Página 3
ES - INSTALACIÓN – USO MANTENIMIENTO ..........................51 ADVERTENCIAS GENERALES ..................................51 ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE Y DEL EQUIPO ................................51 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD ...................................... 52 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ................................52 ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR ..................................52 NORMAS Y LEYES DE REFERENCIA ....................................53 DESEMBALAJE ..........................................
Página 4
ES - INSTALACIÓN – USO MANTENIMIENTO Este aparato no es apto para ser utilizado por niños ni personas con discapacidad física, sensorial o ADVERTENCIAS GENERALES psíquica, carezcan de la experiencia y los conocimientos necesarios. LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL. Excepto cuando lo hagan bajo la supervisión de una SUMINISTRA INFORMACIÓN persona IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD DE...
Página 5
EL FABRICANTE DEL EQUIPO NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR EMBALAJE DAÑOS DEBIDOS A LA INOBSERVANCIA embalaje está realizado materiales DE LAS INDICACIONES SEGUIENTES. compatibles con el ambiente. Los componentes de - El equipo está dotado de un termostato de material plástico que deben reciclarse son: seguridad con rearme manual que interrumpe el - sobrecubierta transparente, bolsas del manual de calentamiento...
Página 6
NORMAS Y LEYES DE EQUIPO TIPO " B21 " REFERENCIA Instalar el equipo tipo “B21” bajo una campana extractora. - Instale el equipo de acuerdo con las normas de seguridad vigentes en el país. EQUIPO DE TIPO " B11 " Montar sobre el equipo la chimenea adecuada, que DESEMBALAJE se debe pedir al fabricante del equipo.
Página 7
Utilizar un cable de alimentación flexible con se produce por la descarga de agua caliente. aislamiento de goma y características no inferiores a las del H05 RN-F. Conectar el cable de alimentación a la regleta como Realizar una arqueta en el suelo, con rejilla y sifón, se indica en el esquema eléctrico suministrado con debajo de la boca de descarga de las ollas y delante el equipo.
Página 8
- Desmontar el panel de mandos. problemas " . - Desmontar el inyector UM y sustituirlo por el que se indica en la tabla TAB1. - Enroscar a tope el inyector UM. - Volver a montar todas las partes. Efectuar las operaciones de desmontaje en orden contrario.
Página 9
LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL. LLACE SUMINISTRA INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD DE El equipo está destinado a la cocciòn directa del INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO alimentos apoyado en la plancha (chuletas, DEL EQUIPO. hanburguesas, pescado, verduras, etc. ). EL FABRICANTE DEL EQUIPO NO ASUME No utilizar la plancha para calentar olias o sartenes.
Página 10
La manija de mando de la llave termostática tiene APAGADO las siguientes posiciones de utilización: - Para apagar el quemador principal, girar el mando a la posición " encendido del piloto " . - Para apagar el piloto, presionar el mando y girarlo a APAGADO la posición "...
Página 11
El equipo está destinado a la cocciòn directa del - El apagado del testigo amarillo indica que se ha alimentos apoyado en la plancha (chuletas, alcanzado la temperatura elegida. hanburguesas, pescado, verduras, etc. ). No utilizar la plancha para calentar olias o sartenes. APAGADO Tener especial cuidado al utilizar la plancha cromada.
Página 12
cocción. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO - Hacer limpiar el interior del equipo por un técnico autorizado, al menos dos veces al año. ADVERTENCIAS PARA EL - No utilizar productos corrosivos para limpiar el suelo debajo del equipo. MANTENEDOR - No lavar el equipo con chorros de agua directos o de alta presión.
Página 13
- El mando de la llave o de la vàlvula del gas no se ha QUEMADOR PILOTO PERMANECE presionado el tiemposuficiente. ENCENDIDO O SE APAGA DURANTE EL USO. Causas posibles: EL QUEMADOR PILOTO NO SE ENCIENDE (AUNQUE - La presión de alimentación del gas es insuficiente. EL PILOTO ESTÉ...
Página 14
ANTES DE EFECTUAR CUALQUIER FRT-TOP ELÉCTRICO OPERACIÓN EN UN APARATO ELÉCTRICO, DESCONECTARLO DE LA RED DE ALIMENTACIÓN. SUSTITUCIÓN DE LA CALEFACCIÓN Y LA LUZ SE ENCIENDE. DESPUÉS DE SUSTITUIR UN COMPONENTE DEL CIRCUITO ELÉCTRICO, - Desmontar el panel de mandos. VERIFICAR QUE ESTÉ...
Página 15
- Testigo FRT-TOP ELÉCTRICO - Termostato de trabajo - Termostato de seguridad - Resistencia...
Página 16
SCHEMI DI INSTALLAZIONE – INSTALLATIONS PLAN - INSTALLATION DIAGRAM – SCHEMA D’INSTALLATION – ESQUEMA DE INSTALACION - INSTALLATIESCHEMA'S...
Página 17
VII. FIGURE – ABB. – FIG. FIGURE-FIG.-IMAGE-ABB.-CIFRAS-AFBEELDINGEN...
Página 18
VIII. TAB1 - DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS - TECHNISCHE GEGEVENS Ugelli e regolazioni - Nozzles and settings - Buses et les paramètres - Dusen und Einstellungen - Boquillas y los ajustes - Verstuivers en regelingen TAB1 _60/30 FT..G _60/30 FT..G-CR...
Página 19
TAB1 _90/40 FT..G UM UP (mbar) _90/80 FT..G 200L G20/G25 20/25 A (mm) 215L A (mm) 200L A (mm) A (mm) G25.1 A (mm) 135L 28-30/37 G30/G31 28-30 A (mm) G30/G31 A (mm) 120L G30/G31 A (mm) G110 A (mm) G120 A (mm) Pa : Pressione di allacciamento - Anschlussdruck - Supply pressure - Pression de raccordement - Pressión de conexión - Aansluitdruck...
Página 20
TAB2 - DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS - TECHNISCHE GEGEVENS Categorie e pressioni - Categories and pressures - Catégories et pressions - Kategorien e Druck - Las categorías y las presiones - Categorieën en druk Pressione di allacciamento Anschlussdruck Paese Supply pressure...
Página 21
TAB3 - DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS - TECHNISCHE GEGEVENS Dati tecnici apparecchiature gas - Technical data of gas appliances - Caractéristiques techniques des appareils à gaz - Technische Daten gasgerate - Datos técnicos de los equipos de gas - Technische gegevens gasapparatuur TAB.3 Consumo gas complessivo - Gasamtgasverbrauch Total gas consumption...
Página 22
TAB4 - DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS- TECHNISCHE GEGEVENS Dati tecnici apparecchiature elettriche - Dati tecnici aTechnical data of electric appliances - Caractèristiques techniques des appareils electriques - Technische Daten Elektrogerate - Datos técnicos de los equipos eléctricos - Technische gegevens elektrische apparatuur TAB.4 Larghezza...