nacionales no cuentan con caracteres y las emulaciones) símbolos específicos y no pueden utilizarse con determinados tipos de letra residentes.
  • Página 260 JUEGOS DE CARACTERES Tipos de letra residentes Juegos Nombres de caracteres en el menú de nacionales configuración √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ ISO 8859-1 ISO8859 √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ ECMA 94 ECMA94 √...
  • Página 261 JUEGOS DE CARACTERES Tipos de letra residentes Juegos Nombres de caracteres en el menú de nacionales configuración √ √ √ √ √ ELOT 928 ELOT928 √ √ √ √ √ √ √ √ Pág. cód. DHN PG-DHN √ √ √ √ √ √ √...
  • Página 262: Tipos De Letra Residentes

    TIPOS DE LETRA RESIDENTES En este apéndice se incluyen ejemplos de impresión de los 19 tipos de letras residentes en la impresora COURIER 10 PRESTIGE ELITE 12 DRAFT 12 COMPRESSED PICA 10 CORRESPONDENCE 10 HIGH-SPEED DRAFT 12 BOLDFACE PS OCR-B 10 OCR-A 10 Manual del Usuario F - 1...
  • Página 263 TIPOS D E LETRA RESIDENTES COURIER (ESCALABLE) Normal Negrita Cursiva NIMBUS SANS® (ESCALABLE) Normal Negrita Cursiva TIMELESS (ESCALABLE) Normal Negrita Cursiva F - 2 Manual del Usuario...
  • Página 264: Glosario

    GLOSARIO GLOSARIO Tamaño estándar de papel. Medidas: 210 x 295 mm (8,25 x 11.6 pulgadas). Alimentación por tracción Método de manejo del papel continuo en el que el papel avanza por medio de tractores. Las patillas de los tractores encajan en los orificios de ambos lados del papel y sirven de guía para el mismo.
  • Página 265 GLOSARIO Buffer Zona de almacenamiento de la memoria de la impresora o del ordenador. La impresora cuenta con un buffer de impresión y otro de carga. En el primero se guardan los datos que deben imprimirse y en el segundo los datos cargados en la impresora, como tipos de letra.
  • Página 266 GLOSARIO Caracteres impresos por pulgada horizontal. También se denomi- na paso. Por ejemplo, paso 12 equivale a 12 cpi. Caracteres impresos por segundo. Puntos impresos por pulgada cuadrada. Emulación Ejecución exacta de un juego de comandos que permite que una impresora funcione como lo hace otra.
  • Página 267 GLOSARIO Impresión unidireccional Impresión de las líneas sólo de izquierda a derecha. Es más lenta que la impresión bidireccional, pero ofrece una alineación vertical mucho más precisa. Es aconsejable utilizarla cuando dicha alineación resulte imprescindible, por ejemplo al imprimir tablas con líneas.
  • Página 268 GLOSARIO Memoria permanente Memoria que retiene la información incluso cuando se apaga la máquina. En la memoria permanente de la impresora se almace- nan los valores por defecto especificados mediante el modo de configuración. Modo de configuración Uno de los dos modos de funcionamiento de la impresora. En este modo puede utilizarse el panel de control para seleccionar los valores por defecto de la impresora , como las características de impresión, opciones de hardware o la cabecera de página.
  • Página 269 GLOSARIO Paso Número de caracteres impresos por pulgada horizontal. Posición de aparcamiento Posición en la que el papel continuo, tras retroceder, se encuentra "aparcado" en los tractores posteriores. Cuando se carga papel, éste avanza desde la posición de aparcamiento hasta el rodillo. Protocolo Conjunto de instrucciones que controlan el flujo de datos entre dos dispositivos, como el ordenador y la impresora.
  • Página 270: Tipo De Letra Residente

    GLOSARIO Tipo de letra residente Tipo de letra presente (residente) en la memoria permanente de la impresora. En esta impresora, los tipos residentes son: Courier 10, Prestige Elite 12, Pica 10, OSR-A 10, Boldface PS Compressed, Correspondence y Draft. Al contrario que los tipos de letra cargables, los tipos residentes se encuentran siempre disponibles.
  • Página 271 GLOSARIO G L - 8 Manual del Usuario...
  • Página 272: Indice

    INDICE INDICE AGM (Alternate Graphics Mode) Cabezal de impresión modo de gráficos alternativo ..5-27, 5-68 instalación ..........6-8 Ajustes Cable de interfaz cabecera de página ...... 2-15, 5-42 paralela (Centronics) ....2-19, D-1 margen izquierdo ......3-10, 3-15 serie (RS-232C) ......2-20, D-1 márgen izquierdo ........
  • Página 273 Detección de fin de papel ......4-8 MENU2 ........... 5-5, 5-14 Detección del tipo de alimentador ....3-8 SAVE&END ........5-5, 5-33 DPL24C PLUS. Ver Fujitsu DPL24C PLUS selección ............ 5-5 SELF-TST ......5-5, 5-57, 7-10 protocolo ........5-39, D-11 V-ALMNT ......
  • Página 274 INDICE de volcados hexadecimales ....5-59 detención ..........4-1 Juegos de comandos residentes ....C-1 inicio ............4-1 por medio de software ......4-1 por medio del panel de control ..... 4-1 Listado de las opciones de impresión problemas ..........7-1 seleccionadas .........
  • Página 275 INDICE parámetros de interfaz serie ....5-38 posición de corte del papel Número de copias .......... 3-1 (TEARPOS) ......... 5-48 Números de pedido ........A-1 retorno de carro (CR-CODE) ....5-29 salto de perforaciones (PRF-SKP) ..5-28 tiempo de avance a la posición de corte ONLINE (TEAR-EN) .........
  • Página 276 INDICE palanca de grosor ........3-4 DUPLEX ..........5-39 palanca de selección ........ 3-2 EMULATE ..........5-17 papel continuo ......3-14, 3-17 END ........5-31, 5-45, 5-51 problemas de manejo ......7-4 FONT ............5-18 selección ............ 3-1 FORMAT ..........5-38 tamaños y grosores ......
  • Página 277 INDICE margen superior incorrecto ....7-3 Tractores de papel continuo ... 2-11, 3-12, 3-14 operativos ..........7-7 posiciones ..........3-12 páginas en blanco ........7-2 Protector de transporte ......... 2-4 Protocolos Vaciado del buffer de impresión ....4-1 DTR ..........5-39, D-11 Valores por defecto RC ............
  • Página 278: Oficinas De Fujitsu

    Oficinas de Fujitsu Rogamos nos hagan llegar sus sugerencia o comentarios sobre los productos Fujitsu a cualquiera de las direcciones siguientes: FUJITSU ITALIA S.p.A. FUJITSU AUSTRALIA LIMITED Via Nazario Sauro, 38 475 Victoria Avenue, Chatswood 20099 Sesto S, Giovanni (MI), ITALY N.S.W., 2067, AUSTRALIA...
  • Página 279 C147-E042-02ES...

Este manual también es adecuado para:

Dl3800 pro

Tabla de contenido