CLIVET ELFOSPACE OUT-V Manual De Instalacion Y Uso página 9

Tabla de contenido
Collegamento idraulico – Water connections
MAX 15
BAR
IN
OU
IN
OU
Attacchi idraulici dell'unità  1/2" Gas femmina
Unit's water connections  1/2" Female
T
Attacchi idraulici dell'unità Ø ½" gas femmina
Units water connections
Scarico condensa – Condensate discharge
 Si consiglia di isolare adeguatamente le tubazioni dell'acqua per evitare
gocciolamenti durante il funzionamento in raffreddamento.
 La rete di scarico condensa deve essere opportunamente dimensionata e le
tubazioni posizionate in modo da mantenere lungo il percorso una adeguata
pendenza (min. 3%) e non deve presentare tratti ascendenti o strozzature
per consentire un regolare deflusso.
 É opportuno che lo scarico condensa sia sifonato.
 Lo scarico condensa va collegato alla rete di scarico pluviale.
 Non utilizzare scarichi di acque bianche o nere (rete fognaria) per evitare
possibili aspirazioni di cattivi odori verso gli ambienti nel caso di
evaporazione dell'acqua contenuta nel sifone.
A fine lavori verificare il regolare deflusso della condensa versando
dell'acqua sulla bacinella.
Componenti principali – Main components
Di serie – Standard
Mobile di copertura in lamiera zincata e prerivestita da film di cloruro di polivinile (colore bianco simile a RAL 9010) + griglia mandata aria orientabile su
due posizioni, in ABS (colore grigio simile a RAL 7035) - (mobili disponibili in diverse versioni)
1
Cabinet made of galvanized steel pre-covered with a film of polyvinyl chloride (white colour, similar to RAL 9010) + Air supply grill adjustable in two
positions, made of ABS (grey colour, similar to RAL 7035) - (cabinets available in different versions)
Struttura portante in lamiera zincata di forte spessore con fori per il fissaggio a muro/soffitto + Isolamento interno termoacustico (classe M1)
2
Bearing structure made of large thickness galvanized sheet-steel with holes for fixing to wall/ceiling + Thermal-acoustic internal insulation (class M1)
3
Ventilatore centrifugo a doppia aspirazione (pale curve avanti) - Double air inlet centrifugal fan (forward curved fins)
4
Motore elettrico 230V-1Ph-50Hz direttamente accoppiato al ventilatore - Electric motor 230V-1Ph-50Hz directly coupled to the fan
5
Batteria di scambio termico (1 batteria per unità a 2 tubi; 2 batterie per unità a 4 tubi) - Coil (1 coil for a 2-pipe system unit; 2 coils for a 4-pipe system unit)
6
Collegamenti idraulici batteria - Water coil connections
7
Valvola sfiato aria manuale -Manual air vent valve
8
Valvola svuotamento acqua manuale - Manual water drain valve
Bacinella raccogli condensa con scarichi + isolamento termico (per versioni verticali) – Drain tank with drain pipes + thermal insulation (for vertical versions)
9
10 Scarico condensa – Condensate discharge
11 Filtro aria (grado filtrazione G3, classe M1) – Air filter (filtering efficiency G3, Class M1)
Accessori – Accessories
Quadro comando (L'unità standard viene fornita equipaggiata con il solo cavo motore - SENZA QUADRO COMANDO E SENZA MORSETTIERA: In questo modo
si può scegliere fra una vasta gamma di quadri comando e morsettiere (accessori) che vengono forniti già montati sull'unità, sul lato opposto degli attacchi idraulici)
12
Control panel (The standard unit is supplied only equipped with the motor cable - WITHOUT CONTROL PANEL AND TERMINAL BOARD: In this way, you
can choose among a large range of control panels and terminal boards (options), which are supplied mounted on the unit, opposite to water connection side)
13 Sonda termostato di minima temperatura acqua – Water low temperature thermostat probe
14 Sonda termostato ambiente a bulbo – Bulb room temperature probe
15 Bacinella ausiliaria raccogli condensa (per versioni verticali) – Auxiliary drain tank (for vertical versions)
2
5
7
2
6
8
15
3
4
11
10
Attenzione: Usare sempre chiave e controchiave per l'allacciamento della batteria alle tubazioni.
 Effettuare i collegamenti idraulici.
 Prevedere valvole di intercettazione (MIN 1/2") per isolare la batteria dal resto del circuito in
caso di manutenzione straordinaria. Collegare l'entrata con una valvola a sfera e l'uscita con
una valvola di bilanciamento o detentore ( o installare 2 valvole a sfera).
 Prevedere una valvola di sfiato in alto ed una di scarico in basso.
 Le batterie di scambio termico per acqua sono collaudate alla pressione di 30 Bar e pertanto
sono idonee a funzionare in esercizio sino alla pressione massima di 15 Bar.
 Staffare adeguatamente i tubi all'esterno dell'unità per evitare di scaricarne il peso sulla batteria
Prevedere dispositivi antigelo. Nel caso di installazione in zone con climi particolarmente freddi,
svuotare l'impianto dall'acqua in previsione di lunghi periodi di fermata dell'impianto.
Attention: Always use a key and a fox wedge to connect the coil to the pipe
 Make hydraulic connections.
 Install shut-off valves (MIN 1/2") to isolate the coil from the rest of the circuit in the case of
special maintenance. Connect the inlet water with ball valve and the outlet water with a
T
balancing valve (or install 2 ball valves).
 Fit an air bleed valve above and a discharge valve below.
 The heat exchange coils for water are tested at a pressure of 30 Bar and therefore they can
gas
operate at a maximum pressure of 15 Bar.
 Position and support tubes outside the unit by brackets to relieve the coil of excessive weight
Install antifreeze devices. If the unit is installed in particularly cold rooms, fill out the
Ø ½" female gas
water tank during long rest periods.
12
13
9
14
 It is recommended to insulate water pipes to avoid dripping in cooling
operating.
 Install an appropriate condensate discharge system and place it to favour
the discharge (min 3% slope) and must not have rising parts or strangling
in order to allow a regular down-flow.
 Install a siphon in condensate drainage system.
 The drain pipe will be connected to an unloading rain network.
 Do not use white or black water (sewage system) to prevent unpleasant
odour return into the room in case of evaporation of the water contained
in the siphon.
When the works are finished check the regular discharge of the
condensation by pouring water on the tank.
Il flusso dell'aria può essere invertito ruotando la griglia di 180°
The air flow can be reversed by 180° rotating the grill.
9

Hide quick links:

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Elfospace out-hElfospace in-vElfospace in-h

Tabla de contenido