Página 2
OBJ_DOKU-7469-004.fm Page 1 Thursday, September 8, 2011 3:29 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GHO 26-82 Professional Germany www.bosch-pt.com 2 609 140 741 (2011.09) O / 143 UNI de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions Orijinal işletme talimat...
Página 4
OBJ_BUCH-446-004.book Page 3 Thursday, September 8, 2011 4:39 PM GHO 26-82 Professional 2 609 140 741 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 5
OBJ_BUCH-446-004.book Page 4 Thursday, September 8, 2011 4:39 PM Ø 35 mm 2 609 140 741 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 6
OBJ_BUCH-446-004.book Page 5 Thursday, September 8, 2011 4:39 PM 9 mm 45° 2 609 140 741 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 7
Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. beabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 2 609 140 741 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 8
Werkstück. Es besteht sonst die Gefahr eines 25 Parkschuh Rückschlages, wenn sich das Einsatzwerkzeug im Werk- *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum stück verhakt. Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. Bosch Power Tools 2 609 140 741 | (8.9.11)
Página 9
PT/ESI max. Hobelbreite Gewicht entsprechend EPTA- Procedure 01/2003 Schutzklasse Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abwei- D-70745 Leinfelden-Echterdingen chenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können 07.09.2011 diese Angaben variieren.
Página 10
Verstopfung des Spanauswurfes führen. 6 immer bis zum Einrasten in die Endposition. Die gewählte Nur scharfe Hobelmesser bringen gute Schnittleistung und Spanauswurfrichtung wird durch ein Pfeilsymbol auf dem schonen das Elektrowerkzeug. Umstellhebel 6 angezeigt. Bosch Power Tools 2 609 140 741 | (8.9.11)
Página 11
Informationen zu Ersatzteilen finden Sie entlang. auch unter: Verwendete Nut Maß a www.bosch-pt.com (mm) Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen keine 0 – 4 zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu- behören. klein 2 – 6 mittel 4 –...
Página 12
Store idle power tools out of the reach of children and shock. do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. Bosch Power Tools 2 609 140 741 | (8.9.11)
Página 13
A complete overview of accessories ised customer service agent. The replacement plug should can be found in our accessories program. have the same fuse rating as the original plug. 2 609 140 741 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 14
Please observe the article number on the type plate of your machine. er blades. The trade names of the individual machines may vary. Use only original Bosch carbide blades (TC). Noise/Vibration Information The carbide blade (TC) has 2 cutting edges and can be re- versed.
Página 15
While planing, the park rest 25 is tilt- ed upwards thus enabling full contact of the rear part of the planer base plate 7. Note: The park rest 25 may not be removed. 2 609 140 741 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 16
If the machine should fail despite the care taken in manufac- E-Mail: [email protected] turing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for Bosch power tools. KZN – BSC Service Centre Unit E, Almar Centre...
Página 17
Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adap- tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque fa- çon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des 2 609 140 741 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 18
électrique et 3 Ejection de copeaux (à droite ou à gauche au choix) provoquer un choc électrique sur l’opérateur. 4 Déverrouillage de mise en fonctionnement de l’interrupteur Marche/Arrêt 5 Interrupteur Marche/Arrêt Bosch Power Tools 2 609 140 741 | (8.9.11)
Página 19
Largeur de rabot max. Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Classe de protection Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que 07.09.2011...
Página 20
4 approprié, p. ex. pièce en bois, air comprimé etc. vers l’arrière ; appuyez ensuite sur l’interrupteur Marche/Ar- rêt 5 et maintenez-le appuyé. Bosch Power Tools 2 609 140 741 | (8.9.11)
Página 21
être confiée qu’à une station de Service Après-Vente bords des pièces. Suivant la largeur de la feuillure, utilisez la agréée pour outillage Bosch. rainure en V correspondante. Posez à cet effet le rabot avec la Pour toute demande de renseignement ou commande de piè- rainure en V sur le bord de la pièce à...
Página 22
également sous : Advertencias de peligro generales para herra- www.bosch-pt.com mientas eléctricas Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition Lea íntegramente estas adverten- pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation ADVERTENCIA cias de peligro e instrucciones. En et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
Página 23
La per- dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer- foración de una tubería de agua puede redundar en daños se reparar. materiales o provocar una electrocución. 2 609 140 741 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 24
16 Saco colector de polvo y virutas* braciones durante el tiempo total de trabajo. 17 Tope paralelo 18 Escala para ancho de rebaje 19 Tuerca de sujeción para ajuste del ancho de rebaje Bosch Power Tools 2 609 140 741 | (8.9.11)
Página 25
(cro- matos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan amianto solamente deberán ser procesados Robert Bosch GmbH, Power Tools Division por especialistas. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.09.2011 –...
Página 26
Guíe charse el útil en la pieza de trabajo. el cepillo ejerciendo una presión lateral. Bosch Power Tools 2 609 140 741 | (8.9.11)
Página 27
26 | Español Cepillado de superficies inclinadas con el tope para ángulos México Para el cepillado inclinado de Robert Bosch S. de R.L. de C.V. rebajes y superficies ajuste el Sierra Gamón 120 ángulo de inclinación precisa- Colonia Lomas de Chapultepec - 11 000 - Mexico DF do con el ajuste angular 22.
Página 28
Esta medida de se- apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho- que eléctrico. gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- trica. Bosch Power Tools 2 609 140 741 | (8.9.11)
Página 29
Caso contrário há 22 Porca de fixação para o ajuste do ângulo risco de um contragolpe, se a ferramenta de aplicação se enganchar na peça a ser trabalhada. 2 609 140 741 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 30
O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente: Só utilizar lâminas de plainas HM/TC originais Bosch. Nível de pressão acústica 84 dB(A); Nível de potência acústi- A lâmina da plaina de metal duro (HM/TC) tem 2 gumes e po- ca 95 dB(A).
Página 31
3. Esvaziar a tempo o saco central da sola da plaina. de pó/de aparas 16, para garantir uma absorção de pó opti- mizada. 2 609 140 741 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 32
Aplainar com limitador paralelo/angular www.bosch-pt.com (veja figuras D–F) A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer Montar o limitador paralelo 17 ou o limitador angular 21, com todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus- o respectivo parafuso de fixação 20, na ferramenta eléctrica.
Página 33
Le spine non modificate e le prese adatte in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate. 2 609 140 741 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 34
In tale maniera potrà essere salvaguar- stenti di legno come p. es. travi ed assi. Lo stesso è adatto an- data la sicurezza dell’elettroutensile. che per il taglio obliquo di bordi e per la scanalatura. Bosch Power Tools 2 609 140 741 | (8.9.11)
Página 35
Potenza resa Numero di giri a vuoto 16500 Profondità di passata 0 – 2,6 Profondità di battuta 0 – 9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division max. larghezza di piallatura D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.09.2011 Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 Montaggio Classe di sicurezza Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile...
Página 36
OBJ_DOKU-27761-001.fm Page 35 Thursday, September 8, 2011 4:26 PM Italiano | 35 Utilizzare esclusivamente lama per piallare Bosch in metallo Pulire regolarmente l’espulsione trucioli 3. Per pulire duro (HM/TC). un’espulsione trucioli intasata utilizzare un attrezzo adatto, p. es. un pezzo di legno, aria compressa, ecc.
Página 37
Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di pra la superficie da lavorare ( ). controllo l’elettroutensile dovesse guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili Bosch. 2 609 140 741 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 38
Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- Werk met het elektrische gereedschap niet in een om- lazione di apparecchi ed accessori.
Página 39
Elektri- vasthaakt. sche gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt. 2 609 140 741 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 40
23 Bevestigingsschroef voor sponningdiepteaanslag 24 Sponningdiepteaanslag* 25 Parkeerschoen * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehoren- programma. Bosch Power Tools 2 609 140 741 | (8.9.11)
Página 41
(chromaat en houtbeschermingsmiddelen). Asbesthou- dend materiaal mag alleen door bepaalde vakmensen wor- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division den bewerkt. D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Gebruik indien mogelijk een voor het materiaal ge- 07.09.2011...
Página 42
Onderhoud en reiniging Alleen scherpe schaafmessen zorgen voor een goede afname- Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische capaciteit en ontzien het elektrische gereedschap. gereedschap de stekker uit het stopcontact. Bosch Power Tools 2 609 140 741 | (8.9.11)
Página 43
Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til se- tie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice nere brug. voor Bosch elektrische gereedschappen. Det i sikkerhedsinstrukserne benyttede begreb „el-værktøj“ Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- refererer til netdrevet el-værktøj (med netkabel) og akkudre- len altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens vet el-værktøj (uden netkabel).
Página 44
Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værk- Klap venligst foldesiden med illustration af produktet ud og tøjer. lad denne side være foldet ud, mens du læser betjeningsvej- ledningen. Bosch Power Tools 2 609 140 741 | (8.9.11)
Página 45
Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angi- velser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udfø- relser. Se typenummer på el-værktøjets typeskilt. Handelsbetegnelserne for Robert Bosch GmbH, Power Tools Division de enkelte el-værktøjer kan variere. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.09.2011 2 609 140 741 | (8.9.11)
Página 46
(Ø 35 mm) 15 (tilbehør). er skarpe. Forbind opsugningsslangen 15 med en støvsuger (tilbehør). Anvend kun originale Bosch HM/TC-høvleknive. En oversigt over tilslutning af forskellige støvsugere findes ba- gest i denne vejledning. Høvlejernet af hårdmetal (HM/TC) har 2 skær og kan vendes.
Página 47
Rejfning af kanter (se Fig. H) Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare V-noterne i den forreste høvlesål muliggør hurtig og nem rejf- spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter ning af emnets kanter.
Página 48
Använd inte elverktyg när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. Bosch Power Tools 2 609 140 741 | (8.9.11)
Página 49
Illustrerade komponenter trycksnivå 84 dB(A); ljudeffektnivå 95 dB(A). Onoggrannhet K=3 dB. Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av Använd hörselskydd! elverktyget på grafiksida. 1 Spåndjupsskala 2 Ratt för spåndjupsinställning (isolerad greppyta) 2 609 140 741 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 50
Rengör spånutkastet 3 regelbundet. Använd ett lämpligt verk- tyg, t. ex. ett trästycke, tryckluft e. dyl., för rensning av till- täppt spånutkast. För inte in händerna i spånutkastet. Risk finns för att Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen roterande delar skadar händerna. 07.09.2011 Använd för optimal utsugning en extern utsugningsanordning...
Página 51
Endast välskärpta knivar ger bra skärresultat och skonar störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad elverktyget. serviceverkstad för Bosch elverktyg. Stödklacken 25 möjliggör att hyvlingen efter ett avbrott kan Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det fortsättas på valfritt ställe på arbetsstycket: 10-siffriga produktnumret som finns på...
Página 52
Elektrisk sikkerhet www.bosch-pt.com Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i stikkontak- Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor ten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst måte. beträffande köp, användning och inställning av produkter och Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede elektro- tillbehör.
Página 53
Hvis du holder arbeids- stykket kun med hånden eller mot kroppen din, er det fort- 16 Støv-/sponpose* satt bevegelig og kan medføre at du mister kontrollen. 17 Parallellanlegg 2 609 140 741 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 54
PT/ESI Avgitt effekt Tomgangsturtall 16500 Spondybde 0 – 2,6 Falsdybde 0 – 9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Maks. høvelbredde D-70745 Leinfelden-Echterdingen Vekt tilsvarende 07.09.2011 EPTA-Procedure 01/2003 Montering Beskyttelsesklasse Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V. Ved avvi- Før alle arbeider på...
Página 55
Den valgte sponutkastretningen vises sted på arbeidsstykket: med et pilsymbol på omstillingsspaken 6. – Sett elektroverktøyet med parkeringssålen nedslått på ar- beidsstykket der du vil arbeide videre. – Slå på elektroverktøyet. 2 609 140 741 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 56
V-notene i fremre høvelflate muliggjør en hurtig og enkel fa- www.bosch-pt.com sing av kanter. Bruk den tilsvarende V-noten avhengig av øn- Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, sket fasebredde. Sett da høvelen på arbeidsstykkekanten bruk og innstilling av produkter og tilbehør.
Página 57
Pidä hiukset, vaatteet ja vain kädessä tai kehoasi vasten se, on epävakaa, mikä käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut saattaa johtaa hallinnan menettämiseen. ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin. 2 609 140 741 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 59
– Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletuksesta. – Suosittelemme käyttämään suodatusluokan P2 hengi- tyssuojanaamaria. Ota huomioon maassasi voimassaolevat säännökset, kos- kien käsiteltäviä materiaaleja. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Puhdista lastun poistoaukko 3 säännöllisesti. Käytä tukkeutu- 07.09.2011 neen lastun poistoaukon puhdistamiseen sopivaa työkalua (esim.
Página 60
Hiiliharjojen ollessa loppuun käytetyt, sähkötyökalu kytkeytyy automaattisesti pois päältä. Sähkötyökalu tulee lähettää Vain terävät höylän terät antavat hyvän leikkaustehon ja sääs- Bosch-keskushuoltoon huoltoa varten, katso osoite kappa- tävät sähkötyökalua. leesta ”Huolto ja asiakasneuvonta”. Sisäänrakennettu seisontatuki 25 mahdollistaa myös höylä- Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistuksesta ja koestus-...
Página 61
OBJ_DOKU-27761-001.fm Page 60 Thursday, September 8, 2011 4:26 PM 60 | EëëçíéêÜ Suomi ÇëåêôñéêÞ áóöÜëåéá Robert Bosch Oy Ôï öéò ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ ðñÝðåé íá ôáéñéÜæåé Bosch-keskushuolto óôçí ðñßæá. Äåí åðéôñÝðåôáé ìå êáíÝíáí ôñüðï ç Pakkalantie 21 A ìåôáôñïðÞ ôïõ öéò. Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ðñïóáñìïóôéêÜ...
Página 66
ğ takdirde elektrik çarpmalar na, åðéóêåõÞ ôïõ ðñÝðåé íá áíáôåèåß ó’ Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï yang nlara ve/veya ağ r yaralanmalara neden olunabilir. óõíåñãåßï ãéá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ôçò Bosch. Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini ileride kullanmak ¼ôáí æçôÜôå äéáóáöçôéêÝò ðëçñïöïñßåò êáèþò êáé üôáí...
Página 67
şirketlerinden yard m al n. Elektrik kablolar yla temas elektrikli el aleti ile, belirlenen çal şma alan nda daha iyi ve yan klara ve elektrik çarpmas na neden olabilir. Bir gaz güvenli çal ş rs n z. 2 609 140 741 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 68
önlemleri al n. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçlar n bak m , 18 Oluk genişliği skalas ellerin s cak tutulmas , iş aşamalar n n organize edilmesi. 19 Oluk genişliği ayar sabitleme somunu Bosch Power Tools 2 609 140 741 | (9.9.11)
Página 69
Talaş atma yerini ellerinizle kavramay n. Dönen parçalar taraf ndan yaralanabilirsiniz. Sadece orijinal Bosch HM/TC-Planya b çaklar kullan n. Optimum düzeyde emme yapt rabilmek için daima harici bir Sert metal planya b çağ n n (LHM/TC) 2 kesici kenar vard r ve emme donan m veya bir toz/talaş...
Página 70
Alete entegre park pabucu 25 iş parças n n herhangi bir Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine yerinde işe ara verildiğinde ayn yerden planya işleminin rağmen elektrikli el aleti ar za yapacak olursa, onar m Bosch sürdürülmesine olanak sağlar: elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r.
Página 71
Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to, Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün özellikleri, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez- bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile piecznej odległości.
Página 72
Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących. a także zwiększenie poziomu drgań. O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane narzędzia łatwiej się też prowadzi. Bosch Power Tools 2 609 140 741 | (8.9.11)
Página 73
Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mające na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustalenie kolejności operacji roboczych. 2 609 140 741 | (9.9.11) Bosch Power Tools...
Página 74
Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z Robert Bosch GmbH, Power Tools Division substancjami do obróbki drewna (chromiany, impregnaty D-70745 Leinfelden-Echterdingen do drewna). Materiały, zawierające azbest mogą być...
Página 75
Włączyć elektronarzędzie i prowadzić po powierzchni ogranicznika głębokości 24. obrabianego przedmiotu, zachowując przy tym równomierny Dokonać kilkakrotnie procesu obróbki, aż do osiągnięcia posuw. pożądanej głębokości wręgu. Strug należy prowadzić, wywierając nacisk z boku. 2 609 140 741 | (9.9.11) Bosch Power Tools...
Página 76
Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené. www.bosch-pt.com Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w k úrazům. razie pytań związanych z zakupem produktu, jego zastosowaniem oraz regulacją urządzeń i osprzętu.
Página 77
Kontakt s elektrickým vedením může vést k požáru a úderu elektrickým proudem. Poškození vedení plynu může vést k výbuchu. Proniknutí do vodovodního potrubí způsobí věcné škody nebo může způsobit úder elektrickým proudem. 2 609 140 741 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 79
– Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru. – Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s třídou filtru P2. Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen materiály. 07.09.2011 Pravidelně čistěte výfuk třísek 3. Pro čištění ucpaného výfuku třísek použijte vhodný...
Página 80
V přední patce hoblíku se nacházející drážky tvaru V umožňují www.bosch-pt.com rychlé a jednoduché srážení hran obrobku. Použijte Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách příslušnou drážku tvaru V podle požadované šířky sražení. K ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství.
Página 81
80 | Slovensky Czech Republic Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa počas používania ručného elektrického náradia Robert Bosch odbytová s.r.o. zdržiavali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti Bosch Service Center PT zo strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.
Página 82
Nôž a nožový hriadeľ by sa mohli poškodiť a náradia. Pred použitím náradia dajte poškodené vyvolať zvýšené vibrácie náradia. súčiastky vymeniť. Veľa nehôd bolo spôsobených nedostatočnou údržbou elektrického náradia. Bosch Power Tools 2 609 140 741 | (8.9.11)
Página 83
*Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do napríklad: údržba ručného elektrického náradia a používaných základnej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v pracovných nástrojov, zabezpečenie zachovania teploty rúk, našom programe príslušenstva. organizácia jednotlivých pracovných úkonov. 2 609 140 741 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 84
Pravidelne čistite otvor na vyhadzovanie triesok 3. Na Používajte len originálne hobľovacie nože HM/TC Bosch. vyčistenie upchatého otvoru na vyhadzovanie triesok použite Hobľovací nôž zo spekaného karbidu (HM/TC) má dve rezné vhodný nástroj, napr. nejaký kúsok dreva, stlačený vzduch a pod.
Página 85
Pri obrábaní tvrdých materiálov, napríklad tvrdého dreva, ako aj pri využívaní maximálnej hobľovacej šírky nastavujte len malú hĺbku úberu a prípadne aj redukujte posuv náradia. 2 609 140 741 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 86
Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a www.bosch-pt.com munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád használja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia berendezés felett.
Página 87
Egy szabadon keletkező por veszélyes hatását. fekvő, forgó késhenger beleakadhat a felületbe, a berendezést irányíthatatlanná teheti és súlyos sérüléseket okozhat. 2 609 140 741 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 88
Egyes elektromos kéziszerszámoknak több különböző kereskedelmi megnevezése is lehet. A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak az ábra- oldalon található képére vonatkozik. 1 Fogásmélységskála 2 Fogásmélység beállító forgatógomb (szigetelt fogantyú- felület) Bosch Power Tools 2 609 140 741 | (8.9.11)
Página 89
Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkeltő hatásúak, főleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagok is vannak bennük (kromát, favédő vegyszerek). A Robert Bosch GmbH, Power Tools Division készülékkel azbesztet tartalmazó anyagokat csak D-70745 Leinfelden-Echterdingen szakembereknek szabad megmunkálniuk. 07.09.2011 –...
Página 90
Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás és vezesse azon végig a szerszámot. feszültségének meg kell egyeznie az elektromos kéziszerszám típustábláján található adatokkal. A 230 V-os berendezéseket 220 V hálózati feszültségről is szabad üzemeltetni. Bosch Power Tools 2 609 140 741 | (8.9.11)
Página 91
ábrák és egyéb információ a következő címen nagy találhatók: www.bosch-pt.com Gyalulás a párhuzamos/szögütközővel A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és (lásd a „D”–„F” ábrát) tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával Szerelje fel a 17 párhuzamos ütközőt, illetve a 21 beállítható kapcsolatos kérdései vannak.
Página 102
(cu cablu de alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator Êîíñóëüòàíòè Bosch ç ðàä³ñòþ äîïîìîæóòü Âàì ïðè (fără cablu de alimentare). çàïèòàííÿõ ñòîñîâíî êóï³âë³, çàñòîñóâàííÿ ³ íàëàãîäæåííÿ ïðîäóêò³â ³ ïðèëàääÿ äî íèõ.
Página 103
Îmbrăcămintea largă, părul lung sau podoabele pot fi roteşte, se poate agăţa în suprafaţa de prelucrat şi duce la prinse în piesele aflate în mişcare. pierderea controlului cât şi la răniri grave. 2 609 140 741 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 104
1 Scală gradată a adâncimilor de tăiere 2 Buton rotativ pentru reglarea adâncimii de tăiere (suprafaţă de prindere izolată) 3 Eliminare aşchii (opţional spre dreapta/stânga) Bosch Power Tools 2 609 140 741 | (8.9.11)
Página 105
Nivelul presiunii sonore evaluat A al sculei electrice este în mod normal: nivel presiune sonoră 84 dB(A); nivel putere Folosiţi numai cuţite de rindea HM/TC originale Bosch. sonoră 95 dB(A). Incertitudine K=3 dB. Cuţitul de rindea din carburi metalice (HM/TC) are 2 tăişuri şi Purtaţi aparat de protecţie auditivă!
Página 106
Atenţie la tensiunea reţelei de alimentare! Tensiunea sursei de curent trebuie să coincidă cu datele de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei electrice. Sculele electrice inscripţionate cu 230 V pot funcţiona şi racordate la 220 V. Bosch Power Tools 2 609 140 741 | (8.9.11)
Página 107
OBJ_DOKU-27761-001.fm Page 106 Thursday, September 8, 2011 4:26 PM 106 | Áúëãàðñêè Canelură folosită Cota a www.bosch-pt.com (mm) Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la 0 – 4 niciuna întrebările privind cumpărarea, utilizarea şi reglarea 2 – 6 mică...
Página 113
Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru smanjuje rizik od električnog udara. Sigurnost osoblja Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno na posao sa Vašim električnim alatom. Ne koristite 2 609 140 741 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 114
Održavajte alate za sečenja oštre i čiste. Brižljivo i ostavite ovu stranicu otvorenu, dok čitate uputstvo za rad. održavani alati za sečenja sa oštrim ivicama manje „slepljuju“ i lakše se vode. Bosch Power Tools 2 609 140 741 | (8.9.11)
Página 115
2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG. 0 601 594 3.. Tehnička dokumentacija (2006/42/EG) kod: Nominalna primljena snaga Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Podaci važe za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona koji D-70745 Leinfelden-Echterdingen odstupaju i izvodjenja specifičnih za zemlje mogu ovi podaci varirati.
Página 116
(Ø 35 mm) 15 (pribor). sečiva. Povežite crevo za usisavanje 15 sa nekim usisivačem Upotrebljavajte samo Original Bosch HM/TC-noževe za rende. (pribor). Pregled za priključivanje na različite usisivače naći Nož za rende od tvrdog metala (HM/TC) ima 2 sečiva i može se ćete na kraju ovoga uputstva.
Página 117
ćete i pod: komada i vodite ga duž iste. www.bosch-pt.com Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora. 2 609 140 741 | (8.9.11)
Página 118
Vam trdno stojišče in za stalno ravnotežje. Tako boste v približali. Odvračanje Vaše pozornosti drugam lahko nepričakovanih situacijah električno orodje lahko bolje povzroči izgubo kontrole nad napravo. nadzorovali. Bosch Power Tools 2 609 140 741 | (8.9.11)
Página 119
Stik z napeljavo pod 9 Ročaj (izolirana površina ročaja) napetostjo povzroči, da so tudi kovinski deli naprave pod 10 Glava noža napetostjo in to posledično povzroči električni udar. 11 Napenjalni element za nož skobeljnika 2 609 140 741 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 120
Trgovske oznake posameznih električnih orodij so rezilnih robovih bi se lahko poškodovali. lahko drugačne. Uporabljajte le originalne Bosch HM/TC nože skobeljnika. Podatki o hrupu/vibracijah Nož skobeljnika iz trde kovine (HM/TC) ima 2 rezili in se lahko Merilne vrednosti hrupa izračunane v skladu z EN 60745.
Página 121
širine skobeljnika nastavite le majhne (pribor) 16. Nataknite nastavek vreče za prah trdno v izmet globine oblanja in po potrebi zmanjšajte pomik skobljalnika. oblancev 3. Pravočasno izpraznite vrečo prahu/oblancev 16, s tem zagotovite optimalno odsesavanje. 2 609 140 741 | (9.9.11) Bosch Power Tools...
Página 122
0 – 4 brez www.bosch-pt.com 2 – 6 majhno 4 – 9 Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na srednja 6 – 10 voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve veliko izdelka in pribora. Slovensko Oblanje s paralelnim/kotnim prislonom (glejte slike D–F)
Página 123
Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo Primjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se održavani rezni alati s oštrim oštricama manje će se opasnost od električnog udara. zaglaviti i lakše se s njima radi. 2 609 140 741 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 124
Molimo pridržavajte se kataloškog broja sa tipske pločice vašeg Molimo otvorite preklopnu stranicu sa prikazom uređaja i električnog alata. Trgovačke oznake pojedinih električnih alata mogu držite ovu stranicu otvorenom dok čitate upute za uporabu. varirati. Bosch Power Tools 2 609 140 741 | (8.9.11)
Página 125
Mogli biste se ozlijediti na oštrim oštricama. Izmjerene vrijednosti za buku određene su prema EN 60745. Koristite samo originalne Bosch HM/TC noževe blanje. Prag buke uređaja vrednovan s A iznosi obično: prag zvučnog Nož blanje od tvrdog metala (HM/TC) ima 2 oštrice i može se tlaka 84 dB(A);...
Página 126
Napomena: Stopalo za odlaganje 25 ne smije se demontirati. omogućavaju brzo i jednostavno skošenje rubova izratka. Koristite odgovarajući V-utor ovisno od tražene širine skošenja. U tu svrhu blanju sa V-utorom stavite na rubove izratka i vodite je uzduž rubova. Bosch Power Tools 2 609 140 741 | (8.9.11)
Página 127
Muutmata pistikud ja sobivad Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski. pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. 2 609 140 741 | (8.9.11)
Página 128
ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti. otsimisseadmeid või pöörduge kohaliku elektri-, gaasi- Tolmueemaldusseadise kasutamine vähendab tolmust või veevarustusfirma poole. Kokkupuutel põhjustatud ohte. Bosch Power Tools 2 609 140 741 | (8.9.11)
Página 129
11 Höövlitera kinnituselement kasutatakse muudeks töödeks, rakendatakse teisi tarvikuid 12 Höövlitera kinnituskruvi või kui tööriista hooldus pole piisav, võib vibratsioonitase 13 HM/TC-höövlitera kõikuda. See võib vibratsiooni tööperioodi jooksul tunduvalt 14 Sisekuuskantvõti suurendada. 2 609 140 741 | (9.9.11) Bosch Power Tools...
Página 130
Teatud tolm, näiteks tamme- ja pöögitolm, on vähkitekitava toimega, iseäranis kombinatsioonis puidutöötlemisel kasutatavate lisaainetega (kromaadid, puidukaitsevahendid). Asbesti sisaldavat materjali Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tohivad töödelda üksnes vastava ala asjatundjad. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.09.2011 – Kasutage konkreetse materjali eemaldamiseks sobivat tolmuimejat.
Página 131
Kui grafiitharjad on kulunud, lülitub seade automaatselt välja. Seade tuleb toimetada hoolduseks parandustöökotta, mille Ainult laitmatu kvaliteediga höövliterad tagavad hea aadressi leiate punktist „Müügijärgne teenindus ja hööveldustulemuse ja säästavad elektrilist tööriista. nõustamine“. 2 609 140 741 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 132
Strādājot ar elektroinstru- Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai mentu, pat viens neuzmanības mirklis var būt par cēloni izmantošanai. nopietnam savainojumam. Bosch Power Tools 2 609 140 741 | (8.9.11)
Página 134
20 Skrūve paralēlās un leņķa vadotnes stiprināšanai rācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam. 21 Leņķa vadotne* 22 Fiksējošais uzgrieznis ēvelēšanas leņķa iestādīšanai 23 Skrūve malu gropes dziļuma atdures stiprināšanai Bosch Power Tools 2 609 140 741 | (8.9.11)
Página 135
Asmens griezējšķautnes ir ļoti asas un var izraisīt ir nosprostojusies, lietojiet tās tīrīšanai piemērotu rīku, savainojumu. piemēram, koka stienīti, saspiestā gaisa strūklu u.t.t. Lietojiet tikai firmā Bosch ražotos oriģinālos HM/TC ēveles Neievietojiet pirkstus putekļu un skaidu izvadīšanas asmeņus. atverē. Tos var savainot elektroinstrumenta rotējošās Cietmetāla (HM/TC) ēveles asmeņiem ir divas...
Página 136
Veiciet ēvelēšanu vairākos paņēmienos, līdz tiek sasniegts Tas ļaus izvairīties no atsitiena, kas var notikt, vēlamais gropes dziļums. Vadiet ēveli, ieturot sānu spiedienu darbinstrumentam iestrēgstot apstrādājamajā uz apstrādājamo materiālu. priekšmetā. Bosch Power Tools 2 609 140 741 | (8.9.11)
Página 137
Elektriniai įrankiai gali www.bosch-pt.com kibirkščiuoti, o nuo kibirkščių dulkės arba susikaupę garai Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt gali užsidegti. vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiem par izstrādājumu Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu.
Página 138
Pažeidus dujotiekio vamzdį, gali įvykti sprogimas. Neperkraukite prietaiso. Naudokite jūsų darbui Pažeidus vandentiekio vamzdį, galima padaryti daugybę tinkamą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu jūs nuostolių. dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto galingumo. Bosch Power Tools 2 609 140 741 | (8.9.11)
Página 139
įrankių 19 Fiksuojamoji veržlė užkaito pločiui nustatyti techninę priežiūrą, rankų šildymą, darbo eigos organizavimą. 20 Lygiagrečiosios ir kampinės atramos tvirtinamasis varžtas 21 Kampinis ribotuvas* 2 609 140 741 | (8.9.11) Bosch Power Tools...
Página 140
Į drožlių išmetimo angą abejose pusėse galima įstatyti gali sužeisti. nusiurbimo žarną (Ø 35 mm) 15 (papildoma įranga). Naudokite tik originalius Bosch HM/TC obliaus peilius. Sujunkite nusiurbimo žarną 15 su dulkių siurbliu (papildoma Obliaus peiliai iš kietlydinio (HM/TC) yra su dviem pjovimo įranga).
Página 141
– Elektrinį įrankį tolygia pastūma stumkite per apdorojamą kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių paviršių ( ). įrankių klientų aptarnavimo skyriuje. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nurodyti dešimtženklį...
Página 142
Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialistai mielai jums patars gaminių ir papildomos įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klausimais. Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: +370 (037) 713350 ļrankių...
Página 143
2 605 438 532 2 607 001 077 (45°) Ø 35 mm 3 m 2 609 390 392 GAS 25 5 m 2 609 390 393 GAS 50 GAS 50 M 2 609 140 741 | (9.9.11) Bosch Power Tools...
Página 144
Сетевые фильтры и Напильники Краскопульты Шуруповерты электрические Лобзики электрические удлинители (краскораспылители) Шлифовальные терки Торцовочные пилы Фрезеры Строительные степлеры и Ленточные шлифмашины пистолеты Переносные светильники Средства защиты органов слуха...