JVC DLA-NZ9 Serie Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DLA-NZ9 Serie:

Enlaces rápidos

.
D-ILA
PROYECTOR
DLA-NZ9 DLA-RS4100
DLA-NZ8 DLA-RS3100
DLA-NZ7 DLA-RS2100
DLA-NP5 DLA-RS1100
.
http://manual3.jvckenwood.com/projector/mobile/global/
La Guía para usuarios de móvil se puede visualizar en dispositivos de internet móviles
incluidos los teléfonos inteligentes y las tabletas.
.
Instrucción para el cliente :
Introduzca a continuación el nº de serie que aparece en la parte inferior lateral de la caja.
Conserve esta información como referencia para uso ulterior.
DLA-NZ9BK, DLA-NZ8BK, DLA-NZ7BK, DLA-NP5BK,
DLA-NZ9BE, DLA-NZ8BE, DLA-NZ7BE, DLA-NP5BE, DLA-NP5WE,
DLA-RS4100K, DLA-RS3100K, DLA-RS2100K, DLA-RS1100K,
Modelo Nº
DLA-RS4100E, DLA-RS3100E, DLA-RS2100E, DLA-RS1100E
Nº de serie
.
No indicada para uso doméstico.
INSTRUCCIONES
Guía para usuarios de móvil
B5A-3961-03
loading

Resumen de contenidos para JVC DLA-NZ9 Serie

  • Página 1 INSTRUCCIONES D-ILA PROYECTOR DLA-NZ9 DLA-RS4100 DLA-NZ8 DLA-RS3100 DLA-NZ7 DLA-RS2100 DLA-NP5 DLA-RS1100 Guía para usuarios de móvil http://manual3.jvckenwood.com/projector/mobile/global/ La Guía para usuarios de móvil se puede visualizar en dispositivos de internet móviles incluidos los teléfonos inteligentes y las tabletas. Instrucción para el cliente : Introduzca a continuación el nº...
  • Página 2 PRECAUCIÓN: DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE Los cambios o las modificaciones no aprobadas por APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. JVC podrían anular la autoridad del usuario de utilizar este equipo. ADVERTENCIA: NOTA: ESTE APARATO DEBE SER PUESTO A TIERRA.
  • Página 3 SALVAGUARDAS IMPORTANTES Fuente de alimentación indicada en la etiqueta. Si no está seguro sobre el tipo de suministro eléctrico de su hogar póngase en contacto La energía eléctrica puede realizar numerosas con el distribuidor o con la empresa de energía eléctrica local. funciones útiles.
  • Página 4 Para realizar las sustituciones, consulte a su Si deja la instalación en manos de personal inexperto, proveedor o al centro de servicio de JVC autorizado más podrían producirse heridas o descargas eléctricas. próximo.
  • Página 5 ESTE APARATO DEBE SER PUESTO A TIERRA. Fusible Apreciado cliente, Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad electromagnética. El representante europeo de JVC KENWOOD Corporation es: JVCKENWOOD Deutschland GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, ALEMANIA...
  • Página 6 ENGLISH Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries [European Union only] These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of as general household waste. If you want to dispose of the product or battery, please consider the collection systems or facilities for appropriate recycling.
  • Página 7 CLASS 1 LASER PRODUCT PRODUIT LASER DE CLASSE 1 PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 LASERPRODUKT DER KLASSE 1 PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 ЛАЗЕРНОЕ ИЗДЕЛИЕ КЛАССА 1 KLASSE 1 LASERPRODUCT LASER CAUTION LABEL ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE POUR LE LASER ETIQUETA DE PRECAUCIÓN DEL LÁSER LASERWARNSCHILD ETICHETTA DI ATTENZIONE LASER...
  • Página 8 CAUTION/PRUDENCE/PRECAUCIÓN/ACHTUNG/ATTENZIONE/ВНИМАНИЕ/VOORZICHTIG Do not stare into the projector beam at any distance from the projector. Ne regardez pas dans le faisceau du projecteur à n’importe quelle distance du projecteur. No mire directamente al haz del proyector a ninguna distancia del mismo. Blicken Sie nicht direkt in den Lichtstrahl vom Projektor, egal aus welcher Entfernung.
  • Página 9 LASER ENERGY LABEL ÉTIQUETTE D’ÉNERGIE LASER ETIQUETA ENERGÉTICA DEL LÁSER LASERENERGIE-WARNSCHILD ETICHETTA ENERGETICA LASER ЭТИКЕТКА ОТНОСИТЕЛЬНО ЛАЗЕРНОЙ ЭНЕРГИИ LASERENERGIE-ETIKET WARNING: LASER ENERGY - EXPOSURE NEAR APERTURE MAY CAUSE BURNS AVERTISSEMENT : ÉNERGIE LASER - L’EXPOSITION À PROXIMITÉ DE L’OUVERTURE PEUT ENTRAÎNER DES BRÛLURES ADVERTENCIA: ENERGÍA LÁSER - LA EXPOSICIÓN CERCA DE LA APERTURA PUEDE CAUSAR QUEMADURAS...
  • Página 10 IEC62471-5 Location information of the mark / Informations d’emplacement du repère / Información de la ubicación de la marca / Informationen zur Lage der Markierung / Informazioni sulla posizione del marchio / Информация о расположении меток / Locatie-informatie van de markering As with any bright light source, do not stare into the beam, RG2 IEC 62471-5:2015 Tout comme pour n’importe quelle source lumineuse brillante, ne regardez pas fixement le faisceau, RG2 IEC 62471-5: 2015...
  • Página 11 PRECAUCIÓN: acerca del desecho o reciclaje, Los cambios o las modificaciones no aprobadas por póngase en contacto con las JVC podrían anular la autoridad del usuario de autoridades locales o para EE. UU., utilizar este equipo. Electronic Industries Alliance: NOTA: http://www.eiae.org.
  • Página 12 SALVAGUARDAS IMPORTANTES Fuente de alimentación indicada en la etiqueta. Si no está seguro sobre el tipo de suministro eléctrico de su hogar La energía eléctrica puede realizar numerosas póngase en contacto con el distribuidor o con la empresa de funciones útiles. Esta unidad ha sido diseñada y energía eléctrica local.
  • Página 13 Para realizar las sustituciones, consulte a su Si deja la instalación en manos de personal inexperto, proveedor o al centro de servicio de JVC autorizado más podrían producirse heridas o descargas eléctricas. próximo.
  • Página 14 ESTE APARATO DEBE SER PUESTO A TIERRA. Fusible Apreciado cliente, Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad electromagnética. El representante europeo de JVC KENWOOD Corporation es: JVCKENWOOD Deutschland GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, ALEMANIA...
  • Página 15 ENGLISH Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries [European Union only] These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of as general household waste. If you want to dispose of the product or battery, please consider the collection systems or facilities for appropriate recycling.
  • Página 16 IEC62471-5 Location information of the mark / Informations d’emplacement du repère / Información de la ubicación de la marca / Informationen zur Lage der Markierung / Informazioni sulla posizione del marchio / Информация о расположении меток / Locatie-informatie van de markering As with any bright light source, do not stare into the beam, RG2 IEC 62471-5:2015 Tout comme pour n’importe quelle source lumineuse brillante, ne regardez pas fixement le faisceau, RG2 IEC 62471-5: 2015...
  • Página 17 Índice Introducción Ajuste preciso de la calidad de imagen ....54 Ajuste del valor de salida de la imagen proyectada (Gamma/Mapeo Precauciones de seguridad ........2 de tonos) ............... 54 Accesorios/Accesorios opcionales ......19 Ajuste preciso de la configuración de gamma/ Compruebe los accesorios ........
  • Página 18 Símbolos utilizados en este manual x indica una función admitida por DLA-NZ9. y indica una función admitida por DLA-NZ8. z indica una función admitida por DLA-NZ7. 4 indica una función admitida por DLA-NP5. 5 indica una función admitida por DLA-RS4100. 6 indica una función admitida por DLA-RS3100.
  • Página 19 Accesorios/Accesorios opcionales Compruebe los accesorios Tapa de la lente ............1 componente * Está acoplada a la unidad principal en el momento del envío. Control remoto ............1 componente Pilas AAA ..............2 componentes Cable de alimentación (para EE. UU.) (aprox.
  • Página 20 Controles y características Unidad principal - Parte delantera A Lente C Indicador Ésta es una lente de proyección. No mire a través de Consulte “Visualización de indicadores en la unidad la lente mientras se proyecta una imagen. principal”PÁG. 114. B Sensor remoto (parte frontal) D Salida de ventilación Apunte con el control remoto a esta zona para El aire caliente se expulsa para bajar la temperatura...
  • Página 21 Unidad principal - Lateral F Tapa de la lámpara Al sustituir la lámpara de la fuente de luz, retire esta tapa. (PÁG. 91) Unidad principal - Parte trasera x y z 5 6 7 G Terminales de entrada J Terminal de entrada de alimentación Para obtener más información sobre los terminales, consulte “Unidad principal - Terminales de...
  • Página 22 G Terminales de entrada J Terminal de entrada de alimentación Consulte “Unidad principal - Terminales de entrada”PÁG. 23 para obtener más detalles acerca Conecte el cable de alimentación suministrado a este de los terminales. terminal. H Panel de control K Entradas de aire Para obtener más información, consulte “Panel de Las entradas permiten la entrada de aire para reducir control”...
  • Página 23 Unidad principal - Terminales de entrada A Terminal [3D SYNCHRO] E Terminal [SERVICE] Al conectar un EMISOR SINCRO 3D (no incluido/se Para actualizar el software mediante una unidad flash vende aparte) a este terminal, podrá visualizar USB disponible en el comercio. películas en 3D.
  • Página 24 Control remoto A B [STANDBY] L [PICTURE MODE] Muestra el menú de selección de Apaga la unidad. (PÁG. 34) modo de imagen. (PÁG. 39) B C [ON] M [COLOR PROFILE] Enciende la unidad. (PÁG. 33) Muestra el menú de selección de C [INPUT] perfil de color.
  • Página 25 Carga de las pilas en el control remoto Si, para funcionar, el control remoto tiene que estar cerca Instalación de las pilas de la unidad, esto indica que las pilas se están agotando. Sustituya las pilas por otras nuevas (AAA). Introduzca las pilas según las marcas t s.
  • Página 26 Menú Seleccione el icono de la parte superior del menú para visualizar su correspondiente elemento de ajuste tal y como se muestra a continuación. A Ajuste de imagen B Señal de entrada C Instalación D Configuración de display E Función F Información...
  • Página 27 Instalación del proyector Precauciones durante la instalación Lea atentamente lo siguiente antes de instalar esta unidad. Uso de la unidad No realice proyecciones en las siguientes circunstancias. Al transportar esta unidad De lo contrario, podría provocarse un incendio o avería. Proyección con la unidad colocada verticalmente.
  • Página 28 Fijación con tornillos el cableado para instalación en el techo exclusivo de JVC o cuando el entorno no es el adecuado para una 4 Ubicaciones instalación en el techo.
  • Página 29 Ajuste de la posición Ajuste del ángulo de elevación del proyector La altura e inclinación de la unidad (de 0 a 5 mm (de 0 a 0,2 pulg.)) pueden ajustarse girando las patas de soporte. Eleve la unidad y ajuste las cuatro patas de soporte. 4 Ubicaciones Extender Contraer...
  • Página 30 Conexión del proyector No encienda la unidad antes de haber terminado la conexión. El procedimiento de conexión varía según el dispositivo utilizado. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del dispositivo que desea conectar. Este proyector se utiliza para la proyección de imágenes. Para la salida del audio de los dispositivos conectados, conecte un dispositivo de salida de audio independiente, como un amplificador o altavoz.
  • Página 31 Conexión mediante un cable de conversión HDMI-DVI PC de sobremesa, etc. Esta unidad Hacia el terminal de entrada [HDMI 1] o [HDMI 2] Terminal de salida DVI Cable de conversión HDMI-DVI (no incluido/se vende aparte) Si se genera ruido, aleje el PC de sobremesa de la unidad. Si no se visualiza el vídeo, intente reducir la longitud del cable o reducir la resolución del equipo que transmite el vídeo.
  • Página 32 Conexión al terminal TRIGGER Pantalla Esta unidad Al terminal [TRIGGER] Terminal de entrada de accionamiento (Ø3,5) Cable de accionamiento (no incluido/se vende aparte) No lo utilice para la alimentación eléctrica de otros dispositivos. La conexión al terminal de audio de otro dispositivo puede provocar que el dispositivo funcione de forma incorrecta o una avería.
  • Página 33 Visualización de vídeos NOTA Asegúrese de quitar la tapa de la lente. Conecte el cable de alimentación y asegúrese de que el indicador “STANDBY/ON” se ilumina en color rojo. Durante el modo de espera en el “Modo ECO”, el indicador “STANDBY/ON”...
  • Página 34 Apague la unidad Control remoto: pulse el botón B [STANDBY]. Proyector: pulse el botón A Cuando se visualice el mensaje “Apagar. ¿Seguro?”, pulse de nuevo el botón. La luz del bloque LD/lámpara se apaga y el indicador “STANDBY/ON” cambia de verde claro a rojo parpadeante.
  • Página 35 Ajuste de la pantalla del proyector Ajuste de la lente dependiendo de la posición de proyección Pulse el botón [LENS CONTROL] y utilice las teclas [JKH I] para ajustar Enfoque, Zoom (tamaño de pantalla) y Desplazamiento (posición de pantalla) Enfoque Al pulsar el botón [LENS CONTROL] o el botón [OK], irá...
  • Página 36 Ajuste del tamaño de la pantalla (aspecto) El tamaño de pantalla de la imagen proyectada puede ajustarse de forma óptima de acuerdo con el tamaño de pantalla original (aspecto) que se haya introducido. Pulse el botón [MENU] para visualizar el menú Seleccione “Instalación”...
  • Página 37 Visualización de películas en 3D Al utilizar las GAFAS 3D (PK-AG3) y el EMISOR SINCRO 3D (PK-EM2), ambos vendidos aparte, podrá disfrutar de imágenes de vídeo en 3D. Instalación del EMISOR SINCRO 3D Conecte EMISOR SINCRO 3D al terminal [3D SYNCHRO] de la unidad principal Ejemplo de instalación Esta unidad GAFAS 3D...
  • Página 38 Visualización de películas en 3D Conecte esta unidad a un dispositivo Formato Descripción HDMI compatible con 3D y encienda el dispositivo para reproducir la imagen de Auto Determina automáticamente y ajusta el formato una vez recibida vídeo en 3D la señal 3D. Para obtener más información sobre cómo Lado a Lado Seleccione este ajuste si la señal...
  • Página 39 Selección de una calidad de imagen dependiendo del tipo de vídeo Ajuste del modo de imagen Pulse el botón [MENU] para visualizar el menú, seguido de las teclas ↑↓ para seleccionar “Tipo de contenido”. A continuación, pulse [OK] Si lo hace, podrá seleccionar un modo de imagen que se adapte al contenido a visualizar.
  • Página 40 Pulse el botón [PICTURE MODE], use las teclas [JK] para seleccionar “Modo de imagen” y, a continuación, pulse [OK] También puede realizar el ajuste pulsando el botón [MENU] para visualizar el siguiente menú seleccionando “Ajuste de imagen” " “Modo de imagen”. Tipo de vídeo (*) Modos de imagen disponibles Descripción...
  • Página 41 Ajuste del perfil de color Al ajustar el “Perfil de Color” (información del espacio de color) de acuerdo con el “Modo de imagen”, podrá ajustar de forma precisa la calidad de la imagen de acuerdo con la película que esté visualizando. * Cuando “Modo de imagen”...
  • Página 42 El filtro de cine Normal es un ajuste que prioriza el brillo y es más adecuado para el contenido de vídeo o las películas con un pico aparente. El filtro de cine Amplio es un ajuste que prioriza la reproducción del color y permite que los usuarios disfruten de la amplia gama de colores del HDR.
  • Página 43 Modo de imagen Perfil de Color Entre User 1 y User 3 Auto BT.709 BT.2020(Amplio) x y 5 6 BT.2020(Normal) x y 5 6 BT.2020 z 4 7 8 Vídeo Animación x y 5 6 Cine Off(Amplio) x y 5 6 Off(Normal) x y 5 6 Off z 4 7 8 Entre Custom1 y Custom4...
  • Página 44 Ajuste según el color preferido (Gestión de color) Basándose en el ajuste seleccionado de “Perfil de Color”, puede ajustar cada uno de los siguientes colores de acuerdo a su preferencia: Rojo, Amarillo, Verde, Cian, Azul y Magenta. Pulse el botón [MENU] para visualizar el menú, seguido de la selección de “Ajuste de imagen”...
  • Página 45 Visualización de contenido HDR Al visualizar contenido HDR, realizar ajustes de acuerdo con el contenido y el entorno de visualización permite que las imágenes se reproduzcan con mayor calidad. ¿Qué es el contenido HDR? Alto rango dinámico (HDR, por sus siglas en inglés) hace referencia a imágenes con una gran diferencia en el brillo entre las áreas de altas luces y sombras (rango dinámico).
  • Página 46 Frame Adapt HDR (Asignación de tonos dinámica) Cada vídeo o título HDR está diseñado para obtener el máximo brillo, que cambiará escena a escena o fotograma a fotograma. La función “Frame Adapt HDR” permite ajustar automáticamente la asignación de tonos HDR en tiempo real. Esta función no requiere ninguna información de masterización, analizará...
  • Página 47 Visualización de contenido HDR10+ Pulse el botón [MENU] para visualizar el menú y ajuste “Tipo de contenido” en “Auto” o “HDR10+” en el menú “Ajuste de imagen”. Introduzca el contenido HDR10+. Cuando “Señal de entrada” " “Configuración de HDMI EDID” " “HDR10+” está configurado en “Off”, la recepción de HDR10+ se deshabilita.
  • Página 48 Uso de “Theater Optimizer” Pulse el botón [MENU] para visualizar el menú, seguido de la selección de “Instalación” " “Configuración de la pantalla” para mostrar el menú “Configuración de la pantalla”. También puede visualizar el menú seleccionando “Configuración de la pantalla” en el menú “Theater Optimizer”.
  • Página 49 Seleccione “Aspecto de pantalla” para configurar la relación de aspecto de la pantalla en uso. Seleccione “Ganancia de la pantalla” para configurar la ganancia de la pantalla en uso. Ajuste “Modo de imagen” en “Frame Adapt HDR” (“Ajuste del modo de imagen”PÁG.
  • Página 50 Ajuste de Mapeo Tonal Automático Pulse el botón [MENU] para visualizar el menú y ajuste “Tipo de contenido” en “Auto” o “HDR10” en el menú “Ajuste de imagen”. Configure “Modo de imagen” en “HDR10” o “User 4 en User 6” en el menú “Ajuste de imagen”.
  • Página 51 Realizar la Mapeo de tonos manualmente La gamma “HDR(PQ)” es la curva PQ adoptada por HDR10. Los ajustes de precisión pueden realizarse de acuerdo con el tamaño de la pantalla y el entorno, aunque los ajustes predeterminados para visualizar con el proyector se hayan ajustado para permitir una visión óptima.
  • Página 52 Para usuarios que buscan obtener una curva gamma más fiel a la curva PQ original Esta unidad ha sido ajustada para mostrar las imágenes del proyector en la pantalla con la calidad óptima de la configuración predeterminada basada en la curva PQ original. Para usuarios que desean obtener resultados más fieles a la curva PQ original, ajuste manualmente con referencia a los valores siguientes.
  • Página 53 Uso de DP-UB9000 de Panasonic: Establezca Optimizador HDR en “On” en el menú de OSD. Paso 3: Uso del proyector JVC: Ajuste “Modo de imagen” de la siguiente manera. Ajuste “Modo de imagen” en “Pana_PQ” (PÁG. 39) Establezca “Perfil de Color” (PÁG. 41) manualmente tomando como base la...
  • Página 54 Ajuste preciso de la calidad de imagen Ajuste del valor de salida de la imagen proyectada (Gamma/Mapeo de tonos) Puede ajustar el valor de salida de la imagen proyectada respecto a la entrada de la señal de vídeo. * Esta opción no está disponible cuando “Modo de imagen” está ajustado en “Frame Adapt HDR”/“HDR10+”. Ejemplo de ajuste de gamma La imagen general parece más brillante respecto a la imagen original, haciendo que las áreas oscuras sean más visibles.
  • Página 55 “Ajustes Gamma/Mapeo de tonos” Gamma/Mapeo de tonos Descripción Cuando se ajusta Película 1 La imagen se acerca a las características de las películas de cine de “Perfil de Color” en Eastman Kodak Company. “Película 1” Película 2 Se hace más hincapié en la gradación en comparación con el ajuste x y 5 “Película 1”.
  • Página 56 Lista de “Gamma/Mapeo de tonos” seleccionables según “Modo de imagen” Modo de imagen Gamma/Mapeo de tonos Película x y 5 6 Película 1 Película 2 Entre Personalizado 1 y Personalizado 3 Cine Natural Entre User 1 y User 3 Cine 1 Cine 2 Entre Personalizado 1 y Personalizado 3 HDR10+...
  • Página 57 Ajuste preciso de la configuración de gamma/asignación de tonos a los ajustes deseados Puede realizar ajustes precisos según la configuración del ajuste de gamma seleccionada. Pulse el botón [GAMMA SETTINGS] para visualizar el menú Gamma/Mapeo de tonos También puede realizar ajustes desde “Ajuste de imagen”"Gamma/Mapeo de tonos en el menú. Ajuste a la configuración deseada Seleccione el color que desea ajustar de “Selección de color”...
  • Página 58 Selección del valor de corrección base (valor inicial) para el ajuste Al seleccionar uno de los ajustes “Personalizado 1” a “Personalizado 3” en “Gamma” le permitirá seleccionar “Valor de corrección”. Seleccione el “Valor de corrección” base para el ajuste usando las teclas H I. Los valores de corrección seleccionables varían de acuerdo a “Modo de imagen”.
  • Página 59 Ajuste Gamma Cuando la curva de gamma es una línea recta: El brillo y el contraste de la entrada de vídeo serán los Curva de gamma mismos que los de la salida de vídeo. Brillante Área para la cual la curva de gamma está por encima de la línea recta (A): La salida de vídeo aparece más brillante que en la entrada.
  • Página 60 Clear Motion Drive (C.M.D.) La interpolación óptima según el contenido es posible con la nueva técnica de interpolación de imagen en alta definición. En algunas escenas, la interpolación puede provocar la distorsión de la imagen. En este caso, ajuste como “Off”. Imagen original Interpolación habilitada Generación de fotogramas intermedios...
  • Página 61 Ajustes y configuración en el menú Al pulsar el botón [MENU], se visualiza el menú. Pulse las teclas [JKH I] para seleccionar una opción y, a continuación, pulse el botón [OK] para confirmar la selección. Lista de elementos de los menús Ajuste de imagen Tipo de contenido ............................
  • Página 62 Señal de entrada Nivel de entrada ............................PÁG. 74 Espacio de color ............................PÁG. 74 Ajustes 3D ..............................PÁG. 37 Selección auto. de modo de imagen ......................PÁG. 75 9 SDR(2D)/ SDR(3D) ..........................PÁG. 75 9 HDR10 ..............................PÁG. 75 9 HLG ...............................
  • Página 63 Configuración de display Color de fondo ............................. PÁG. 85 Posición de menú ............................PÁG. 85 Indicación de señal ............................PÁG. 85 Logotipo ..............................PÁG. 86 Idioma ................................. PÁG. 86 Función Disparador ..............................PÁG. 86 Apagado automático ........................... PÁG. 86 Modo ECO ..............................PÁG. 86 Red ................................
  • Página 64 Ajuste de imagen Tipo de contenido Cambia los modos de imagen disponibles según el tipo de contenido a visualizar. Æ “Ajuste del modo de imagen” (PÁG. 39) Modo de imagen Puede ajustar la calidad de la imagen de acuerdo con el tipo de imagen de vídeo que va a visualizar. Æ...
  • Página 65 Control dinámico x y z 5 6 7 Expande el rango dinámico de expresión de vídeo a través del control del brillo de la fuente de luz basándose en el análisis de la imagen. Æ “Reducción del efecto de persistencia y retardo de imagen en imágenes de movimientos rápidos (Control de Movimiento)”...
  • Página 66 Contraste Para ajustar la diferencia de brillo para obtener una imagen con contraste. Intervalo de ajuste: entre -50 (pequeña diferencia en brillo) y +50 (gran diferencia en brillo) Brillo Para el ajuste de brillo de la imagen de vídeo. Intervalo de ajuste: de -50 (más oscuro) a +50 (más brillante) Color Para el ajuste de la saturación de color de la imagen de vídeo.
  • Página 67 Perfil de Color Configura “Perfil de Color” (información del espacio de color) de acuerdo con el “Modo de imagen” preconfigurado. También se utiliza para ajustar con precisión los ajustes preconfigurados de “Perfil de Color”. Æ “Ajuste del perfil de color” (PÁG. 41) Los ajustes de “Perfil de Color”...
  • Página 68 Lista de “Temperatura de color” seleccionables según “Modo de imagen” Modo de imagen Temperatura de color Película x y 5 6 Xenón 1 x y 5 6 Xenón 2 x y 5 6 Entre Personalizado 1 y Personalizado 2 Cine 5500K 6500K 7500K...
  • Página 69 Modo de imagen Temperatura de color Entre User 4 y User 6 5500K 6500K 7500K 9300K Alto brillo HDR10 Entre Personalizado 1 y Personalizado 2 * Cuando “Modo de imagen” se ajusta como “HDR10+”, la configuración se ajusta como “HDR10+”. Valor de corrección Configura la temperatura de color en base a la “Ganancia R (Rojo)”/“Ganancia G (Verde)”/“Ganancia B (Azul)”/“Compensar rojo”/ “Compensar verde”/“Compensar azul”...
  • Página 70 Procesamiento de HDR Se trata de una función para configurar el método de análisis del contenido usando “Mapeo de tonos” cuando “Modo de imagen” está configurado en “Frame Adapt HDR”. Esta opción no está disponible cuando “Tipo de contenido” está ajustado a “SDR”. Cuando “Modo de imagen”...
  • Página 71 Theater Optimizer Esta función configura automáticamente el nivel de brillo general durante la asignación de tonos de acuerdo con el tamaño de la pantalla y el estado del proyector. Æ “Uso de “Theater Optimizer”” (PÁG. 48) Para utilizarlo, configure los detalles de la pantalla en uso en “Configuración de la pantalla” y, a continuación, pulse “Ajustar”. Esta opción no aparece en el menú...
  • Página 72 Cuando se ajusta “Modo de imagen” en “HDR10+” Configuración Descripción Muestra el mapa de tonos cuando el brillo general está configurado en el nivel alto. Esto es Alto adecuado para pantallas de gran tamaño. Muestra el mapa de tonos cuando el brillo general está configurado en el nivel medio. Esto Medio es adecuado para pantallas de tamaño medio.
  • Página 73 MPC/e-shift x y z 5 6 7 Nivel MPC 4 8 Esta función sirve para ajustar la nitidez de la imagen mostrada. Utiliza un algoritmo original para crear una impresión natural de que es más nítida en las áreas enfocadas y más suave en las áreas no enfocadas, permitiéndole disfrutar de imágenes altamente expresivas con una mayor sensación de profundidad.
  • Página 74 Señal de entrada Nivel de entrada Para ajustar el intervalo dinámico (gradación) de la entrada de vídeo. Si la imagen no se visualiza correctamente incluso después de haber seleccionado “Auto”, seleccione una configuración adecuada. Si el intervalo dinámico no es el adecuado, las áreas brillantes tendrán una exposición excesiva, mientras que las áreas oscuras tendrán una exposición muy reducida.
  • Página 75 Selección auto. de modo de imagen Para configurar “Modo de imagen” cuando el tipo de vídeo cambia automáticamente mientras “Tipo de contenido” está configurado en “Auto”. SDR(2D)/SDR(3D) Para configurar el “Modo de imagen” para que cambie automáticamente durante la entrada de la señal SDR (2D) o SDR (3D).
  • Página 76 Configuración de HDMI EDID Modo Para cambiar el modo EDID de los terminales “HDMI 1/HDMI 2”. Ajuste a “A” en condiciones normales. Puede que las imágenes no se visualicen en algunos dispositivos antiguos. En este caso, pruebe con “B” o “C”. Configuración Descripción Configura el modo EDID en “A”...
  • Página 77 Instalación Modo de instalación Gestiona de manera colectiva los valores de ajuste de “Control de objetivo”, “Ajuste de píxel”, “Máscara”, “Modo anamórfico”, “Configuración de la pantalla”, “Tipo de instalación”, “Corrección de paralaje” y “Aspecto”. * La posición del objetivo se puede desplazar ligeramente con respecto a la posición guardada. Seleccionar modo Para seleccionar el grupo que desee guardar y recuperar los valores de ajuste.
  • Página 78 Control de objetivo Enfoque / Zoom / Desplazamiento Para el ajuste de la lente de acuerdo con la posición de proyección. Æ “Ajuste de la lente dependiendo de la posición de proyección” (PÁG. 35) Patrón de imagen Para establecer si se muestra el patrón de ajuste de la lente. Configuración Descripción Muestra señales externas y no muestra el patrón de ajuste de la lente.
  • Página 79 Ajuste de píxel Para corregir el desplazamiento de fase entre cada color RGB mediante el ajuste del pixel. Ajustar Para configurar la función de ajuste como On o Off. Ajustar área Configuración Descripción Todo Ajusta toda la imagen. Zona Permite un ajuste preciso de cada área al dividir la pantalla equitativamente en 10 zonas verticales y horizontales.
  • Página 80 Ajuste global (píxel) Procedimiento de operación Para realizar ajustes generales a ligeros márgenes de color en las direcciones horizontal/vertical de la imagen de vídeo. A Ajuste “Ajustar área” como “Todo” B Seleccione “Ajustar color” y “Ajustar patrón de color” C Seleccione “Ajuste (píxel)” y pulse el botón [OK] El modo de ajuste se activa y se muestra el patrón de ajuste seleccionado y la ventana de ajuste (píxel).
  • Página 81 Ajuste global (fino) Procedimiento de operación Para realizar ajustes generales relativos a la desalineación de toda la pantalla utilizando “Ajuste (píxel)”, realizando a continuación ajustes de precisión. A Ajuste “Ajustar área” como “Todo” B Seleccione “Ajustar color” y “Ajustar patrón de color” C Seleccione Ajuste (fino) y pulse el botón [OK] El modo de ajuste se activa y se muestra el patrón de ajuste seleccionado y la ventana de precisión.
  • Página 82 Ajuste zonal Procedimiento de operación Para el ajuste preciso de desalineaciones en una parte de la pantalla después de ajustar la desalineación total de la pantalla utilizando “Ajuste (píxel)” y “Ajuste (fino)”. La pantalla puede dividirse vertical y horizontalmente en 10 secciones para la realización de ajustes parciales. A Ajuste “Ajustar área”...
  • Página 83 Máscara Para ocultar el área periférica de la imagen con una máscara (banda negra). Configuración Descripción Sin enmascaramiento. Oculta los rangos especificados en “Arriba”, “Abajo”, “Izquierda” y “Derecha” mediante el enmascaramiento (con franjas negras). Máscara: banda negra en la zona periférica “Arriba”...
  • Página 84 Esta opción no se puede ajustar cuando se ajusta “Ajuste de pantalla” en “Off”. Para obtener información sobre la pantalla y el modo de corrección correspondiente, visite nuestro sitio web. https://www.jvc.com/global/projector/screen NOTA Puede utilizar el sensor óptico opcional y un software de calibración del proyector exclusivo para realizar ajustes más precisos.
  • Página 85 Tipo de instalación Para la configuración de “Frontal”, “Techo (F)”, “Retroproyección”, o “Techo (R)”, dependiendo del estado de instalación del proyector. “Frontal” o “Techo (F)” está configurado cuando el proyector se instala delante de la pantalla. “Retroproyección” o “Techo (R)” está configurado cuando el proyector se instala detrás de la pantalla. Corrección de paralaje Para corregir cualquier distorsión trapezoidal que se produzca cuando el proyector se instala en ángulo con respecto a la pantalla.
  • Página 86 Logotipo Para ajustar la visualización del logotipo durante el inicio en “On” o “Off”. Configuración Descripción No se visualiza. Muestra el logotipo “D-ILA” durante 5 segundos durante la puesta en marcha de la unidad. Idioma Para configurar el idioma de visualización en “English”, “Deutsch”, “Español”, “Italiano”, “Français”, “Português”, “Nederlands”, “Polski”, “Norsk”, “Русский”, “繁體中文”...
  • Página 87 Para especificar los ajustes de control externo desde un PC o un teléfono inteligente. Configuración Descripción Cliente DHCP Obtiene automáticamente la dirección IP del servidor DHCP en el interior de la red conectada. Para configurar manualmente los ajustes de red. Dirección IP Para configurar la dirección IP.
  • Página 88 Código remoto Para cambiar el código del control remoto. Configuración Descripción Cambie el código del control remoto de “B” a “A”. Cambie el código del control remoto de “A” a “B”. Deberá configurar el control remoto de acuerdo con los ajustes de esta unidad. En la unidad de control remoto, pulse el botón [MENU] durante tres segundos o más mientras mantiene pulsado el botón [BACK] para cambiar el código.
  • Página 89 Modo gran altura Para ajustar el modo de altitud elevada en “On” o “Off”. Ajuste como “On” cuando utilice el proyector en un lugar en el que haya una baja presión atmosférica es (superior a 900 m (3.000 pies) sobre el nivel del mar). Modo ocultar x y z 5 6 7 Para reducir el consumo de energía a través de la supresión de la corriente de salida del bloque LD cuando se pulsa el botón [HIDE] para ocultar la imagen temporalmente.
  • Página 90 Información Configuración Descripción Entrada Se muestra el terminal de entrada de vídeo. Fuente Se muestra el origen de la entrada. (Sólo se visualiza durante la entrada de la señal de vídeo) Resolución Muestra la resolución de la imagen. (Sólo se visualiza durante la entrada de la señal de PC) Frecuencia H Muestra la frecuencia horizontal.
  • Página 91 Sustitución de la lámpara 4 8 La lámpara es un artículo de consumo. Si la imagen es oscura o la lámpara se apaga, reemplace la unidad de lámpara. Cuando se acerca el momento de reemplazar la lámpara, el usuario recibe una notificación con un mensaje mostrado en la pantalla y a través del indicador.
  • Página 92 Asegure los tornillos de la nueva unidad NOTA de lámpara Vida útil de la lámpara utilizable Apriete los tornillos utilizando un destornillador Cuando la lámpara se utiliza con “Potencia de Lámp.” ajustado como “Bajo”, la vida útil aproximada de esta unidad es de 4500 horas.
  • Página 93 Reajuste el tiempo de vida útil de la lámpara 4 8 Reajuste el tiempo de la lámpara cuando haya sustituido la lámpara. Proporciona un tiempo estimado para la sustitución de la lámpara Reinicialización del tiempo de uso de la lámpara desde la pantalla de menús Pulse el botón [MENU] para visualizar el menú...
  • Página 94 Mantenimiento de la carcasa y del control remoto Limpie delicadamente la caja utilizando un paño suave. Si estuviese muy sucia, empape un paño con agua, escúrralo bien y utilícelo para eliminar la suciedad. A continuación, pase un paño seco por la caja. Sea cuidadoso con respecto a los puntos siguientes para evitar que la unidad se deteriore o pierda la pintura.
  • Página 95 Restaure el filtro de esponja en la posición original Coloque el filtro de esponja debajo de las pestañas Restaure la cubierta y apriete los tornillos en las cuatro esquinas NOTA Si necesita reemplazar el filtro de esponja porque está dañado, o si hay suciedad en el interior de la unidad, póngase en contacto con nuestro distribuidor o con cualquier centro de servicio cercano.
  • Página 96 Si el filtro de esponja está dañado y necesita ser reemplazado o si ha entrado suciedad en la unidad, consulte con el distribuidor autorizado donde compró esta unidad o con cualquier centro de servicio JVC cercano. * Asegúrese de instalar el filtro. El uso de esta unidad sin colocar el filtro puede causar un mal funcionamiento inesperado.
  • Página 97 Solución de problemas Antes de enviar la unidad a su distribuidor autorizado y solicitar su reparación, compruebe los puntos que se indican a continuación. Los siguientes síntomas no son fallos de funcionamiento. No se preocupe si, ante los síntomas, no se muestra ninguna anormalidad en pantalla. Un área cualquiera de la superficie superior o frontal de la unidad está...
  • Página 98 La imagen de vídeo no aparece Compruebe Acción Consulte ¿Se ha seleccionado la entrada externa Seleccione el terminal de entrada externa correcto. PÁG. 33 correcta? ¿Está encendido el dispositivo AV o el PC? Encienda el dispositivo AV o el PC y reproduzca el vídeo. PÁG.
  • Página 99 La imagen de vídeo en 3D parece poco natural Compruebe Acción Consulte ¿Hay imágenes de vídeo superpuestas? Si hay imágenes de vídeo parcialmente superpuestas se debe PÁG. 38 al fenómeno de la diafonía. En este caso, ajuste “Cancelar Diafonía” como corresponde. Si hay imágenes de vídeo parcialmente superpuestas se debe PÁG.
  • Página 100 La imagen proyectada es oscura Compruebe Acción Consulte ¿Está la lámpara cerca del final de las Compruebe el tiempo de vida útil de la lámpara en el menú PÁG. 90 horas nominales? 4 8 “Información”. Prepare una nueva unidad de lámpara o reemplace la actual tan pronto como le sea posible cuando la lámpara esté...
  • Página 101 Se oye ruido Compruebe Acción Consulte ¿La salida de ventilación está bloqueada? Compruebe el estado de la instalación del proyector. PÁG. 27 ¿La unidad se utiliza cerca de un calefactor Cuando la temperatura alrededor del proyector es alta se o aparato de aire acondicionado? incrementa la velocidad de giro del ventilador para proteger la unidad del proyector, de ahí...
  • Página 102 Cuando aparezcan los siguientes mensajes... Mensaje Descripción Acción No hay ningún dispositivo conectado al Introduzca las señales de vídeo. terminal de entrada. Sin señal El terminal de entrada está conectado pero no hay ninguna señal. La entrada de señal de vídeo no es Señales de vídeo de entrada que pueden Fuera de Gama compatible con esta unidad.
  • Página 103 Control externo Es posible controlar esta unidad conectándola a un PC, utilizando un cable de pares cruzados RS-232C (D-sub de 9 clavijas). El proyector puede controlarse conectándolo a un PC a través de una red informática con un cable LAN para el envío de comandos de control al proyector.
  • Página 104 Formato de comandos El comando entre esta unidad y el ordenador consta de “encabezado”, “ID de la unidad”, “comando”, “datos” y “final”. Encabezado (1 bit), ID de la unidad (2 bits), comando (2 bits), datos (n bits), final (1 bit) Encabezado Este código binario indica el comienzo de la comunicación.
  • Página 105 Código del control remoto Se envía el código binario durante la comunicación. Lo siguiente se aplica en el caso de que el código de control remoto sea “A”. En caso de “B”, añada “36” al inicio del código. Nombre del botón de Código binario Nombre del botón de Código binario...
  • Página 106 Ejemplo de comunicaciones Esta sección presenta ejemplos de comunicación del RS-232C. Comando de operación Tipo Comando Descripción Verificación de la PC " Esta unidad: 21 89 01 00 00 0A Verificación de la conexión conexión Esta unidad " PC: 06 89 01 00 00 0A Encendido (On) PC "...
  • Página 107 Especificaciones Nombre del producto Proyector D-ILA Nombre del modelo DLA-NZ9BK, DLA-NZ9BE, DLA-NZ8BK, DLA-NZ8BE, DLA-NZ7BK, DLA-NZ7BE, DLA-RS4100K, DLA-RS4100E, DLA-RS3100K, DLA- RS3100E, DLA-RS2100K, DLA-RS2100E, DLA-NP5BK, DLA- NP5BE, DLA-NP5WE, DLA-RS1100K, DLA-RS1100E *1 Panel de visualización/Tamaño D-ILA dispositivo *2, 3 0,69” 4K D-ILA (4096 x 2160 píxeles) x 3 Lente de proyección Lente de potencia 2,0x, zoom y enfoque motorizado Fuente de luz...
  • Página 108 “W” indica que la unidad principal es de color blanco. “B” indica que la unidad principal es de color negro. D-ILA es la abreviatura, en inglés, de Direct Drive Image Light Amplifier. Los dispositivos D-ILA se fabrican utilizando tecnología de muy alta precisión con una eficacia de píxeles del 99,99%.
  • Página 109 Tamaño de la imagen y distancia de proyección Distancia de proyección (m) Pantalla 17:9 Pantalla 16:9 Pantalla 2,35:1 Pantalla 4:3 Tamaño de la pantalla Extremo Extremo Extremo Extremo Extremo Extremo Extremo Extremo Diagonal (modelo) gran teleobjetivo gran teleobjetivo gran teleobjetivo gran teleobjetivo angular...
  • Página 110 Distancia de proyección (Pulgadas) Pantalla 17:9 Pantalla 16:9 Pantalla 2,35:1 Pantalla 4:3 Tamaño de la pantalla Extremo Extremo Extremo Extremo Diagonal (modelo) Extremo Extremo Extremo Extremo gran gran gran gran teleobjetivo teleobjetivo teleobjetivo teleobjetivo angular angular angular angular 65,5 135,1 69,1 142,2 73,1...
  • Página 111 y z 4 6 7 8 Distancia de proyección (m) Pantalla 17:9 Pantalla 16:9 Pantalla 2,35:1 Pantalla 4:3 Tamaño de la pantalla Extremo Extremo Extremo Extremo Diagonal (modelo) Extremo Extremo Extremo Extremo gran gran gran gran teleobjetivo teleobjetivo teleobjetivo teleobjetivo angular angular angular...
  • Página 112 Distancia de proyección (Pulgadas) Pantalla 17:9 Pantalla 16:9 Pantalla 2,35:1 Pantalla 4:3 Tamaño de la pantalla Extremo Extremo Extremo Extremo Diagonal (modelo) Extremo Extremo Extremo Extremo gran gran gran gran teleobjetivo teleobjetivo teleobjetivo teleobjetivo angular angular angular angular 70,5 144,1 74,0 151,6 78,3...
  • Página 113 Tipos de posibles señales de entrada Vídeo Señal digital de vídeo 480p 576p 720p 50/60 Hz 1080i 50/60 Hz 1080p 24/25/30/50/60/100/120 Hz 2K (2048×1080) 24/25/30/50/60 Hz* 4K (3840×2160) 24/25/30/50/60/100/120 Hz 4K (4096×2160) 24/25/30/50/60/100/120 Hz 8K (7680×4320) 24/25/30/48/50/60 Hz x y z 5 6 7 Señal en 3D Paquetes de fotogramas 720p 50/60 Hz 1080p 24 Hz Lado a lado...
  • Página 114 Visualización de indicadores en la unidad principal Significado de los indicadores del panel frontal El indicador es fijo. El indicador parpadea. Visualización del modo de funcionamiento Se muestra utilizando los diferentes colores y la luz fija/parpadeante del indicador en la unidad del proyector. “STANDBY/ON”...
  • Página 115 Visualización de advertencias Puede conocer los detalles de una advertencia a través de las visualizaciones (repetidas) de los indicadores “WARNING” y “LIGHT”. El indicador “STANDBY/ON” se iluminará o aparecerá parpadeando de acuerdo con el modo de operación de la unidad del proyector. (Consulte la sección ““Visualización del modo de funcionamiento”PÁG.
  • Página 116 Estado del indicador Frecuencia Comprobación y medida Descripción STANDBY/ correctora WARNING LIGHT parpadeo El ventilador de refrigeración Compruebe que no hay se detuvo de forma anormal nada que bloquee las entradas. La temperatura interna es WARNING WARNING LIGHT STANDBY/ON Compruebe que la anormalmente alta (Rojo) Visualización...
  • Página 117 Dimensiones (Unidad: mm) Superficie superior Superficie inferior 337 (13-9/32) 500 (19-11/16) (1-5/8) (1-15/32) Frente Superficie posterior (2-5/32) (3-27/32) (10-15/16) (3-27/32) (8-5/32) (8-5/32)
  • Página 118 y z 6 7 Superficie superior Superficie inferior 337 (13-9/32) 500 (19-11/16) (1-5/8) (1-15/32) Frente Superficie posterior (2-5/32) (3-27/32) (10-15/16) (3-27/32) (8-5/32) (8-5/32)
  • Página 119 Superficie superior Superficie inferior 337 (13-9/32) 500 (19-11/16) (1-5/8) (1-15/32) Frente Superficie posterior (3-27/32) (10-15/16) (3-27/32) (3-7/8) (9-19/32) (3-7/8) (8-5/16)
  • Página 120 Software License Agreement The software embedded in the Product (hereinafter the “Licensed Software”) provided by JVCKENWOOD Corporation (hereinafter the “Licensor”) is copyrighted to or sublicensable by the Licensor, and this Agreement provides for the terms and conditions which Users shall follow in order to use the Licensed Software. The User shall use the Licensed Software by agreeing with the terms of this Software License Agreement.
  • Página 121 Article 8 Termination In case the User falls under any of the events described in the following items, the Licensor may immediately terminate this Agreement or claim that the User compensates for the damage incurred by the Licensor due to such event: (1) when the User violated any provision of this Agreement;...
  • Página 122 Important Notice concerning the Software Software License Attached to the Product : The Software embedded in the Product is composed of several independent software components, and in each of such individual components (hereinafter the “Licensed Software”), a copyright of either JVCKENWOOD Corporation (hereinafter “JKC”) or a third party subsists.
  • Página 123 Índice alfabético A Accesorios............19 DSC ..............76 Accesorios opcionales.......... 19 Control dinámico x y z 5 6 7 ....65 Ajustar (Ajuste de píxel)........79 Ajustar área ............79 E Modo ECO ............86 Ajustar color ............79 EMISOR SINCRO 3D ........19, 37 Ajustar patrón ............79 Acentuar ..............
  • Página 124 Control de objetivo ......... 35, 78 Ganancia de la pantalla ........84 Lente..............20 Nº de pantalla ............84 Licencia ..............89 Configuración de la pantalla .........84 Horas de funcionamiento fuente lumínica Tamaño de la pantalla(Diagonal) ......84 x y z 5 6 7 ....90 SDR(2D)/SDR(3D) ..........75 Desplazamiento ...........
  • Página 125 1021KSH-SW-XX © 2021...