Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

D-ILA PROJECTOR
PROJECTEUR D-ILA
PROYECTOR D-ILA
DLA-RS2
For Customer use :
Enter below the serial No. which is
located on the bottom side of the
cabinet. Retain this information for
future reference.
Model No. DLA-RS2
Serial No.
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Pour utilisation par le client :
Entrer ci-dessous le N° de série qui
est situé sous le boîtier. Garder
cette information comme référence
pour le futur.
N° de modèle DLA-RS2
N° de série
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
INSTRUCTIONS
Instrucción para el cliente :
Introduzca a continuación el nº de
serie que aparece en la parte
inferior lateral de la caja. Conserve
esta información como referencia
para uso ulterior.
Modelo Nº DLA-RS2
Nº de serie
LCT2344-001A
loading

Resumen de contenidos para JVC DLA-RS2

  • Página 1 Conserve future reference. pour le futur. esta información como referencia para uso ulterior. Model No. DLA-RS2 N° de modèle DLA-RS2 Modelo Nº DLA-RS2 Serial No. N° de série Nº de serie LCT2344-001A...
  • Página 2 CAUTION: - Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Changes or modification not approved by JVC could Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a void the user’s authority to operate the equipment.
  • Página 3 ENGLISH - Slots and openings in the cabinet are provided for f) When the product exhibits a distinct change in performance - this indicates a need for service. ventilation. These ensure reliable operation of the product - When replacement parts are required, be sure the service and protect it from overheating.
  • Página 4 Getting Started Safety Precautions (Continued) POWER CONNECTION For USA and Canada only Use only the following power cord. Power cord WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED. For Europe only Use a certified main cord set complying with the national regulations of the countries and the rated ²...
  • Página 5 Dear Customer, This apparatus is in conformance with the valid European directives and standards regarding electromagnetic compatibility and electrical safety. European representative of Victor Company of Japan, Limited is: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Germany...
  • Página 6 Main Features Supports Multiple Digital Devices ..........Comes with a dual HDMI terminal that allows digital transmission of high definition signals.
  • Página 7 Beautiful Images on Big Screen ..............Enjoy smooth and high resolution video images with no visible grid, brought about by full high definition resolution of 1920 c 1080 pixels.
  • Página 8 Getting Started Contents Getting Started Troubleshooting ........... .
  • Página 9 ENGLISH How to Read this Manual/ Accessories/Optional Accessories About this Manual This manual mainly describes the operating method using the remote control. USER USER USER Buttons on the remote control are described as [Button Name]. Selection items on the menu are described as “Selection Item”. COLOR SHARP GAMMA...
  • Página 10 Getting Started Controls and Features To adjust the focus. To adjust the size of the image. Operate using the remote control. (pP20) CAUTION Do not turn the lens with your hands. This unit comes with buffer material that cushions the lens. Remove the buffer material before use.
  • Página 11 ENGLISH Light on (Red): Light on (Red): Warning mode (pP39) WARNING Standby mode Light on (Green): During projection LAMP Light on/Blinking (Orange): Blinking (Green): Lamp warning (pP39) Image is temporarily hidden STANDBY/ON (pP21) Blinking (Red): STANDBY/ON Cool Down mode (pP21) To turn on/off the power INPUT HIDE...
  • Página 12 Getting Started Controls and Features (Continued) Remote Control ....OPERATE To turn on the power To turn off the power HDMI 1 HDMI 2 COMP. Select input mode (pP20) To set the screen size VIDEO S-VIDEO ASPECT (pP22) CINEMA NATURAL DYNAMIC To switch image profile...
  • Página 13 ENGLISH How to Use the Remote Control Loading Batteries If the remote control has to be brought closer to the projector to operate, it means that the batteries are wearing out. When this happens, replace the batteries. Insert the batteries according to the +- marks. Be sure to insert the - end first.
  • Página 14 Preparation Selecting Connecting Devices Do not turn on the power until connection is complete. The connection procedures differ according to the device used. For details, refer to the instruction manual of the device to be connected. For audio output, connect the device to an amplifier. The images may not be displayed depending on the devices and cables to be connected.
  • Página 15 ENGLISH Connecting Connecting via Video Cable and S-video Cable This unit To video input terminal Video cable (sold separately) Video output VCR and camcorder RS-232C RS-232C OMPONENT OMPONENT S-VIDEO VIDEO SYNC S-video cable (sold separately) S-video output To S-video input terminal Connecting via Component Video Cable This unit DVD player...
  • Página 16 Preparation Connecting (Continued) Connecting via HDMI Cable This unit DVD recorder HDMI 2 HDMI 1 RS-232C RS-232C COMPONENT COMPONENT S-VIDEO S-VIDEO VIDEO VIDEO SYNC SYNC HDMI output terminal HDMI cable (sold separately) To HDMI 1 or HDMI 2 input terminal Connecting via HDMI-DVI Conversion Cable This unit Notebook PC...
  • Página 17 ENGLISH Connecting via SCART-RCA Cable This unit RS-232C RS-232C OMPONENT OMPONENT OMPONENT S-VIDEO S-VIDEO VIDEO SYNC DVD player for European market SCART-RCA cable (sold separately) SCART terminal To RGB video and sync signal input terminals Set “COMP” in the setting menu to “SCART”. (pP28 - Q) Connecting via RGB Video Cable This unit Device equipped with RGB output...
  • Página 18 Preparation Installing the Projector and Screen Install this unit and the screen. Place this unit and the screen perpendicular to each other. Failing to do so may give rise to trapezoidal distortion of the projected image. Install the projector and screen Left/Right position *0 % up/down position (center) Approximately 34 % (maximum) of the projected image...
  • Página 19 ENGLISH Adjust such that the projected image is in the center of the screen Moves the image to the Moves the image up or left or right down TIPS Adjustment can be done easily by moving the image upwards towards the center. It may be necessary to set “Pixel Adjust”...
  • Página 20 Basic Operation Projecting Image This section describes the basic operations to project input images on the screen. Preparation ............... Remove the lens cap.
  • Página 21 ENGLISH Adjust the focus TIPS ENTER Focus You can hide the image temporarily Press for 1 second ....... or more Adjust accordingly by You can hide the image temporarily.
  • Página 22 Basic Operation Convenient Features during Projection You can change the screen size of the projected image or hide the surrounding area of an image for which quality at the outer area has deteriorated. Setting the Screen Size The projected image can be set to a most appropriate screen size (aspect ratio).
  • Página 23 ENGLISH Mask the image Display the setting menu MEMO Image Setup Source Install. Func. Info. Masking is available only when high definition images are input. Image Adjust MENU Color Temp. Gamma Offset Pixel Adjust Select “Setup” g “Mask” Image Setup Source Install.
  • Página 24 Settings Setting Menu Projected images can be adjusted to a desired view by changing the default settings. Procedures for Menu Operation Example: When changing “Aspect” from “4:3” to “16:9” ....OPERATE Display the setting menu HDMI 1 HDMI 2 COMP.
  • Página 25 ENGLISH Setting Menu Item values shown in are factory settings. Items that can be configured differ according to the input signals. Image > Image Adjust Contrast Adjusts the contrast of the projected image. (Black) b50 f 50 (White) Brightness Adjusts the brightness of the projected image. (Darken) b30 f 30 (Brighten) Color Adjusts the color density of the projected image.
  • Página 26 Settings Setting Menu (Continued) Image > Gamma Gamma Sets the gradation characteristics of the projected image. Normal For normal circumstances, select this setting. Theater1 Sets gamma to “Theater1”. Theater2 Sets gamma to “Theater2”. Dynamic Select this when in well-lighted areas (such as living room) or when playing games. Custom The gamma can be set according to your preferences.
  • Página 27 ENGLISH Image > Offset Offset Adjusts the respective brightness of the red, green and blue colors in dark image areas. (Offset level) (Less red) b60 f 60 (More red) Green (Less green) b60 f 60 (More green) Blue (Less blue) b60 f 60 (More blue) Image >...
  • Página 28 Settings Setting Menu (Continued) Setup > Picture Position Picture Position Adjusts the horizontal/vertical position of the projected image. The display position value varies with the input signal. This adjustment is available for analog input signals, or for COMPONENT and HDMI-1/2 input signals when “V-Stretch” is set to “On”.
  • Página 29 ENGLISH Source > Aspect (When SD video signals are being input) Aspect Configures the screen size (aspect ratio) of the projected image. Sets screen size of the projected image to 4:3. 16:9 Sets screen size of the projected image to 16:9. Zoom Zooms the image.
  • Página 30 Settings Setting Menu (Continued) Source > Color System Color System Configures the color system. Auto Configures the color system automatically. NTSC Select this when the color system is NTSC. NTSC4.43 Select this when the color system is NTSC4.43. Select this when the color system is PAL. PAL-M Select this when the color system is PAL-M.
  • Página 31 ENGLISH Install. > Line Display Line Display Sets whether to display the input when switching input. 5 sec Displays for 5 seconds. Do not display. Install. > Flip H Flip H Select this when the image is projected from the back of the screen or when the projector is hung from the ceiling. Do not flip image to the left or right.
  • Página 32 Settings Setting Menu (Continued) Func. > Logo Logo Sets whether to display “Logo” during startup. Do not display. Displays for 5 seconds. Func. > Lamp Power Lamp Power Configures the output of the light-source lamp. Normal For normal circumstances, select this setting. (170 W) High Select this when it is difficult to see the image in a bright room.
  • Página 33 ENGLISH Info. (During video signal input) Input Displays the currently selected video input. Format Displays the types of the current input video signals. H Frequency This item is grayed out with no value display. V Frequency This item is grayed out with no value display. Lamp Time Displays the accumulated hours of usage of the light-source lamp.
  • Página 34 Settings Customizing Projected Images You can adjust the projected image to a desired image quality and register the adjusted value. (Image Profile) Besides the default “Cinema”, “Natural” and “Dynamic” settings, there are 3 more types of user- defined settings for image profile. Changing the Default Image Profile Values “Contrast”, “Brightness”, “Color”, “Sharpness”, “DNR”, “Color Temp.”, “Gamma”...
  • Página 35 ENGLISH Registering User-defined Image Profiles Select the image profile CAUTION USER USER USER Adjustment settings of image quality will not be registered if other image profiles are selected before registering these settings. Adjust image quality See “Changing the Default Image Profile Values” for procedures on adjusting the image quality.
  • Página 36 Troubleshooting Troubleshooting Before sending the unit to your authorized dealer for repair, check the following points. The following situations are not malfunctions. You do not need to worry under the following situations if there is no abnormality on the screen. Part of the top surface or front of the unit is hot.
  • Página 37 ENGLISH Video image is fuzzy Is the focus correctly adjusted? Adjust the focus. pP21 Is the unit placed too near or too far away pP18, 19 Set the unit at a correct distance from the screen. from the screen? Video images are missing Has setting been performed for screen pP23, 28 - Set “Mask”...
  • Página 38 Troubleshooting What to Do When These Messages Are Displayed Message Cause (Details) No device is connected to the input terminal. The input terminal is connected but there is no signal. COMP No input gInput the video signals. A video signal that cannot be used in this unit has been input. HDMI-2 Out of range gInput video signals that can be used.
  • Página 39 ENGLISH About Warning Indicators The accumulated lamp time or warning mode of this unit is displayed by the indicators. For information on indicator display during normal operation, see “Controls and Features” (pP10). Indicator Content LAMP WARNING Lamp replacement is near (pP40 f 42) (When accumulated lamp time has exceeded 1900 hours) Light on Lamp has reached end of life (pP40 f 42)
  • Página 40 Troubleshooting Replacing the Lamp The lamp is a consumable item. If the image is dark or the lamp is turned off, replace the lamp unit. When the lamp replacement time approaches, a message is displayed on the screen and the condition is indicated by the indicator.
  • Página 41 ENGLISH Install the new lamp unit CAUTION Use only genuine replacement parts for the lamp unit. Also, never attempt to re-use an old lamp unit. This may cause a malfunction. Do not touch the surface of a new lamp. This may shorten the lamp life and cause lamp blowout.
  • Página 42 Troubleshooting Replacing the Lamp (Continued) Resetting Lamp Time ....OPERATE After installing a new lamp unit, reset the lamp time. Insert the power plug to the power outlet HDMI 1 HDMI 2 COMP. VIDEO S-VIDEO ASPECT A STANDBY/ON CINEMA NATURAL DYNAMIC Light on (Red)
  • Página 43 ENGLISH Cleaning and Replacing the Filter Clean the filter regularly or air intake efficiency may deteriorate and malfunction may occur. Remove the inner filter CAUTION Lift up while pushing the claw Pull the power plug from the power outlet. MEMO If the filter is damaged or too dirty to be cleaned Clean the filter...
  • Página 44 Others RS-232C Interface Control of this unit via a computer is possible by connecting the computer to this unit with a RS-232C cross cable (D-Sub 9 pin). RS-232C Specifications Pin No. Signal Operation Signal Direction This unit Receive data This unit Transmit data This unit Signal ground...
  • Página 45 ENGLISH Command and data Operating command and data (Binary code) Command Type Data description Checks whether communication is available between this unit and 0000 Connection check the PC during standby. During standby 31 : Turns on the power. 5057 Power supply During power on 30 : Turns off the power.
  • Página 46 Others RS-232C Interface (Continued) Reference command and data (Binary code) Command Type Data description During standby or power on 30 : Standby mode 5057 Power supply 31 : Power-on mode 32 : During Cool Down mode 34 : Warning mode During power on 30 : S-VIDEO 31 : VIDEO...
  • Página 47 ENGLISH Remote control code Binary code is sent during communication. Remote control button Remote control button Binary code Binary code name name 37 33 30 31 USER1 37 33 36 43 37 33 30 32 USER2 37 33 36 44 EXIT 37 33 30 33 USER3...
  • Página 48 Others RS-232C Communication Examples This section shows the communication examples of RS-232C. Operating command Type Command Description This unit: 21 89 01 00 00 0A Connection check Checks connection This unit PC: 06 89 01 00 00 0A This unit: 21 89 01 50 57 31 0A Power (On) When power is turned on from standby mode This unit...
  • Página 49 ENGLISH Reference command Type Command Description This unit: 3F 89 01 50 57 0A When information on power-on mode is Power (On) This unit PC: 06 89 01 50 57 0A acquired This unit PC: 40 89 01 50 57 31 0A This unit: 3F 89 01 49 50 0A When information on S-VIDEO input is Input (S-VIDEO)
  • Página 50 Others Copyright and Caution About Trademarks and Copyright HDMI, HDMI logo and high definition multimedia interface This product uses Ricoh TrueType fonts manufactured are trademarks or registered trademarks of HDMI and sold by Ricoh Co., Ltd. Licensing LCC. Caution D-ILA Device Characteristics Maintenance Procedures .
  • Página 51 ......................Special expertise and techniques are required for Regardless whether the unit is still under guarantee, JVC mounting this unit. Be sure to ask your dealer or a is not liable for any product damage caused by mounting specialist to perform mounting.
  • Página 52 Others Specifications Product Name D-ILA Projector Model Name DLA-RS2 D-ILA device 1 2 / Display Panel/Size 0.7" (1920 pixels c1080 pixels) c 3 (Total no. of pixels: Approx. 6.22 million) Projection Lens 2.0x power zoom lens (1.4: 1 f 2.8: 1) (Zoom/Focus: Power) Light-source Lamp 200 W Ultra-high pressure mercury lamp [Part No.: BHL5009-S]...
  • Página 53 ENGLISH PC compatible signals Polarity Total no. of Total no. of No. of No. of dot CLK dots lines effective dots effective lines Resolution [kHz] [kHz] [MHz] [dot] [line] [dot] [line] 640 c 480 31.500 60.000 25.200 640 c 480 31.469 59.940 25.175...
  • Página 54 Others Memo...
  • Página 55 FRANÇAIS MANUEL D’INSTRUCTIONS PROJECTEUR D-ILA DLA-RS2...
  • Página 56 Des changements ou modifications non approuvés par - Mettre le projecteur près d’une prise de courant, de façon JVC peuvent empêcher l’utilisation de l’appareil. à pouvoir le brancher et débrancher facilement. REMARQUE: - Débranchez cet appareil de la prise murale avant de le nettoyer.
  • Página 57 FRANÇAIS - Les fentes et les ouvertures du coffret sont nécessaires c) Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau. d) Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les pour la ventilation. Elles assurent un fonctionnement sûr instructions de fonctionnement.
  • Página 58 Pour commencer Importantes Mesures De Sécurité (Suite) CONNEXION ELECTRIQUE Pour les Etats-Unis et le Canada seulement Utiliser seulement le cordon d’alimentation suivant. Cordon d’alimentation AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE. Pour l’Europe seulement Utilisez un cordon amovible certifié conforme aux règlements locaux et dont le voltage minimum est de 200V et le diamètre minimum, de 0,75mm².
  • Página 59 Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique. Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited : JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg...
  • Página 60 Principales caractéristiques Compatible avec de nombreux appareils numériques ..........Livré...
  • Página 61 Superbes images sur grand écran ..............Profitez d’images vidéo lisses à...
  • Página 62 Pour commencer Contenu Pour commencer Dépannage ........... .
  • Página 63 FRANÇAIS Comment lire ce manuel/ Accessoires/Accessoires facultatifs À propos de ce manuel Ce manuel décrit principalement le mode de fonctionnement de l’appareil au moyen de la télécommande. Les boutons de la télécommande sont appelés [Nom du bouton]. USER USER USER Les éléments à...
  • Página 64 Pour commencer Commandes et fonctionnalités Pour mettre au point. Pour régler la taille de l’image. Utilisation de la télécommande. (pP20) AVERTISSEMENT Ne tournez pas l’objectif avec vos mains. Cet appareil est livré avec une plaque de protection coussinant l’objectif. Retirer la plaque de protection avant utilisation.
  • Página 65 FRANÇAIS Témoin allumé (rouge): Témoin allumé (rouge): Mode alerte (pP39) WARNING Mode veille (Stand-by) Témoin allumé (vert): Au cours de la projection LAMP Témoin allumé/clignotant (orange): Clignotant (vert): Témoin d’avertissement de lampe l’image est temporairement (pP39) STANDBY/ON cachée (pP21) STANDBY/ON Clignotant (rouge): Pour allumer/éteindre Mode de refroidissement (pP21)
  • Página 66 Pour commencer Commandes et fonctionnalités (Suite) Télécommande ....OPERATE Pour allumer l’appareil Pour éteindre l’appareil HDMI 1 HDMI 2 COMP. Sélectionner le mode d’entrée (pP20) Pour régler la taille de l’écran VIDEO S-VIDEO ASPECT (pP22) CINEMA NATURAL DYNAMIC Changer le profil image (pP34) Définir le facteur de contraste (gamma) USER...
  • Página 67 FRANÇAIS Comment utiliser la télécommande Mise en place des piles S’il est nécessaire de rapprocher la télécommande du projecteur pour qu’elle fonctionne, cela signifie que les piles sont faibles. Quand cela survient, remplacer les piles. Insérer les piles selon les +- marques. Assurez-vous d’insérer l’extrémité...
  • Página 68 Préparation Sélectionner les périphériques à raccorder Ne pas allumer avant d’avoir fini le raccordement. Les procédures de raccordement peuvent varier selon le type de périphérique utilisé. Pour les détails, se reporter au manuel d’instructions du périphérique à raccorder. Pour une sortie audio, raccorder l’appareil à un amplificateur. Il est possible que les images ne s’affichent pas, dépendamment des câbles et périphériques qui restent à...
  • Página 69 FRANÇAIS Raccordements Raccordement via câble vidéo et câble S-vidéo Cet appareil Câble vidéo Vers la borne d’entrée vidéo (vendu séparément) Sortie vidéo Magnétoscope et camescope RS-232C RS-232C OMPONENT OMPONENT S-VIDEO VIDEO SYNC Câble S-vidéo (vendu séparément) Sortie S-vidéo Vers la borne d’entrée S-vidéo Raccordement via un câble vidéo composante Cet appareil Lecteur DVD...
  • Página 70 Préparation Raccordements (Suite) Raccordement par câble HDMI Cet appareil Enregistreur DVD HDMI 2 HDMI 1 RS-232C RS-232C COMPONENT COMPONENT S-VIDEO S-VIDEO VIDEO VIDEO SYNC SYNC Borne de sortie HDMI Câble HDMI (vendu séparément) Vers borne d’entrée HDMI 1 ou HDMI 2 Raccordement par câble de conversion HDMI-DVI Cet appareil Bloc-notes PC...
  • Página 71 FRANÇAIS Raccordement via un câble SCART-RCA (Péritel-RCA) Cet appareil RS-232C RS-232C OMPONENT OMPONENT OMPONENT S-VIDEO S-VIDEO VIDEO SYNC Lecteur DVD pour le marché européen Câble SCART-RCA (vendu séparément) Borne SCART Vers les bornes d’entrée vidéo RGB et signal sync. Régler “COMP” dans le menu de configuration sur “SCART”. (pP28 - Q) Raccordement via câble vidéo RGB Cet appareil Périphérique équipé...
  • Página 72 Préparation Installation du projecteur et de l’écran Installer cet appareil et l’écran. Placez cet appareil et l’écran perpendiculairement l’un par rapport à l’autre. Si ce n’est pas le cas, cela peut entraîner une distorsion trapézoïdale de l’image projetée. Installer le projecteur et l’écran Position gauche/droite *Centrage vertical (0 % de décalage dans l’axe vertical) Approximativement 34 % (au maximum) de l’image projetée...
  • Página 73 FRANÇAIS Régler de telle façon que l’image projetée soit au centre de l’écran Déplace l’image vers la Déplace l’image vers le gauche ou la droite haut ou le bas CONSEILS L’ajustement peut se faire facilement en bougeant l’image vers le haut et vers le centre. Il peut être nécessaire de régler “Ajuste pixels”...
  • Página 74 Fonctionnement Projection des images Ce chapitre décrit les opérations de base pour projeter des images entrantes sur l’écran. Préparation ............... Retirez le capuchon de l’objectif.
  • Página 75 FRANÇAIS Réglez la mise au point CONSEILS ENTER Mise au point Vous pouvez masquer temporairement l’image Appuyez pendant ....... 1 seconde ou plus Ajustez en conséquence en Vous pouvez masquer...
  • Página 76 Fonctionnement Fonctions utiles pendant la projection Vous pouvez modifier la taille de l’écran de l’image projetée ou masquer la zone entourant une image dont la qualité de la zone périphérique s’est détériorée. Réglage de la taille de l’écran L’image projetée peut être réglée pour correspondre à la taille d’écran la plus appropriée (rapport de format).
  • Página 77 FRANÇAIS Projetez l’image NOTE iImage dont la qualité de la bordure externe est détériorée. Le masquage est disponible uniquement pour des images haute définition. Masquez l’image Affichez le menu de configuration Réglages Source Install. Fonction Info Image Qualité image MENU Temp.
  • Página 78 Réglages Menu de configuration Les images projetées peuvent être réglées pour correspondre au format souhaité en changeant les paramètres par défaut. Procédures d’utilisation du menu Exemple: Si vous changez “Aspect” de “4:3” à “16:9” ....OPERATE Affichez le menu de configuration HDMI 1 HDMI 2 COMP.
  • Página 79 FRANÇAIS Menu de configuration Les valeurs des éléments présentées en sont les réglages prédéfinis en usine. Les éléments pouvant être configurés varient selon les signaux entrants. Image > Qualité image Contraste Règle le contraste de l’image projetée. (Noir) b50 f 50 (Blanc) Luminosité...
  • Página 80 Réglages Menu de configuration (Suite) Image > Gamma Gamma Fixe les caractéristiques de dégradé de l’image projetée. Normal Dans les cas habituels, choisir ce paramétrage. Théâtre1 Fixe le facteur de contraste à “Théâtre1”. Théâtre2 Fixe le facteur de contraste à “Théâtre2”. Sélectionnez cette option pour les zones bien éclairées (comme les salons) ou lorsque Dynamique vous jouez à...
  • Página 81 FRANÇAIS Image > Décalage Décalage Règle la luminosité respective du rouge, du vert et du bleu dans les zones sombres de l’image. (Niveau de décalage) Rouge (Moins rouge) b60 f 60 (Plus rouge) Vert (Moins vert) b60 f 60 (Plus vert) Bleu (Moins bleu) b60 f 60 (Plus bleu) Image >...
  • Página 82 Réglages Menu de configuration (Suite) Réglages > Position d’image Position d’image Règle la position horizontale/verticale de l’image projetée. La valeur de la position d’affichage varie selon le signal entrant. Cet ajustement est disponible pour les signaux d’entrée analogiques, ou pour les signaux d’entrées COMPONENT et HDMI-1/ 2 lorsque “Etirement V”...
  • Página 83 FRANÇAIS Source > Aspect (Lorsque les signaux vidéo SD ont été entrés) Aspect Configure la taille d’écran (rapport de format) de l’image projetée. Fixe la taille d’écran de l’image projetée à 4:3. 16:9 Fixe la taille d’écran de l’image projetée à 16:9. Zoom Agrandit l’image (zoom).
  • Página 84 Réglages Menu de configuration (Suite) Source > Décodeur Décodeur Configure le système de couleurs. Auto Configure automatiquement le système de couleurs. NTSC Sélectionnez lorsque le système de couleurs est NTSC. NTSC4.43 Sélectionnez lorsque le système de couleurs est NTSC4.43. Sélectionnez lorsque le système de couleurs est PAL. PAL-M Sélectionnez lorsque le système de couleurs est PAL-M.
  • Página 85 FRANÇAIS Install. > Aff source Aff source Détermine si doit afficher l’entrée lors d’un changement d’entrée. 5sec Affichage pendant 5 secondes. Ne pas afficher. Install. > Invers D-G Invers D-G Sélectionnez cette option lorsque l’image est projetée de l’arrière de l’écran ou lorsque le projecteur est suspendu au plafond.
  • Página 86 Réglages Menu de configuration (Suite) Fonction > Logo Logo Détermine si “Logo” doit être affiché lors du démarrage. Ne pas afficher. Affichage pendant 5 secondes. Fonction > Puissance lampe Puissance lampe Configure la puissance de la lampe source de lumière. Normal Dans les cas habituels, choisir ce paramétrage.
  • Página 87 FRANÇAIS Info (Pendant l’entrée du signal vidéo) Entrée Affiche l’entrée vidéo actuellement sélectionnée. Format Affiche les types des signaux vidéo entrants actuels. Fréquence H Cet élément est grisé sans affichage de valeur. Fréquence V Cet élément est grisé sans affichage de valeur. Temps lampe Affiche le nombre d’heures cumulé...
  • Página 88 Réglages Personnalisation des images projetées Vous pouvez régler l’image projetée pour obtenir une qualité d’image souhaitée et enregistrer la valeur modifiée. (Profil image) À côté des paramètres “Cinéma”, “Naturel” et “Dynamique” par défaut, il y a trois autres types de réglages définis par l’utilisateur pour le profil d’image. Modification des valeurs par défaut du profil d’image “Contraste”, “Luminosité”, “Couleur”, “Détail”, “DNR”, “Temp.
  • Página 89 FRANÇAIS Enregistrement des profils d’image définis par l’utilisateur AVERTISSEMENT Sélectionnez le profil d’image Le réglage des paramètres de USER USER USER qualité d’image ne sera pas enregistré si d’autres profils d’image sont sélectionnés avant l’enregistrement de ces Réglez la qualité d’image paramètres.
  • Página 90 Dépannage Dépannage Avant d’envoyer votre appareil à votre détaillant agréé pour une réparation, vérifiez les points suivants. Les situations suivantes ne sont pas des défectuosités. Vous ne devez pas vous inquiéter dans les situations suivantes si vous ne constatez aucune anomalie à l’écran. Une partie du dessus ou la face avant de l’appareil est chaude.
  • Página 91 FRANÇAIS Les couleurs n’apparaissent pas ou semblent étranges L’image est-elle correctement réglée ? Réglez “Couleur” et “Teinte” dans le menu de configuration. pP25 - L’image vidéo est floue La mise au point est-elle correctement Réglez la mise au point. pP21 réglée ? L’appareil est-il placé...
  • Página 92 Dépannage Que faire lorsque ces messages s’affichent Message Cause (description) Aucun appareil n’est raccordé à la borne d’entrée. La borne d’entrée est raccordée mais il n’y a pas de signal. COMP Pas de signal gActivez l’entrée des signaux vidéo. Un signal vidéo ne pouvant être utilisé par cet appareil a été reçu. HDMI-2 Hors de portée gLes signaux vidéo entrants ne peuvent être utilisés.
  • Página 93 FRANÇAIS À propos des indicateurs d’alertes Le temps cumulé d’utilisation de la lampe ou le mode d’avertissement de cet appareil est affiché par les indicateurs. Pour des informations concernant l’affichage des indicateurs au cours du fonctionnement normal, voir “Commandes et fonctionnalités” (pP10). Indicateur N°...
  • Página 94 Dépannage Remplacement de la lampe La lampe est un produit non durable. Si l’image est sombre ou si la lampe est éteinte, remplacez la lampe. Lorsque le moment de remplacer la lampe approche, un message s’affiche à l’écran et son état est indiqué par le témoin. (pP38, 39) Procédure pour le remplacement de la lampe...
  • Página 95 FRANÇAIS Installez le nouveau module de la lampe AVERTISSEMENT N’utilisez que des produits d’origine pour remplacer le module de lampe. De plus, n’essayez jamais de réutiliser un module de lampe usagé. Cela peut provoquer un dysfonctionnement. Ne pas toucher la surface de la nouvelle lampe.
  • Página 96 Dépannage Remplacement de la lampe (Suite) Réinitialisez la durée de vie de la lampe ....OPERATE Après avoir réinstallé une nouvelle lampe, réinitialisez sa durée de vie. Branchez la prise du câble d’alimentation HDMI 1 HDMI 2 COMP. dans la prise électrique VIDEO S-VIDEO ASPECT...
  • Página 97 FRANÇAIS Nettoyage et remplacement du filtre Nettoyez le filtre régulièrement faute de quoi l’efficacité de l’entrée d’air risque de diminuer, et un dysfonctionnement pourrait survenir. Retirez le filtre interne AVERTISSEMENT Soulevez tout en poussant la patte Débranchez le câble d’alimentation de la prise électrique.
  • Página 98 Autres Interface RS-232C Il est possible de contrôler cet appareil par le biais d’un ordinateur en les reliant par un câble croisé RS-232C (D-Sub 9 broches). Caractéristiques RS-232C Broche n° Signal Opération Direction du signal Cet appareil Recevoir des données Cet appareil Transmettre des données Cet appareil...
  • Página 99 FRANÇAIS Commande et données Commande de fonctionnement et données (Code binaire) Commande Type Description des données Vérification de la Vérifie si la communication est disponible entre cet appareil et le PC 0000 connexion au cours du mode veille. Au cours du mode veille 31 : Allumez l’appareil.
  • Página 100 Autres Interface RS-232C (Suite) Commande et données de référence (Code binaire) Commande Type Description des données Au cours du mode veille ou lorsque l’appareil est sous tension 30 : Mode veille (Stand-by) 5057 Alimentation électrique 31 : Mode sous tension 32 : Au cours de la mode de refroidissement 34 : Mode alerte Lorsque l’appareil est sous tension...
  • Página 101 FRANÇAIS Code de la télécommande Un code binaire est envoyé au cours de la communication. Nom de la touche de la Nom de la touche de la Code binaire Code binaire télécommande télécommande 37 33 30 31 USER1 37 33 36 43 37 33 30 32 USER2 37 33 36 44...
  • Página 102 Autres Exemples de communication RS-232C Cette section montre les exemples de communication du RS-232C. Commande pour l’utilisation Type Commande Description Cet appareil: 21 89 01 00 00 0A Vérification de la Vérifie la connexion connexion Cet appareil PC: 06 89 01 00 00 0A Cet appareil: 21 89 01 50 57 31 0A Lorsque l’appareil est allumé, depuis le mode Alimentation (On)
  • Página 103 FRANÇAIS Commande de référence Type Commande Description Cet appareil: 3F 89 01 50 57 0A Lorsque l’informations sur le mode sous Alimentation (On) Cet appareil PC: 06 89 01 50 57 0A tension sont acquises Cet appareil PC: 40 89 01 50 57 31 0A Cet appareil: 3F 89 01 49 50 0A Lorsque l’informations sur l’entrée S-VIDEO Entrée (S-VIDEO)
  • Página 104 Autres Droits d’auteurs et mise en garde À propos des marques de commerce et droits d’auteurs HDMI, le logo HDMI ainsi que l’interface multimédia haute Ce produit utilise des polices Ricoh TrueType fabriquées définition sont des marques de commerce ou des et vendues par Ricoh Co., Ltd.
  • Página 105 ......................Une expertise et des techniques particulières sont JVC n’est pas responsable des dommages provoqués par nécessaires pour installer cet appareil. Assurez-vous de l’installation de l’appareil avec des fixations de plafond...
  • Página 106 Autres Caractéristiques Nom du produit Projecteur D-ILA Nom du modèle DLA-RS2 Appareil D-ILA 1 2 / 0,7" (1920 pixels c1080 pixels) c 3 Affichage/résolution (Nombre total de pixels: Environ 6,22 millions) 2,0x objectif à zoom automatique (1,4: 1 f 2,8: 1)
  • Página 107 FRANÇAIS Signaux PC compatibles Polarité Nombre de Nombre de Nombre total Nombre total points lignes dot CLK de points de lignes N° Résolution effectifs effectives [kHz] [kHz] [MHz] [point] [ligne] [point] [ligne] 640 c 480 31,500 60,000 25,200 640 c 480 31,469 59,940 25,175...
  • Página 108 Autres Memo...
  • Página 109 ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES PROYECTOR D-ILA DLA-RS2...
  • Página 110 El hecho de efectuar cambios o modificaciones sin la - No utilice accesorios no recomendados por el fabricante aprobación de JVC puede conducir a la revocación de la del producto porque podrían resultar peligrosos. autorización del usuario para hacer funcionar el equipo.
  • Página 111 ESPAÑOL - Para permitir la mejor disipación del calor, mantenga une f) Cuando note una gran merma en el rendimiento – esto espacio entre la unidad y el área circundante tal como se significa que es necesario reparar el producto. ilustra a continuación.
  • Página 112 Para comenzar Precauciones De Seguridad (Continuación) CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN Sólo para Estados Unidos y Canadá Utilizar solamente el cable de alimentación siguiente. Cable de alimentación ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE SER PUESTO A TIERRA. Sólo para Europa Utilice un cable principal certificado que cumpla con las normas nacionales de los países y la tensión calificada mín.
  • Página 113 Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad electromagnética. El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited es: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg...
  • Página 114 Características principales Compatible con múltiples dispositivos digitales ..........Viene con un terminal HDMI dual que permite la transmisión digital de señales de alta definición.
  • Página 115 Imágenes hermosas en pantalla grande ..............Disfrute de imágenes de vídeo de alta resolución sin cuadrícula visible, gracias a una resolución completa de alta definición de 1920 c 1080 píxeles.
  • Página 116 Para comenzar Contenido Para comenzar Solución de problemas ........... .
  • Página 117 ESPAÑOL Cómo utilizar este manual/ Accesorios/Accesorios opcionales Acerca de este manual Este manual describe principalmente el método de funcionamento mediante el control remoto. Los botones del control remoto se describen como [nombre del botón]. USER USER USER La selección de elementos del menú se describe en la sección “Selección de elementos”.
  • Página 118 Para comenzar Controles y características Para ajustar el enfoque. Para ajustar el tamaño de la imagen. Hágalo funcionar utilizando el control remoto. (pP20) ADVERTENCIA No dé la vuelta a la lente con sus manos. Esta unidad viene con un material separador de protección que sostiene la lente. Retírelo antes de utilizar la unidad.
  • Página 119 ESPAÑOL Luz encendida (en rojo): Luz encendida (en rojo): Modo de advertencia (pP39) WARNING Modo Espera Luz encendida (en verde): Durante la proyección LAMP Luz encendida/Parpadeo (en naranja): Parpadeo intermitente (en verde): Advertencia de la lámpara (pP39) Imagen temporalmente oculta STANDBY/ON (pP21) Parpadeo intermitente (en rojo):...
  • Página 120 Para comenzar Controles y características (Continuación) Control remoto ....OPERATE Para encender la unidad Para apagar la unidad HDMI 1 HDMI 2 COMP. Modo de selección de la entrada (pP20) Para ajustar el tamaño de la pantalla VIDEO S-VIDEO ASPECT (pP22) CINEMA...
  • Página 121 ESPAÑOL Cómo utilizar el control remoto Carga de las pilas Si, para funcionar, el control remoto tiene que estar cerca del proyector; esto indica que las pilas se están gastando. Cuando esto suceda, reemplácelas. Introduzca las pilas tomando como guías las marcas +-. Asegúrese de introducir primero el extremo -.
  • Página 122 Preparación Selección de los dispositivos de conexión No encienda la unidad antes de haber terminado la conexión. El procedimiento de conexión varía según el dispositivo utilizado. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del dispositivo que desea conectar. Para obtener salidas de audio, conecte el dispositivo a un amplificador. Puede que, según los dispositivos y cables que deban conectarse, las imágenes no se muestren.
  • Página 123 ESPAÑOL Conexión Conexión mediante el cable de vídeo y cable S-vídeo Unidad Cable de vídeo Hacia el terminal de entrada de vídeo (no incluido/vendido aparte) Salida de vídeo VCR y videocámara RS-232C RS-232C OMPONENT OMPONENT S-VIDEO VIDEO SYNC Cable S-video (no incluido/vendido aparte) Salida S-video Hacia el terminal de entrada S-video Conexión mediante el cable de vídeo del componente...
  • Página 124 Preparación Conexión (Continuación) Conexión mediante el cable HDMI Unidad Grabador DVD HDMI 2 HDMI 1 RS-232C RS-232C COMPONENT COMPONENT S-VIDEO S-VIDEO VIDEO VIDEO SYNC SYNC Terminal de salida HDMI Cable HDMI (no incluido/vendido aparte) Hacia el terminal de entrada HDMI 1 o HDMI 2 Conexión mediante el cable de conversión HDMI-DVI Unidad...
  • Página 125 ESPAÑOL Conexión mediante el cable SCART-RCA Unidad RS-232C RS-232C OMPONENT OMPONENT OMPONENT S-VIDEO S-VIDEO VIDEO SYNC Reproductor DVD para el mercado europeo Cable SCART-RCA (no incluido/vendido aparte) Terminal SCART Hacia los terminales de entrada de las señales de sincronización y de vídeo RGB Ajuste la opción “COMP”...
  • Página 126 Preparación Instalación del proyector y de la pantalla Instale la unidad y la pantalla. Coloque la unidad y la pantalla perpendicularmente entre sí. No hacerlo puede ocasionar la distorsión trapezoidal de la imagen proyectada. Instalación del proyector y de la pantalla Posición izquierda/derecha *posición 0 % arriba/abajo (centro) Aproximadamente 34 % (máximo) de la imagen proyectada...
  • Página 127 ESPAÑOL Ajuste de manera tal que la imagen proyectada quede en el centro de la pantalla Mueve la imagen a la Mueve la imagen hacia izquierda o a la derecha arriba o hacia abajo CONSEJOS El ajuste se puede hacerr fácilmente moviendo la imagen hacia arriba hacia el centro.
  • Página 128 Funcionamiento básico Proyección de imágenes Esta sección describe las funciones básicas para proyectar imágenes de entrada en la pantalla. Preparación ............... Retire la tapa de la lente.
  • Página 129 ESPAÑOL Ajuste el enfoque CONSEJOS ENTER Focus Se puede ocultar la imagen temporalmente Presione 1 o más ....... segundos Ajuste acordemente presionando Se puede ocultar la imagen...
  • Página 130 Funcionamiento básico Características prácticas durante la proyección Se puede cambiar el tamaño de pantalla de la imagen proyectada u ocultar la zona circundante de una imagen cuya zona externa parece deteriorada. Ajuste del tamaño de la pantalla Es posible ajustar la imagen proyectada a un tamaño más adecuado para la pantalla (relación de aspecto).
  • Página 131 ESPAÑOL Proyecte la imagen MEMO iImagen en la que la calidad de la zona externa se ha deteriorado. El enmascaramiento es posible únicamente cuando se introducen imágenes de alta definición. Enmascare la imagen Muestre el menú de ajustes Ajuste Fuente Instal.
  • Página 132 Configuración Menú de ajustes Puede ajustar las imágenes proyectadas en la vista que desee con sólo cambiar los ajustes de fábrica. Procedimientos para utilizar el menú Por ejemplo: Cuando se cambia “Aspecto” de “4:3” a “16:9” ....OPERATE Muestre el menú de ajustes HDMI 1 HDMI 2 COMP.
  • Página 133 ESPAÑOL Menú de ajustes Los valores que aparecen en son los valores de fábrica. Los elementos que pueden configurarse varían de acuerdo con las señales de entrada. Imagen > Ajuste de imagen Contraste Ajusta el contraste de la imagen proyectada. (Negro) b50 f 50 (Blanco) Brillo Ajusta la luminosidad de la imagen proyectada.
  • Página 134 Configuración Menú de ajustes (Continuación) Imagen > Gamma Gamma Ajusta las características de la gradación de la imagen proyectada. Normal En circunstancias normales, seleccione este ajuste. Teatro1 Ajusta el gamma en “Teatro1”. Teatro2 Ajusta el gamma en “Teatro2”. Seleccione esto cuando esté en zonas bien iluminadas (como un salón) o cuando esté Dinámico jugando a juegos.
  • Página 135 ESPAÑOL Imagen > Compensación Compensación Ajusta respectivamente el brillo de los colores rojo, verde y azul en áreas oscuras de las imágenes. (Nivel de compensación) Rojo (Menos rojo) b60 f 60 (Más rojo) Verde (Menos verde) b60 f 60 (Más verde) Azul (Menos azul) b60 f 60 (Más azul) Imagen >...
  • Página 136 Configuración Menú de ajustes (Continuación) Ajuste > Posición de imagen Posición de imagen Ajusta la posición horizontal/vertical de la imagen proyectada. El valor de la posición de visualización varía de acuerdo con la señal de entrada. Este ajuste está disponible para señales analógicas de entrada, o para señales de entrada COMPONENT y HDMI-1/2 cuando “Extensión V”...
  • Página 137 ESPAÑOL Fuente > Aspecto (Cuando introduzca señales de vídeo SD) Aspecto Configura el tamaño de la pantalla (la relación de aspecto) de la imagen proyectada. Ajusta el tamaño de la pantalla de la imagen proyectada en 4:3. 16:9 Ajusta el tamaño de la pantalla de la imagen proyectada en 16:9. Zoom Hace un zoom de la imagen.
  • Página 138 Configuración Menú de ajustes (Continuación) Fuente > Sistema Color Sistema Color Configura el sistema de color. Auto Configura automáticamente el sistema de color. NTSC Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea NTSC. NTSC4.43 Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea NTSC4.43. Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea PAL.
  • Página 139 ESPAÑOL Instal. > Indicador Indicador Determina si se permite la visualización de la entrada cuando se conmuta la entrada. 5 seg El menú se visualiza durante 5 segundos. No mostrar por pantalla. Instal. > Inversión H Inversión H Seleccione esta opción cuando la imagen sea proyectada desde la parte posterior de la pantalla o cuando el proyector esté...
  • Página 140 Configuración Menú de ajustes (Continuación) Función > Logo Logo Determina si se permite la visualización “Logo” durante la inicialización. No mostrar por pantalla. Encend. El menú se visualiza durante 5 segundos. Función > Potencia de lámp. Potencia de lámp. Configura la salida de la lámpara de la fuente de luz. Normal En circunstancias normales, seleccione este ajuste.
  • Página 141 ESPAÑOL Inform. (Durante la entrada de señal de vídeo) Entrada Muestra la entrada de vídeo actualmente seleccionada. Formato Muestra los tipos de señales de vídeo de entrada actuales. Frecuencia H Esta opción está de color gris y sin visualización de valor. Frecuencia V Esta opción está...
  • Página 142 Configuración Personalización de las imágenes proyectadas Se puede ajustar la imagen proyectada a la calidad de imagen deseada y grabar el valor ajustado. (Perfil de imagen) Además de los ajustes de fábrica “Cine”, “Natural” y “Dinámico”, hay más de tres tipos de ajustes que pueden ser definidos por el usuario en lo que respecta el perfil de la imagen.
  • Página 143 ESPAÑOL Grabación de perfiles de imagen definidos por el usuario ADVERTENCIA Seleccione el perfil de la imagen Los parámetros de ajuste de la USER USER USER calidad de la imagen no se grabarán si se ha seleccionado otros perfiles de imagen antes de Ajuste la calidad de la imagen intentar la grabación de dichos parámetros.
  • Página 144 Solución de problemas Solución de problemas Antes de enviar la unidad a su distribuidor autorizado y solicitar su reparación, compruebe los puntos se indican a continuación. Las situaciones siguientes no constituyen fallos de funcionamiento. No se preocupe si, en las situaciones siguientes, no se muestra ninguna anormalidad en pantalla. Un área cualquiera de la superficie superior o frontal de la unidad está...
  • Página 145 ESPAÑOL No se ve ningún color o se ve un color raro ¿Se ha ajustado correctamente la Ajuste las opciones “Color” y “Tono” en el menú de ajustes. pP25 - imagen? La imagen del vídeo se ve borrosa ¿Se ha ajustado correctamente el Ajuste el enfoque.
  • Página 146 Solución de problemas ¿Qué hacer cuando se visualizan estos mensajes? Mensaje Causa (detalles) No hay ningún dispositivo conectado al terminal de entrada. El terminal de entrada está conectado pero no hay ninguna señal. COMP Sin señal gIntroduzca las señales de vídeo. Se ha introducido una señal de vídeo que no puede ser utilizada en esta unidad.
  • Página 147 ESPAÑOL Acerca de los indicadores de advertencia Los indicadores indican el tiempo de vida útil acumulado o el modo de advertencia de esta unidad. Si se desea más información respecto de la visualización de los indicadores durante el funcionamiento normal de la unidad, consulte “Controles y características” (pP10). Indicador Nº...
  • Página 148 Solución de problemas Reemplace la lámpara La lámpara es un artículo de consumo. Si la imagen es oscura o la lámpara está apagada, reemplace la unidad de lámpara. Cuando se acerca el momento de reemplazar la lámpara, aparece en pantalla un mensaje y el indicador indica la condición. (pP38, 39) Procedimiento de reemplazo de la lámpara ADVERTENCIA...
  • Página 149 ESPAÑOL Instale la nueva unidad de lámpara ADVERTENCIA Utilice únicamente repuestos originales para la unidad de lámpara. Además, no intente nunca reutilizar una unidad de lámpara usada. Esto podría ocasionar fallas de funcionamiento. No toque la superficie de ninguna lámpara nueva pues esto podría reducir la vida útil de la unidad de lámpara y hacer que la misma se rompa.
  • Página 150 Solución de problemas Reemplace la lámpara (Continuación) Reajuste el tiempo de vida útil de la lámpara ....OPERATE Luego de instalar una unidad de lámpara nueva, reajuste el tiempo de vida útil. HDMI 1 HDMI 2 COMP. Introduzca el enchufe en la toma VIDEO S-VIDEO ASPECT...
  • Página 151 ESPAÑOL Limpieza y reemplazo del filtro Limpie el filtro con frecuencia, de lo contrario podría deteriorarse y ocasionar fallos de funcionamiento. Retire el filtro interno ADVERTENCIA Levante mientras empuja la pinza Retire el enchufe de la toma de corriente. MEMO Si el filtro está...
  • Página 152 Otros Interfaz RS-232C Es posible controlar esta unidad conectándola al ordenador mediante un cable en forma de cruz RS-232C (D-Sub 9 patillas). Especificaciones de RS-232C Nº de patilla Señal Operación Dirección de la señal Unidad Recepción de datos Esta unidad Transmisión de datos Esta unidad Tierra de señal...
  • Página 153 ESPAÑOL Comando y datos Comando y datos de operación (código binario) Comando Tipo Descripción de los datos Verificación de la Comprueba si la comunicación entre esta unidad y el PC es posible 0000 connexión durante el modo de espera. Durante el modo de espera 31 : Enciende la unidad.
  • Página 154 Otros Interfaz RS-232C (Continuación) Comando y datos de referencia (código binario) Comando Tipo Descripción de los datos En modo de espera o durante el encendido 30 : Modo Espera 5057 Suministro de energía 31 : Modo Encendido 32 : Durante el modo Enfriamiento 34 : Modo de advertencia Durante el encendido 30 : S-VIDEO...
  • Página 155 ESPAÑOL Código del control remoto Se envía el código binario durante la comunicación. Nombre del botón de Nombre del botón de Código binario Código binario control remoto control remoto 37 33 30 31 USER1 37 33 36 43 37 33 30 32 USER2 37 33 36 44 EXIT...
  • Página 156 Otros Ejemplos de comunicación RS-232C Esta sección presenta ejemplos de comunicación del RS-232C. Comando de operación Tipo Comando Descripción Esta unidad: 21 89 01 00 00 0A Verificación de la Comprueba la conexión connexión Esta unidad PC: 06 89 01 00 00 0A Esta unidad: 21 89 01 50 57 31 0A Cuando se enciende una unidad que está...
  • Página 157 ESPAÑOL Comando de referencia Tipo Comando Descripción Esta unidad: 3F 89 01 50 57 0A Cuando se obtiene información sobre el Encendido (On) Esta unidad PC: 06 89 01 50 57 0A modo de encendido Esta unidad PC: 40 89 01 50 57 31 0A Esta unidad: 3F 89 01 49 50 0A Cuando se obtiene información sobre la Entrada (S-VIDEO)
  • Página 158 Otros Derechos de autor y advertencia Acerca de las marcas de fábrica y del derecho de autor HDMI, el logo HDMI y la interfaz multimedia de alta Para este producto se utiliza el tipo de imprenta Ricoh definición son marcas de fábrica o marcas registradas de TrueType, elaborada y vendida por Ricoh Co., Ltd.
  • Página 159 La profundidad de los huecos de tornillo (longitud del cableado para instalación en el techo exclusivo de JVC o tornillo) es de 30 mm. Utilice tornillos cuya longitud sea cuando el entorno no es el adecuado para una instalación...
  • Página 160 Otros Especificaciones Nombre del producto Proyector D-ILA Nombre del modelo DLA-RS2 Dispositivo D-ILA 1 2 / 0,7" (1920 píxeles c1080 píxeles) c 3 Panel de visualización/Tamaño (Número total de píxeles: aprox. 6,22 millones) Lente de proyección Lente de zoom motorizado de 2,0x (1,4: 1 f 2,8: 1) (Zoom/Foco: Motorizado) Lámpara de la fuente de luz...
  • Página 161 ESPAÑOL Señales compatibles con ordenador Polaridad Núm. total de Núm. total de Núm. efectivo Núm. efectivo punto puntos líneas de puntos de líneas Nº Resolución fh [kHz] fv [kHz] [MHz] [punto] [línea] [punto] [línea] 640 c 480 31,500 60,000 25,200 640 c 480 31,469 59,940...
  • Página 162 FOR SERVICING (Only in U.S.A.) © 2007 Victor Company of Japan, Limited 1007TTH-SW-VP...