Allanadora con operador allanadora con operador abordo (48 páginas)
Resumen de contenidos para MQ Multiquip WNITEMAN HHN-31V
Página 1
MANUAL DE OPERACION SERIES MODEL HHN-31V MODEL HHN-31V MODEL HHN-31V MODEL HHN-31V MODEL HHN-31V ALLANADORA CON OPERADOR ABORDO (MOTOR A GASOLINA B Y S VANGUARD) Revisión #5 (03/02/07) Para encontrar la versión actualizada de esta publicación, visite nuestro sitio en Internet: www.multiquip.com ESTE MANUAL DEBE ACOMPAÑAR AL EQUIPO EN TODO MOMENTO.
Página 3
HHN-31V — INDICE MQ WHITEMAN — ALLANADORA CON OPERADOR ABORDO HHN-31V (MOTOR VANGUARD) Indice ................ 3 Lista de control de capacitación ....... 4 Lista diaria de control antes de operar ..... 5 Mensajes de seguridad y símbolos de alerta ..6-7 Reglas para una operación segura .....
Página 4
HHN-31V — LISTA DE CONTROL DE CAPACITACION LISTA DE CONTROL Esta lista de control enumera algunos de los requisitos mínimos para la operación de la máquina. Siéntase con la libertad de tomar copias fotostáticas para el uso diario. Utilice esta lista siempre que capacite a un operador nuevo ó puede usarse como una lista de revisión para operadores más experimentados.
Página 5
LISTA DE CONTROL DIARIA ANTES DE OPERAR INSPECCION DIARIA ANTES DE OPERAR INSPECCION DIARIA ANTES DE OPERAR Nivel de aceite del motor. Nivel de líquido en caja de engranes. Nivel de refrigerante en el radiador. Condición de las llanas. Operación del ajuste de las llanas. Operación del interruptor de paro de emergencia.
Página 6
HHN-31V — MENSAJES DE SEGURIDAD Y SIMBOLOS DE ALERTA SIMBOLOS DE PELIGRO ¡POR SU SEGURIDAD Y LA SEGURIDAD DE OTROS! Las medidas de seguridad deben seguirse siempre que se opere este equipo. Una falla al leer o entender los mensajes ADVERTENCIA - Gases Mortales de seguridad y las instrucciones de operación, podrían tener como resultado daños, en usted mismo y otros.
Página 7
HHN-31V — MENSAJES DE SEGURIDAD Y SIMBOLOS DE ALERTA PRECAUCION - Arranque accidental PRECAUCION - Peligros respiratorios SIEMPRE coloque el interruptor del SIEMPRE use protección respiratoria motor de (ON/OFF) ENCENDIDO/ adecuada. APAGADO en la posición OFF APAGADO cuando el equipo no este en uso. PRECAUCION - Peligros visuales y auditivos PRECAUCION - Cuchillas giratorias SIEMPRE use protección para ojos...
Página 8
HHN-31V — REGLAS PARA UNA OPERACION SEGURA ■ Reemplace la placa de identificación y las calcomanías de ADVERTENCIA - Lea este manual funcionamiento y seguridad cuando sean ilegibles y siempre que sea necesario. El incumplimiento de las instrucciones contenidas en este manual ■...
Página 9
HHN-31V — REGLAS PARA UNA OPERACION SEGURA Levantamiento de la allanadora con operador abordo ADVERTENCIA - Area de operación SIEMPRE revise y asegúrese de que el área de PRECAUCION - Levantamiento pesado operación se encuentre despejada antes de arrancar el Esta allanadora con operador abordo, es muy pesada y difícil motor.
Página 10
HHN-31V — REGLAS PARA UNA OPERACION SEGURA Medidas de precaución al remolcar Batería La batería contiene ácidos que pueden causar lesiones a los PRECAUCION - Transportar ojos y la piel. Para evitar irritación en los ojos, siempre use lentes protectores ó mascarillas. Use guantes con aislamiento Cumpla con las Regulaciones de seguridad al transportar al manipular la batería y lleve a cabo las siguientes indicaciones: antes de remolcarla en carreteras públicas.
Página 11
HHN-31V — REGLAS PARA UNA OPERACION SEGURA Seguridad en el mantenimiento Emergencias ■ SIEMPRE apague el motor y desconecte la batería antes de ■ SIEMPRE conozca la ubicación realizar el servicio ó el mantenimiento. El contacto con las del extintor más cercano. partes móviles puede causar serias lesiones.
Página 12
HHN-31V — DIMENSIONES/ESPECIFICACIONES Figura 2. Especificaciones de las dimensiones de la HHN-31V Tabla 1. Especificaciones HHN PARAMETRO DE ESPECIFICACIONES HNN-31V (VANGUARD) A–Largo – cm. (pulg.) 246.4 (97.0) B–Ancho – cm. (pulg.) 127 (50.0) 117 (46.0) C–Alto – cm. (pulg.) Peso – kgs. (lbs.) Operativo 477 (1,042) Peso –...
Página 13
HHN-31V— ESPECIFICACIONES Tabla 2. Especificaciones del motor HHN-31V Motor HHN31VTCSL Modelo Briggs 31 HP Briggs & Stratton, motor a gasolina Vanguard Tipo DM 9506 Cilindros Desplazamiento del pistón 952 cc (58.1 pulg.cu.) Diámetro X carrera 72 mm x 78 mm (2.83 pulg.x 3.07 pulg.) Salida máxima 34 bhp/3600 rpm (25.35 Kw) Máxima fuerza de tensión...
Página 14
HHN-31V — INFORMACION GENERAL Familiarización con la allanadora con operador a bordo Las Figuras 3 y 4 muestran la ubicación de los controles, HHN-31V indicadores y las partes de mantenimiento en general. Cada control puede realizar más de una función. Las funciones de La allanadora con operador abordoHHN-31V está...
Página 15
HHN-31V — CONTROLES E INDICADORES Asiento – Proporciona una posición cómoda para la 11. Indicador de la carga - Se enciende en color rojo cuando operación de la allanadora. El motor no arrancar a menos el sistema eléctrico no está cargado adecuadamente. que el operador este sentado.
Página 16
HHN-31V — CONTROLS AND INDICATORS 22. Argollas de levantamiento – Localizadas en ambos 28. Filtro de aire del motor – Previene que el polvo y otras lados del armazón principal. Se usa cuando la allanadora partículas de la entrada del sistema de combustible. debe ser colocada sobre una porción de concreto.
Página 17
HHN-31V — ENGINE COMPONENTS Figura 5. Controles y componentes del motor a gasolina SERVICIO INICIAL Se debe asegurar que la lubricación del motor a gasolina (Figura Alternador – Mantiene la carga de la batería. 5) sea correcta y de abastecerse con combustible antes de hacerlo funcionar.
Página 18
HHN-31V — PREPARACION Instrucciones de preparación para la allanadora Ensamble del asiento El propósito de esta sección es ayudar al usuario a preparar la El asiento no está instalado en la allanadora por propósitos del allanadora NUEVA . Si su allanadora ya esta ensamblada, envío.
Página 19
HHN-31V — INSPECCION INSPECCION El nivel de aceite de la caja de engranes debe esta a la Las siguientes secciones tienen la mitad del punto de la ventanilla (Figura 8). La caja de intensión de ayudar al operador engranes tiene una capacidad de 4.25 litros (1.12 U.S. con la pre-inspección y el arranque galones.
Página 20
HHN-31V — OPERACION ARRANQUE INICIAL MANTENGA el pie lejos del pedal del control de la Esta sección tiene la intención de ayudar al operador con el velocidad (pedal del pie derecho). Arranque el motor en arranque inicial de la allanadora HHN-31V. Es extremadamente vacío (sin tocar el pedal).
Página 21
HHN-31V — OPERACION Dirección Trate de ajustar las llanas. Esto puede realizarse con la Las palancas de control localizadas frente al asiento del allanadora con operador abordo detenida ó mientras la operador, proporcionan el control direccional para la allanadora allanadora esta en movimiento, lo que sea más conveniente con operador abordoHHN-31V.
Página 22
HHN-31V — MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Anualmente (500-600 horas) Cuando realice cualquier trabajo de mantenimiento a la Revise y reemplace los bujes del brazo, los bujes del collarín de allanadora ó al motor, siga los mensajes de seguridad y las empuje, los sellos del eje y las bandas si es necesario. reglas para una operación segura que se mencionan al principio Revise los cables de control del ajuste por desgaste.
Página 23
HHN-31V — MANTENIMIENTO 1. Quite las abrazaderas de la cubierta (4) y retire la cubierta (3). ADVERTENCIA - Técnicas especiales WARNING WARNING WARNING WARNING WARNING Retire el cartucho (2) del cuerpo del filtro de aire (1). Ciertas operaciones de mantenimiento ó ajustes de Limpie el cartucho golpeando ligeramente en la orilla con la máquina, requieren conocimientos y habilidades el mango de un desarmador.
Página 24
HHN-31V — MANTENIMIENTO Batería/Sistema de carga Tabla 4. Grados de viscosidad recomendados WARNING WARNING ADVERTENCIA - Seguridad con la batería WARNING WARNING WARNING Safety 10W-30, 10W-40, 10W-50 Flamable, gases explosivos (producen 5W-30 hidrogeno mientras está cargando ó durante la operación). Mantenga el área 32 40 alrededor de la batería bien ventilada y RANGO DE TEMPERATURA ESPERADO ANTES DEL PROXIMO CAMBIO DE ACEITE...
Página 25
HHN-31V — MANTENIMIENTO WARNING WARNING PRECAUCION - Almacenamiento del equipo WARNING WARNING WARNING WARNING WARNING ADVERTENCIA - Partes movíbles WARNING WARNING WARNING Nunca almacene la allanadora, con combustible en el NO intente meter las manos ó herramientas tanque por largos periodos de tiempo. Siempre limpie los dentro del área de la banda, mientras el derrames de combustible inmediatamente.
Página 26
HHN-31V — MANTENIMIENTO Inserte (Figura 16) el boque entre el lado móvil y lado fijo de la polea inferior. Consulte la Figura 19. Este bloque ayudará a mantener la polea inferior abierta mientras instala la banda nueva. Cubierta protectora de la banda Polea inferior Polea superior Banda de repuesto...
Página 27
HHN-31V — MANTENMIENTO Con el bloque de madera mantenga la polea inferior abierta, coloque la banda de repuesto primero en la banda inferior. Coloque la banda sobre el canal en la polea superior. Apriete la banda lo suficiente para retirar el bloque de madera.
Página 28
HHN-31V — MANTENIMIENTO Unión VC Tornillo (retire los 3 lugares) Banda de impulso nueva de reemplazo Tornillo de la caja de la banda Soporte de la caja de la banda Caja de engranes del lado izquierdo Figura 21. Reemplazando la banda La allanadora con operador abordo HHN-31V está...
Página 29
HHN-31V — MANTENIMIENTO Como se muestra en la Figura 24, a fuerza centrifuga empuja los Polea motriz brazos del rodillo (consulte la Figura 24) contra la placa de rampa, Placa rampa forzando el lado móvil hacia el lado fijo apretando la banda. Peso Brazo del rodillo Resorte...
Página 30
HHN-31V — MANTENIMIENTO Embrague Igualando el ajuste de la llana para ambos juegos de llanas Este sistema de embrague proporciona un radio alto para la Las allanadoras están equipadas con el Ajuste Gemelo polea (un engrane bajo - por así decirlo) para empezar y un opcional.
Página 31
HHN-31V — MANTENIMIENTO Las llanas que no están ajustadas de forma correcta, Observe las siguientes indicaciones si las llanas están frecuentemente no podrán estar planas. Esto ocurre cuando los desgastadas de forma desigual. tornillos de ajuste se levantan demasiado. Al contrario, los tornillos ■...
Página 32
HHN-31V — MANTENIMIENTO Ajuste del brazo de la llana Use el siguiente procedimiento para revisar y ajustar los brazos de la llana así como componentes desgastados ó dañados cuando parezca que la allanadora, está realizando un acabado de poca calidad ó necesita mantenimiento de rutina. Observe las siguientes indicaciones.
Página 33
HHN-31V — MANTENIMIENTO 2. Cada brazo de la allanadora se sostiene en su lugar en la 2. Afloje la contratuerca y el juego de tornillos de cabeza placa de la cruceta, mediante un tornillo de cabeza cuadrada de puntos de cono. hexagonal (grasera zerk) y un perno.
Página 34
HHN-31V — MANTENIMIENTO Revisando que tan plano esta el brazo de la llana 3. Posteriormente, revise el margen entre el eje redondo y la superficie a prueba así como en las secciones hexagonales Los brazos de la llana pueden dañarse por el manejo brusco, (tal del resto del brazo en la superficie puesta a prueba.
Página 35
HHN-31V — MANTENIMIENTO 4. Utilizando una llave Allen, ajuste los tornillos de presión en la pieza de ajuste y asegurando el brazo de la allanadora en su lugar. 5. Ajuste la "distancia" del tornillo que se muestra en la Figura 41para igualar uno de los brazos.
Página 36
HHN-31V — MANTENIMIENTO Instalando las placas sobre las llanas de acabado 1. Levante la allanadora solo lo suficiente para deslizar la placa por debajo de las llanas. Baje el acabador hacia la Estos discos redondos algunas veces se les conocen como placa con las llanas (Número #1) adyacente a los seguros- "placas"...
Página 37
HHN-31V — POSIBLES PROBLEMAS TABLA 6. POSIBLES PROBLEMAS SINTOMA POSIBLE PROBLEMA SOLUCION Asegúrese de que el interruptor de paro de emergencia esta funcionando ¿Mal funcionamiento del interruptor cuando cuando el operador esta sentado; reemplace el interruptor si es de paro de emergencia? necesario.
Página 38
HHN-31V — POSIBLES PROBLEMAS TABLA 5. POSIBLES PROBLEMAS (CONTINUACION) SINTOMA POSIBLE PROBLEMA SOLUCION Revise todas las conexiones eléctricas, incluyendo el interruptor maestro on/off encendido/apagado y verifique que el cableado ¿Cableado? Los faros (opcional) no esta en buena condiciones y sin cortos. Reemplace según sea funcionan.
Página 39
— TERMINOS Y CONDICIONES DE VENTA PARTES Efectivo: Febrero 22, 2006 11. La nota de crédito será aplicada solamente TERMINOS DE PAGO El flete es a cargo del remitente. Todas las en compras futuras. partes deberán ser devueltas con flete Los términos de pago para refacciones son de prepagado consignadas al punto de recibo PRECIOS Y DESCUENTOS...
Página 40
MANUAL DE OPERACION COMO CONSEGUIR AYUDA FAVOR DE TENER EL MODELO Y EL NUMERO DE SERIE CUANDO LLAME ESTADOS UNIDOS Oficina Corporativa Multiquip Departamento de Refacciones MQ 18910 Wilmington Ave. Tel. (800) 421-1244 800-427-1244 Fax: 800-672-7877 Carson, CA 90746 Fax (800) 537-3927 310-537-3700 Fax: 310-637-3284 Contacte: [email protected]...