Enlaces rápidos

.
D-ILA
PROYECTOR
DLA-RS600
DLA-RS500
DLA-RS400
.
http://manual3.jvckenwood.com/projector/mobile/global/
La Guía para usuarios de móvil se puede visualizar en dispositivos de internet móviles
incluidos los teléfonos inteligentes y las tabletas.
.
No indicada para uso doméstico.
INSTRUCCIONES
Guía para usuarios de móvil
B5A-1144-1F
loading

Resumen de contenidos para JVC DLA-RS600

  • Página 1 INSTRUCCIONES D-ILA PROYECTOR DLA-RS600 DLA-RS500 DLA-RS400 Guía para usuarios de móvil http://manual3.jvckenwood.com/projector/mobile/global/ La Guía para usuarios de móvil se puede visualizar en dispositivos de internet móviles incluidos los teléfonos inteligentes y las tabletas. No indicada para uso doméstico. B5A-1144-1F...
  • Página 2 Este producto posee una lámpara de Descarga de Alta Intensidad (HID) que PRECAUCIÓN: contiene mercurio. Los cambios o las modificaciones no aprobadas por JVC podrían anular la autoridad del usuario de Manipúlela en conformidad con las utilizar este equipo. normativas de desecho. NOTA: El desecho de estos materiales puede Este equipo ha sido comprobado y se determinó...
  • Página 3 Fuente de alimentación indicada en la etiqueta. Si no está SALVAGUARDAS seguro sobre el tipo de suministro eléctrico de su hogar IMPORTANTES póngase en contacto con el distribuidor o con la empresa de energía eléctrica local. La energía eléctrica puede realizar numerosas funciones Este producto está...
  • Página 4 El tiempo de sustitución estimado de las heridas o descargas eléctricas. piezas puede variar considerablemente en función de la frecuencia de uso y del entorno. Para realizar las sustituciones, consulte a su proveedor o al centro de servicio de JVC autorizado más próximo.
  • Página 5 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, compatibilidad electromagnética. Kanagawa, 221-0022, JAPÓN El representante europeo de JVC KENWOOD Corporation es: Importador (solo la Unión Europea): JVC Technical Services Europe GmbH JVC KENWOOD U.K. Limited...
  • Página 6 ENGLISH Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries [European Union only] These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of as general household waste. If you want to dispose of the product or battery, please consider the collection systems or facilities for appropriate recycling.
  • Página 7 Información de la ubicación de las etiquetas Al igual que con cualquier fuente de luz brillante, no mire directamente al haz, RG2 IEC 62471-5:2015...
  • Página 8 Ajuste de películas en 3D ........29 Símbolos utilizados en este manual Ajuste/Configuración 7 indica una función admitida por la unidad DLA-RS600. Selección de una calidad de imagen dependiendo del 8 indica una función admitida por la unidad DLA-RS500. tipo de vídeo ............30 9 indica una función admitida por la unidad DLA-RS400.
  • Página 9 Accesorios/Accesorios opcionales Compruebe los accesorios Tapa de la lente 9 ..........1 componente * Está acoplada a la unidad principal en el momento del envío. Control remoto ............1 componente Pilas AAA ..............2 componentes Cable de alimentación (para EE.UU.) (aprox. 2 m) ..1 componente Cable de alimentación (para Reino Unido) (aprox.
  • Página 10 Controles y características Unidad principal - Parte delantera A Lente D Indicador Ésta es una lente de proyección. No mire a través de Consulte “Visualización de indicadores en la unidad la lente mientras se proyecta una imagen. principal”PÁG. 74. B Tapa de la lente 7 8 E Salida de ventilación El aire caliente se expulsa para bajar la temperatura La tapa de la lente se abre/cierra al activar/desactivar...
  • Página 11 Unidad principal - Parte trasera I Terminales de entrada L Sensor remoto (parte trasera) Además del terminal de entrada de vídeo, también Apunte con el control remoto a esta zona para hay otros terminales de conexión para dispositivos, utilizarlo. como controladores y equipos opcionales. * También hay un sensor remoto en la parte delantera.
  • Página 12 Unidad principal - Terminales de entrada Vista ampliada de la cara posterior A Terminal de entrada [HDMI 1] F Terminal [TRIGGER] (E) Terminal de salida para la fuente de alimentación de B Terminal de entrada [HDMI 2] 12 V CC, 100 mA. Se utiliza para enviar señales de salida para controlar dispositivos tales como una Para la conexión a dispositivos que admitan la salida pantalla de elevación que está...
  • Página 13 Control remoto A B [STAND BY] O [MENU] Muestra el menú, Apaga la unidad. (PÁG. 22) u oculta el menú si está siendo B C [ON] visualizado. Enciende la unidad. P [BACK] (PÁG. 21) Vuelve al menú anterior. C [INPUT] INPUT Q [PICTURE MODE] Seleccione una entrada entre...
  • Página 14 Carga de las pilas en el control remoto Si, para funcionar, el control remoto tiene que estar cerca Instalación de las pilas del proyector; esto indica que las pilas se están gastando. Sustituya las pilas por otras nuevas (AAA). Introduzca las pilas tomando como guías las marcas t s.
  • Página 15 Instalación del proyector Precauciones durante la instalación Lea atentamente lo siguiente antes de instalar esta Uso del proyector unidad. Esta unidad utiliza una lámpara de proyección, que se calentará durante su uso. No realice la instalación en los siguientes No realice proyecciones en las siguientes circunstancias. De lo contrario, podría provocarse un incendio o avería.
  • Página 16 Fijación con tornillos el cableado para instalación en el techo exclusivo de JVC o cuando el entorno no es el adecuado para una 4 Ubicaciones instalación en el techo.
  • Página 17 Ajuste de la posición Ajuste del ángulo de elevación del proyector Ajuste de la posición de la imagen La altura e inclinación de la unidad (entre 0 y 5 mm) Mediante el uso de la función de cambio de lentes de esta pueden ajustarse girando las patas de soporte.
  • Página 18 Conexión del proyector No encienda la unidad antes de haber terminado la conexión. El procedimiento de conexión varía según el dispositivo utilizado. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del dispositivo que desea conectar. Este proyector se utiliza para la proyección de imágenes. Para la salida del audio de los dispositivos conectados, conecte un dispositivo de salida de audio independiente, como un amplificador o altavoz.
  • Página 19 Conexión mediante un cable de conversión HDMI-DVI PC de sobremesa, etc. Esta unidad Hacia el terminal de entrada [HDMI 1] o [HDMI 2] Terminal de salida DVI Cable de conversión HDMI-DVI (no incluido/se vende aparte) Si se genera ruido, aleje el PC de sobremesa de la unidad. Si no se visualiza el vídeo, intente reducir la longitud del cable o reducir la resolución del equipo que transmite el vídeo.
  • Página 20 Conexión al terminal TRIGGER Pantalla Esta unidad Al terminal [TRIGGER] Terminal de entrada de accionamiento (Ø3,5) Cable de accionamiento (no incluido/se vende aparte) No lo utilice para la alimentación eléctrica de otros dispositivos. La conexión al terminal de audio de otro dispositivo puede provocar que el dispositivo funcione de forma incorrecta o una avería.
  • Página 21 Visualización de vídeos NOTA STANDBY/ON LAMP WARNING Cuando utilice 9, asegúrese de quitar la tapa de la lente. Conecte el cable de alimentación y asegúrese de que el indicador “STANDBY/ON” se ilumina en color rojo. Encienda la unidad Control remoto: pulse el botón C [ON]. Proyector: pulse el botón A [STANDBY/ON].
  • Página 22 Apague la unidad Control remoto: pulse el botón B [STAND BY]. Proyector: pulse el botón A [STANDBY/ON]. Cuando se visualice el mensaje “¿Desea apagar?”, pulse de nuevo el botón. La lámpara se apaga y el indicador “STANDBY/ON” cambia de verde claro a rojo parpadeante. Después de que se apague la luz, el ventilador funcionará...
  • Página 23 Ajuste de la pantalla del proyector Ajuste de la lente dependiendo de la posición de proyección Pulse el botón [LENS CONTROL] y utilice las teclas [JKH I] para ajustar Foco, Zoom (tamaño de pantalla) y Desplazamiento (posición de pantalla) INPUT HDMI 1 HDMI 2 INFO.
  • Página 24 Cómo guardar y recuperar la configuración de los ajustes Los ajustes de Foco, Zoom y Desplazamiento pueden guardarse o recuperarse, de forma que puede cambiar fácilmente a una relación de aspecto diferente (tamaño de pantalla) de acuerdo con la imagen. En un estado en el que no se haya guardado ninguna configuración de ajuste (valores de fábrica), solo se mostrará...
  • Página 25 Recuperar datos de ajuste Pulse el botón [MEMORY MENU] para visualizar “Seleccionar Memoria”. También puede recuperar los datos de ajuste seleccionando “Instalación”"“Control de Lentes”"“Seleccionar Memoria” en el menú. La MEMORIA1 y 2 puede recuperarse igualmente usando las teclas directas del control remoto. Instalación >>...
  • Página 26 Ajuste de corrección de la pantalla Ajuste Ajuste Pantalla NOTA Al seleccionar el modo de corrección óptimo de acuerdo con las características de la pantalla Puede utilizar el sensor óptico opcional y un software utilizada, las correcciones pueden realizarse para de calibración del proyector exclusivo para realizar reproducir imágenes naturales con colores ajustes más precisos.
  • Página 27 Ajuste del tamaño de la pantalla (aspecto) El tamaño de pantalla de la imagen proyectada puede Ejemplo de imagen de entrada y tamaño de ajustarse de forma óptima de acuerdo con el tamaño de pantalla pantalla original (aspecto) que se haya introducido. Entrada de la señal HDMI Pulse el botón [MENU] para visualizar el menú.
  • Página 28 Visualización de películas en 3D Al utilizar las GAFAS 3D (PK-AG1, PK-AG2, o PK-AG3) y EMISOR SINCRO 3D (PK-EM1 o PK-EM2), ambos vendidos aparte, podrá disfrutar de imágenes de vídeo en 3D. Para GAFAS 3D y EMISOR SINCRO 3D, que son compatibles con esta unidad, consulte “Accesorios opcionales”PÁG.
  • Página 29 Visualización de películas en 3D Conecte esta unidad a un dispositivo Formato Descripción HDMI compatible con 3D y encienda el Auto Se detecta el formato y se dispositivo para reproducir la imagen de configura automáticamente. vídeo en 3D Lado a Lado Seleccione este ajuste si la señal Para obtener más información sobre cómo de entrada 3D tiene el formato lado...
  • Página 30 Selección de una calidad de imagen dependiendo del tipo de vídeo Ajuste del modo de imagen Puede ajustar la calidad de la imagen de acuerdo con el tipo de imagen de vídeo que va a visualizar. Pulse el botón [PICTURE MODE] para seleccionar “Modo de Imagen”...
  • Página 31 Ajuste del perfil de color Al ajustar el “Perfil de Color” (información del espacio de color) de acuerdo con el “Modo de Imagen”, podrá ajustar de forma precisa la calidad de la imagen de acuerdo con la película que esté visualizando. Configure “Modo de Imagen”...
  • Página 32 Espacio de color adecuado para películas grabadas en 3D. — Cine Cine 1 3D Cine Gama de color específico para cine JVC original que logra un equilibrio entre el brillo aumentado y la intensidad del color. Cine 2 Espacio de color cercano al del estándar DCI. —...
  • Página 33 Ajuste según el color preferido (Gestión de Color) Basándose en el ajuste seleccionado de “Perfil de Color”, puede ajustar cada uno de los siguientes colores de acuerdo a su preferencia: Rojo, Amarillo, Verde, Cian, Azul y Magenta. Pulse el botón [ADVANCED MENU] para visualizar el menú “Perfil de Color” Ajuste “Gestión de Color”...
  • Página 34 (Control múltiple de píxeles) El nuevo algoritmo de procesamiento de imágenes En el ajuste predeterminado “Res. Original” (“Auto”), desarrollado por JVC ayuda a crear una impresión la resolución se ajusta automáticamente. natural que es más nítida en las áreas enfocadas, y más Aumentando el intervalo de ajuste puede obtener suave en las áreas no enfocadas, permitiéndole disfrutar...
  • Página 35 Acerca de la pantalla de análisis Pulsar el botón [P.ANALYZER] en el control remoto muestra la pantalla de análisis. El funcionamiento varía según el estado del OSD. * La pantalla de análisis no se visualiza durante la entrada de señal de 4K 50/60p. Pulse el botón [P.ANALYZER].
  • Página 36 Ajuste preciso de la calidad de imagen Ajuste del valor de salida de la imagen proyectada (Gamma) Puede ajustar el valor de salida de la imagen proyectada respecto a la entrada de la señal de vídeo. Ejemplo de ajuste de gamma La imagen general parece más brillante respecto a la imagen original, haciendo que las áreas oscuras sean más visibles.
  • Página 37 Gamma Configuración para distintos “Perfil de Color” 7 8 Perfil de color Ajustes disponibles Descripción Película 1 Película 1 La imagen se acerca a las características de las películas de cine Eastman Kodak Company. Película 2 Se hace más hincapié en la gradación en comparación con el ajuste “Película 1”.
  • Página 38 Ajuste a la configuración deseada Opción Descripción Configuración Selección de Seleccione “Selección de Color” y seleccione el color a Blanco/Rojo/Verde/Azul Color ajustar Tonalidad Ajusta el nivel general de brillo automáticamente para -16 (oscurece la imagen para un efecto de obtener un resultado equilibrado sin comprometer la baja exposición) a +16 (aumenta el brillo gradación de la imagen.
  • Página 39 Procedimientos de ajuste de la imagen cuando gamma está ajustada en “D” Si al ajustar la gamma a “D” la imagen parece ser oscura, se recomienda ajustar la imagen en conformidad con los siguientes procedimientos. A Al comprobar la imagen general, configure el valor de ajuste de “Tonalidad” en la dirección +. B Enfoque la zona brillante de la imagen y configure el valor de ajuste de “Nivel Brillo”...
  • Página 40 Visualización de Imágenes de Alto Contraste (Apertura de Lentes) JVC ha desarrollado un algoritmo de análisis de la imagen que analiza el estado de la imagen de vídeo en tiempo real, y controla la apertura dinámicamente según la información de la imagen.
  • Página 41 Ajustes y configuración en el menú Al pulsar el botón [MENU], se visualiza el menú. Pulse las teclas [JKH I] para seleccionar una opción y, a continuación, pulse el botón [OK] para confirmar la selección. Lista de elementos de los menús Ajuste Imagen Modo de Imagen ............................
  • Página 42 Instalación Control de Lentes ............................PÁG. 23 9 Foco ..............................PÁG. 23 9 Zoom ..............................PÁG. 23 9 Desplazamiento ............................ PÁG. 23 9 Patrón de Imagen ..........................PÁG. 48 9 Bloqueo ..............................PÁG. 48 9 Seleccionar Memoria ..........................PÁG. 25 9 Guardar Memoria ..........................
  • Página 43 El uso continuo del ajuste “Alto” puede hacer que la lámpara se oscurezca más deprisa. Apertura de Lentes JVC ha desarrollado un algoritmo de análisis de la imagen que analiza el estado de la imagen de vídeo en tiempo real, y controla la apertura dinámicamente según la información de la imagen.
  • Página 44 Perfil de Color Al ajustar el “Perfil de Color” (información del espacio de color) de acuerdo con el “Modo de Imagen”, podrá ajustar de forma precisa la calidad de la imagen de acuerdo con la película que esté visualizando. Æ “Ajuste del perfil de color” (PÁG. 31) Gestión de Color Cada uno de los colores puede ajustarse de acuerdo con las preferencias del usuario.
  • Página 45 Nivel MPC Puede disfrutar de imágenes 4K naturales y expresivas, con una mayor sensación de profundidad. Æ “Ajuste de películas para obtener una mayor expresividad (Control múltiple de píxeles)” (PÁG. 34) 4K e-shift Cambia la resolución de la pantalla. Valores de ajuste: Encend. (4K), Apagado (2K) Res.
  • Página 46 Color Para el ajuste de la densidad de color de la imagen de vídeo. Intervalo de ajuste: de -50 (más claro) a +50 (más profundo) * El ajuste no puede realizarse cuando “Perfil de Color” está configurado como “x.v.Color”. Tono Para el ajuste de matiz de la imagen de vídeo.
  • Página 47 Aspecto El tamaño de pantalla de la imagen proyectada puede ajustarse de forma óptima de acuerdo con el tamaño de pantalla original (aspecto) que se haya introducido. Æ “Ajuste del tamaño de la pantalla (aspecto)” (PÁG. 27) Progresivo Para ajustar el método de interpolación de las señales entrelazadas. Si el contorno de la imagen no es natural, ajuste este elemento en “Apagado”.
  • Página 48 Instalación Control de Lentes Foco / Zoom / Desplazamiento Para el ajuste de la lente de acuerdo con la posición de proyección. Æ “Ajuste de la lente dependiendo de la posición de proyección” (PÁG. 23) Patrón de Imagen Configuración Descripción Encend.
  • Página 49 Ajuste de Píxel Ajustar Para configurar la función de ajuste a Encendido (Memoria 1 o Memoria 2) o Apagado. * Puede guardar los ajustes de forma separada cuando se usa una lente anamórfica y cuando usa el proyector con una pantalla. Ajustar Area Configuración Descripción...
  • Página 50 Tipo Instalación Para la configuración de “Frontal”, “Techo (Frontal)”, “Trasero”, o “Techo (Trasero)”, dependiendo del estado de instalación del proyector. “Frontal” o “Techo (Frontal)” está configurado cuando el proyector se instala delante de la pantalla. “Trasero” o “Techo (Trasero)” está configurado cuando el proyector se instala detrás de la pantalla. Corregir Trapecio Para corregir cualquier distorsión trapezoidal que se produzca cuando el proyector se instala en ángulo con respecto a la pantalla.
  • Página 51 Ajuste Total (Píxel) Procedimiento de operación Para realizar ajustes generales a ligeros márgenes de color en las direcciones horizontal/vertical de la imagen de vídeo. A Ajuste “Ajustar Area” como “Todo”. B Seleccione “Ajustar Color” y “Ajustar Patrón” C Seleccione “Ajuste (Píxel)” y pulse el botón [OK] Se muestra el patrón de ajuste seleccionado y la ventana de ajuste (píxel).
  • Página 52 Ajuste Total (Fino) Procedimiento de operación Para realizar ajustes generales relativos a la desalineación de toda la pantalla utilizando “Ajuste (Píxel)”, realizando a continuación ajustes de precisión. A Ajuste “Ajustar Area” como “Todo”. B Seleccione “Ajustar Color” y “Ajustar Patrón” C Seleccione Ajuste (Fino) y pulse el botón [OK] Se muestra el patrón de ajuste seleccionado y la ventana de ajuste preciso.
  • Página 53 Zona Ajuste Procedimiento de operación Para el ajuste preciso de desalineaciones en una parte de la pantalla después de ajustar la desalineación total de la pantalla utilizando “Ajuste (Píxel)” y “Ajuste (Fino)”. La pantalla puede dividirse vertical y horizontalmente en 10 secciones para la realización de ajustes parciales. A Ajuste “Ajustar Area”...
  • Página 54 Config. Display Color de Fondo Para ajustar el color del fondo a “Azul” o “Negro” cuando no hay entrada de señal. Posición Menú Para ajustar la posición de visualización del menú. Visualiz. Imagen Configuración Descripción Encend. Muestra el terminal de entrada durante 5 segundos cuando se conecta la entrada. Apagado No se visualiza.
  • Página 55 ECO Mode Configuración Descripción Encend. Permite que “ECO Mode” minimice el consumo de alimentación en el modo de espera. La comunicación RS-232C/LAN no puede usarse en el modo de espera. Si no hay señal de transmisión ni funcionamiento durante 20 minutos mientras se proyecta una imagen, la funcíón de gestión del consumo hará...
  • Página 56 Código Remoto Para cambiar el código del control remoto. Deberá configurar el control remoto de acuerdo con los ajustes de esta unidad. En la unidad de control remoto, pulse los botones [MENU] y [BACK] al mismo tiempo durante tres segundos o más para cambiar el código.
  • Página 57 Sustitución de la lámpara La lámpara es un artículo de consumo. Si la imagen es oscura o la lámpara se apaga, reemplace la unidad de lámpara. Cuando se acerca el momento de reemplazar la lámpara, el usuario recibe una notificación con un mensaje mostrado en la pantalla y a través del indicador.
  • Página 58 Instale la nueva unidad de lámpara NOTA Vida útil de la lámpara utilizable Cuando la lámpara se utiliza con “Potencia de Lámp.” ajustado como “Bajo”, la vida útil aproximada de esta unidad es de 4500 horas. Se trata de un tiempo de vida útil medio y no es un valor garantizado.
  • Página 59 Reajuste el tiempo de vida útil de la lámpara Reajuste el tiempo de la lámpara cuando haya sustituido Reinicialización del tiempo de uso de la la lámpara. Proporciona un tiempo estimado para la lámpara utilizando el control remoto sustitución de la lámpara Introduzca el enchufe en la toma Reinicialización del tiempo de uso de la lámpara desde la pantalla de menús...
  • Página 60 Limpieza y sustitución del filtro Limpie el filtro con frecuencia. De lo contrario podría deteriorarse y ocasionar fallos de funcionamiento. Reinstale el filtro interno PRECAUCIÓN Asegúrese de que retira el enchufe de la toma antes Compruebe que las de limpiar o sustituir el filtro. lengüetas izquierda Antes de dar la vuelta a la unidad y colocarla en el y derecha están...
  • Página 61 Solución de problemas Antes de enviar la unidad a su distribuidor autorizado y solicitar su reparación, compruebe los puntos que se indican a continuación. Los siguientes síntomas no son fallos de funcionamiento. No se preocupe si, ante los síntomas, no se muestra ninguna anormalidad en pantalla. Un área cualquiera de la superficie superior o frontal de la unidad está...
  • Página 62 La imagen de vídeo no aparece Compruebe Acción Consulte ¿Se ha seleccionado la entrada externa Seleccione el terminal de entrada externa correcto. PÁG. 21 correcta? ¿El dispositivo AV está encendido? Encienda el dispositivo AV y reproduzca el vídeo. PÁG. 18 ¿El dispositivo AV está...
  • Página 63 La imagen de vídeo parece poco natural Los colores son poco naturales Compruebe Acción Consulte ¿El espacio de color de la señal de entrada El color pueden volverse poco natural cuando la señal de PÁG. 46 está correctamente configurado? entrada es diferente de la del ajuste del proyector. Ajuste el “Espacio de Color”...
  • Página 64 En la pantalla aparecen patrones de rayas Compruebe Acción Consulte ¿La estructura de la pantalla tiene un En algunas ocasiones pueden ocurrir bordes de interferencia — patrón regular? entre el patrón de la estructura y los píxeles. Por favor, consulte con el vendedor autorizado. Faltan imágenes de vídeo Compruebe Acción...
  • Página 65 Cuando aparezcan los siguientes mensajes... Mensaje Descripción Acción No hay ningún dispositivo conectado al Introduzca las señales de vídeo. terminal de entrada. Sin señal El terminal de entrada está conectado pero no hay ninguna señal. Se ha introducido una señal de vídeo que Señales de vídeo de entrada que pueden no puede utilizarse con esta unidad (Los utilizarse.
  • Página 66 Control externo Es posible controlar esta unidad conectándola a un PC, utilizando un cable de pares cruzados RS-232C (D-sub de 9 clavijas). El proyector puede controlarse conectándolo a un PC a través de una red informática con un cable LAN para el envío de comandos de control al proyector.
  • Página 67 Formato de comandos El comando entre esta unidad y el ordenador consta de “encabezado”, “ID de la unidad”, “comando”, “datos” y “final”. Encabezado (1 bit), ID de la unidad (2 bits), comando (2 bits), datos (n bits), final (1 bit) Encabezado Este código binario indica el comienzo de la comunicación.
  • Página 68 Código del control remoto Se envía el código binario durante la comunicación. Lo siguiente se aplica en el caso de que el código de control remoto sea “A”. En caso de “B”, añada “36” al inicio del código. Nombre del botón de control remoto Código binario Nombre del botón de control remoto Código binario...
  • Página 69 Ejemplo de comunicaciones Esta sección presenta ejemplos de comunicación del RS-232C. Comando de operación Tipo Comando Descripción Verificación de la PC " Esta unidad: 21 89 01 00 00 0A Verificación de la conexión conexión Esta unidad " PC: 06 89 01 00 00 0A Encendido (On) PC "...
  • Página 70 Especificaciones Nombre del producto Proyector D-ILA Nombre del modelo DLA-RS600, DLA-RS500, DLA-RS400 Panel de visualización/Tamaño D-ILA dispositivo *1, 2 0,7" (1.920 x 1.080 píxeles) × 3 (n.º total de píxeles: aprox. 6,22 millones) Lente de proyección 2,0 x lente con zoom motorizado (de 1,4:1 a 2,8:1), zoom y enfoque motorizado Lámpara de la fuente de luz...
  • Página 71 Para 7 8, se ha obtenido un “THX 3D Display Certification” de THX. Además de películas en 2D, también podrá disfrutar de una reproducción fiel de imágenes en una “calidad similar a la pretendida por el realizador” en la reproducción de películas en La certificación THX 3D es “una indicación de alta definición y de alta resolución”, que se otorga a productos que han superado más de 400 pruebas de calidad de imagen.
  • Página 72 Cuando se utiliza una pantalla 4:3 Tamaño de la pantalla Distancia de proyección Diagonal (modelo) Anchura (mm) Altura (mm) Extremo gran angular Extremo teleobjetivo 1219 2,22 4,49 1422 1067 2,60 5,24 1626 1219 2,98 6,00 1829 1372 3,36 6,75 2032 1524 3,74 7,51...
  • Página 73 Tipos de posibles señales de entrada Vídeo Señal digital de vídeo 480p, 576p, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1.080i/50 Hz, 1.080i/60 Hz, 1.080p/24 Hz, 1.080p/50 Hz, 1.080p/60 Hz, 3.840×2.160/24 Hz, 3.840×2.160/25 Hz, 3.840×2.160/30 Hz, 3.840×2.160/50 Hz*1, 3.840×2.160/60 Hz*1, 4.096×2.160/24 Hz*2, 4.096×2.160/25 Hz*2, 4.096×2.160/30 Hz*2, 4.096×2.160/50 Hz*1, 2, 4.096×2.160/60 Hz*1, 2 Señal en 3D Paquetes de fotogramas 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080p/24 Hz Lado a lado...
  • Página 74 Visualización de indicadores en la unidad principal Significado de las indicaciones luminosas STANDBY/ON LAMP WARNING El indicador se ilumina. El indicador parpadea. Visualización del modo de funcionamiento Se muestra utilizando los diferentes colores y el estado fijo/parpadeante del indicador “STANDBY/ON”. “STANDBY/ON”...
  • Página 75 Visualización de advertencias Puede conocer los detalles de una advertencia a través de las visualizaciones (repetidas) de los indicadores “WARNING” y “LAMP”. El indicador “STANDBY/ON”, que muestra el modo de funcionamiento de la unidad, se muestra de forma simultánea tal y como se ha descrito anteriormente. El modo de Advertencia se activa cuando se muestra el mensaje.
  • Página 76 Dimensiones (Unidad: mm) Superficie superior Superficie inferior Lente Lente Superficie posterior Frente 227,5 Tapa de la Ø60 lámpara Centro de la lente Las dimensiones son idénticas para todos los modelos.
  • Página 77 Índice alfabético GAMMA ............... 36 A Accesorios ............. 9 Gamma personalizado ......... 37 Accesorios opcionales ........... 9 Accionador ............54 H HIDE ..............21 Administración de color ........33 MENÚ AVANZADO ..........13 INFO ..............13 Ajuste de la calidad de la imagen ......43 Instalación del emisor de sincronización de 3D ...
  • Página 78 T Tamaño de la imagen y distancia de proyección . 71 V Ver. del software ..........56 Tapa de la lente ........... 10 Vida útil de la lámpara .......... 56 Tapa de la lente ............. 9 Visualización de líneas ........54 Temperatura de color ..........
  • Página 80 © 2015 JVCKENWOOD Corporation 0416KSY-SW-XX...

Este manual también es adecuado para:

Dla-rs500Dla-rs400