Página 1
DESTORNILLADOR INALÁMBRICO DE 3,6V MA NUA L DE I NSTRUCCIO NES E DI M-00 50...
Página 2
SAFETY & OPERATION Please retain this leaflet for future reference WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and Instructions may result In electric shock, fire and/or serious injury. WARNING: This appliance is not intended for use by children or by persons with reduced physical or mental capabilities or lack of experience or knowledge unless they have been given supervision or Instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safely.
Página 3
Seguridad personal - Manténgase alerta, preste atención a lo que hace y utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica · Use personal protective equipment cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Always wear eye protection.
Página 4
•Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these peligrosas en manos de usuarios no formados. Instructions, taking Into account the working conditions and the work to be -Mantenga las herramientas eléctricas. Compruebe que las piezas móviles no performed.
Página 5
-Si hay una fuga de electrolito, evite cualquier contacto con la piel. -Si hay una fuga de electrolito, evite cualquier contacto con la piel. Descripción -En caso de fuga, limpie con un trapo. Si el líquido entra en contacto con la piel, -En caso de fuga, limpie con un trapo.
Página 6
Technical Information Rated voltage 3,6V No load speed 230rpm Max torque 4Nm Sound pressure level (LPA) 62dB K=3dB Sound power level (LWA) 73dB K=3dB Vibration level 0,39m/s 2 K=1,5m/s 2 Entrada del cargador 230V-50Hz Charging time 3-5 horas DC Battery 3.6V Li-ion/1.3Ah Chuck capacity 1/4 "Quick Release Chuck Machine weight0.39kg Operation...
Página 7
Before use •Remove any packing material and loose parts from unit. •Check the accessories before use. It should be fit with the machine and your purpose. •If the machine is new, the battery must first be charged. •Battery is housed in the handle; it cannot be removed from handle. Charging the battery •The battery must be charged before first use.
Página 8
Charging indicator light •Red indicator:charging. •Red & yellow & green indicator: charging complete. •About the charger: Always disconnect the charger from socket when it is notin use. Don't charge the battery more than 5 houra. Do not expose the charger to rain or water.
Página 9
lmportante: Antes de encender el atornillador, asegúrese de que está correctamen- •The screwdriver can be locked into 2 different angle settings. To do so, press the te bloqueado en la posición de ángulo necesaria. rotating handle button (4) and turning thehandla toth eright.Then nslease the Indicador de capacidad de la batería rotatinghandlebu*on(4).
Página 10
STORING •Store the machine, operating instructions and where necessary the accessories in the original packaging. In this way you will always have all the information and parts ready to hand. •Pack the device well or use the original packaging in order to avoid transit damage.
Página 11
Los residuos de productos eléctricos no deben eliminarse con la basura doméstica. In accordance with essential requirements for products sold in United Kingdom Por favor, recicle donde existan instalaciones. Consulte a las autoridades locales o a su distribuidor para obtener consejos sobre el reciclaje. Mobius Loop Symbol.
Página 12
SEGURIDAD Y FUNCIONAMIENTO Conserve este folleto para futuras consultas ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. ADVERTENCIA: Este aparato no está destinado a ser utilizado por niños o por personas con capacidades físicas o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimientos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
Página 13
Seguridad personal - Manténgase alerta, preste atención a lo que hace y utilice el sentido común - Manténgase alerta, preste atención a lo que hace y utilice el sentido común - Manténgase alerta, preste atención a lo que hace y utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica.
Página 14
peligrosas en manos de usuarios no formados. peligrosas en manos de usuarios no formados. peligrosas en manos de usuarios no formados. -Mantenga las herramientas eléctricas. Compruebe que las piezas móviles no -Mantenga las herramientas eléctricas. Compruebe que las piezas móviles no -Mantenga las herramientas eléctricas.
Página 15
-Si hay una fuga de electrolito, evite cualquier contacto con la piel. -Si hay una fuga de electrolito, evite cualquier contacto con la piel. -Si hay una fuga de electrolito, evite cualquier contacto con la piel. -En caso de fuga, limpie con un trapo. Si el líquido entra en contacto con la piel, -En caso de fuga, limpie con un trapo.
Página 16
Información técnica Tensión nominal 3,6V Velocidad en vacío 230rpm Par máximo 4Nm Nivel de presión sonora (LPA) 62dB K=3dB Nivel de potencia sonora (LWA) 73dB K=3dB Nivel de vibración 0,39m/s 2 K=1,5m/s 2 Entrada del cargador 230V-50Hz Tiempo de carga 3-5 horas Batería DC 3.6V Li-ion/1.3Ah Capacidad del portabrocas 1/4 "Quick Release Chuck Peso de la máquina 0.39kg...
Página 17
Antes del uso -Retire el material de embalaje y las piezas sueltas del aparato. -Compruebe los accesorios antes de utilizarlos. Deben ser adecuados para la máquina y su propósito. -Si la máquina es nueva, primero hay que cargar la batería. -La batería está...
Página 18
Indicador luminoso de carga -Indicador rojo: cargando. -Indicador rojo y amarillo y verde: carga completa. -Acerca del cargador: Desconecte siempre el cargador de la toma de corriente cuando no lo utilice. No cargue la batería más de 5 horas. No exponga el cargador a la lluvia o al agua. El cargador debe utilizarse con el producto recomendado.
Página 19
lmportante: Antes de encender el atornillador, asegúrese de que está correctamen- lmportante: Antes de encender el atornillador, asegúrese de que está correctamen- te bloqueado en la posición de ángulo necesaria. te bloqueado en la posición de ángulo necesaria. Indicador de capacidad de la batería Indicador de capacidad de la batería -Pulsa el interruptor de encendido/apagado, la luz indicadora de energía (7) indica -Pulsa el interruptor de encendido/apagado, la luz indicadora de energía (7) indica...
Página 20
ALMACENAMIENTO -Guarde la máquina, las instrucciones de uso y, en su caso, los accesorios en el embalaje original. De esta manera siempre tendrá toda la información y las piezas a mano. -Empaquete bien el aparato o utilice el embalaje original para evitar daños durante el transporte.
Página 21
Los residuos de productos eléctricos no deben eliminarse con la basura doméstica. Por favor, recicle donde existan instalaciones. Consulte a las autoridades locales o a su distribuidor para obtener consejos sobre el reciclaje. De acuerdo con los requisitos esenciales para los productos vendidos en el Reino Unido Símbolo del bucle de Mobius.
Página 22
SICUREZZA E FUNZIONAMENTO Conservare questo libretto per riferimento futuro ATTENZIONE: Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. Il mancato rispetto delle avvertenze e delle istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. ATTENZIONE: Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di bambini o persone con ridotte capacità...
Página 23
Sicurezza personale - Rimanete vigili, prestate attenzione a ciò che state facendo e usate il buon senso - Rimanete vigili, prestate attenzione a ciò che state facendo e usate il buon senso - Rimanete vigili, prestate attenzione a ciò che state facendo e usate il buon senso quando usate un utensile elettrico.
Página 24
parti mobili, la rottura di parti o qualsiasi altra condizione che possa influenzare il parti mobili, la rottura di parti o qualsiasi altra condizione che possa influenzare il parti mobili, la rottura di parti o qualsiasi altra condizione che possa influenzare il funzionamento dell'elettroutensile.
Página 25
sciacquare abbondantemente con acqua. In caso di reazione o contatto con gli sciacquare abbondantemente con acqua. In caso di reazione o contatto con gli sciacquare abbondantemente con acqua. In caso di reazione o contatto con gli occhi o le mucose, consultare un medico. occhi o le mucose, consultare un medico.
Página 26
Dati tecnici Tensione nominale 3,6V Velocità al minimo 230rpm Coppia massima 4Nm Livello di pressione sonora (SPL) 62dB K=3dB Livello di potenza sonora (LWA) 73dB K=3dB Livello di vibrazione 0.39m/s 2 K=1.5m/s 2 Ingresso caricatore 230V-50Hz Tempo di ricarica 3-5 ore Batteria DC 3.6V Li-ion/1.3Ah Capacità...
Página 27
Prima dell'uso -Rimuovere il materiale di imballaggio e le parti sciolte dall'apparecchio. -Controllare gli accessori prima dell'uso. Devono essere adatti alla macchina e al suo scopo. -Se la macchina è nuova, la batteria deve essere prima caricata. -La batteria è alloggiata nell'impugnatura; non può...
Página 28
Spia di carica -Indicatore rosso: ricarica. -Indicatore rosso, giallo e verde: carica completa. -Circa il caricatore: Scollegare sempre il caricabatterie dalla presa di corrente quando non viene utilizzato. Non caricare la batteria per più di 5 ore. Non esporre il caricatore alla pioggia o all'acqua.
Página 29
bloccato nella posizione angolare richiesta. bloccato nella posizione angolare richiesta. Indicatore della capacità della batteria Indicatore della capacità della batteria -Premere l'interruttore on/off, la spia di alimentazione (7) indica lo stato della -Premere l'interruttore on/off, la spia di alimentazione (7) indica lo stato della batteria con 3 LED colorati.
Página 30
STOCCAGGIO -Conservare la macchina, le istruzioni per l'uso e gli eventuali accessori nell'imba- -Conservare la macchina, le istruzioni per l'uso e gli eventuali accessori nell'imba- llaggio originale. In questo modo avrete sempre tutte le informazioni e le parti a llaggio originale. In questo modo avrete sempre tutte le informazioni e le parti a portata di mano.
Página 31
prega di riciclare dove esistono le strutture. Consultate le autorità locali o il vostro prega di riciclare dove esistono le strutture. Consultate le autorità locali o il vostro rivenditore per consigli sul riciclaggio. rivenditore per consigli sul riciclaggio. In conformità con i requisiti essenziali per i prodotti venduti nel Regno Unito In conformità...
Página 32
SÉCURITÉ ET FONCTIONNEMENT Conservez cette brochure pour toute référence ultérieure AVERTISSEMENT: Lisez tous les avertissements et instructions de sécurité. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. AVERTISSEMENT : Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé...
Página 33
Sécurité personnelle - Restez vigilant, faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens - Restez vigilant, faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens - Restez vigilant, faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique.
Página 34
pas à des personnes non familiarisées avec l'outil électrique ou ces instructions pas à des personnes non familiarisées avec l'outil électrique ou ces instructions pas à des personnes non familiarisées avec l'outil électrique ou ces instructions d'utiliser l'outil électrique. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utiliser l'outil électrique.
Página 35
Assurez-vous que les batteries sont chargées à l'aide du chargeur approprié Assurez-vous que les batteries sont chargées à l'aide du chargeur approprié Assurez-vous que les batteries sont chargées à l'aide du chargeur approprié recommandé par le fabricant. Assurez-vous que la batterie est propre et sèche recommandé...
Página 36
Données techniques Tension nominale 3,6V Vitesse à vide 230 tr/min Couple maximal 4Nm Niveau de pression acoustique (SPL) 62dB K=3dB Niveau de puissance acoustique (LWA) 73dB K=3dB Niveau de vibration 0.39m/s 2 K=1.5m/s 2 Entrée du chargeur 230V-50Hz Temps de charge 3-5 heures Batterie DC 3.6V Li-ion/1.3Ah Capacité...
Página 37
Avant l'utilisation -Retirez les matériaux d'emballage et les pièces détachées de l'appareil. -Vérifiez les accessoires avant de les utiliser. Ils doivent être adaptés à la machine et à son utilisation. -Si la machine est neuve, la batterie doit d'abord être chargée. -La batterie est logée dans la poignée ;...
Página 38
Témoin de charge -Indicateur rouge : charge. -Voyant rouge, jaune et vert : charge terminée. -A propos du chargeur : Débranchez toujours le chargeur de la prise secteur lorsque vous ne l'utilisez pas. Ne chargez pas la batterie pendant plus de 5 heures. N'exposez pas le chargeur à la pluie ou à...
Página 39
appuyez sur le bouton de la poignée rotative (4) et tournez la poignée dans le sens appuyez sur le bouton de la poignée rotative (4) et tournez la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre, puis relâchez le bouton de la poignée rotative (4). des aiguilles d'une montre, puis relâchez le bouton de la poignée rotative (4).
Página 40
STOCKAGE -Rangez la machine, le mode d'emploi et les accessoires éventuels dans l'emballage d'origine. Ainsi, vous aurez toujours toutes les informations et les pièces à portée de main. -Emballez solidement la machine ou utilisez l'emballage d'origine pour éviter tout dommage pendant le transport. Stockez toujours la machine dans un endroit sec. Élimination Tous les produits ou accessoires portant le symbole de la directive relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) (illustré...
Página 41
Conforme aux directives européennes pertinentes. Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez recycler là où les installations existent. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des conseils sur le recyclage. Conformément aux exigences essentielles pour les produits vendus au Royaume-Uni Le symbole de la boucle de Möbius.
Página 42
SICHERHEIT UND BETRIEB Bitte bewahren Sie diese Broschüre zum späteren Nachschlagen auf WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Warnhinweise und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen. WARNUNG: Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Kinder oder Personen mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen bestimmt, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder in den Gebrauch des Geräts...
Página 43
Persönliche Sicherheit - Bleiben Sie wachsam, achten Sie darauf, was Sie tun, und benutzen Sie Ihren - Bleiben Sie wachsam, achten Sie darauf, was Sie tun, und benutzen Sie Ihren - Bleiben Sie wachsam, achten Sie darauf, was Sie tun, und benutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand, wenn Sie ein Elektrowerkzeug bedienen.
Página 44
-Bewahren Sie ungenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von -Bewahren Sie ungenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von -Bewahren Sie ungenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf und erlauben Sie Personen, die mit dem Elektrowerkzeug oder dieser Kindern auf und erlauben Sie Personen, die mit dem Elektrowerkzeug oder dieser Kindern auf und erlauben Sie Personen, die mit dem Elektrowerkzeug oder dieser Anleitung nicht vertraut sind, nicht, das Elektrowerkzeug zu bedienen.
Página 45
-Vergewissern Sie sich, dass der Akku für das Gerät geeignet ist. -Vergewissern Sie sich, dass der Akku für das Gerät geeignet ist. -Vergewissern Sie sich, dass der Akku für das Gerät geeignet ist. zum Ladegerät. zum Ladegerät. zum Ladegerät. -Vergewissern Sie sich, dass die Batterien mit dem vom Hersteller empfohlenen -Vergewissern Sie sich, dass die Batterien mit dem vom Hersteller empfohlenen -Vergewissern Sie sich, dass die Batterien mit dem vom Hersteller empfohlenen Ladegerät geladen werden.
Página 46
Technische Daten Nennspannung 3,6V Leerlaufdrehzahl 230rpm Max. Drehmoment 4Nm Schalldruckpegel (SPL) 62dB K=3dB Schallleistungspegel (LWA) 73dB K=3dB Schwingungspegel 0,39m/s 2 K=1,5m/s 2 Ladegerät-Eingang 230V-50Hz Aufladezeit 3-5 Stunden Batterie DC 3.6V Li-ion/1.3Ah Spannfutterkapazität 1/4" Schnellspannfutter Gewicht der Maschine 0,39 kg Operation Allgemeiner Betrieb -Prüfen Sie das Produkt und das Ladegerät sowie das Zubehör vor jedem Gebrauch auf Schäden.
Página 47
Vor dem Gebrauch -Entfernen Sie Verpackungsmaterial und lose Teile aus dem Gerät. -Prüfen Sie das Zubehör vor dem Gebrauch. Sie müssen für die Maschine und ihren Zweck geeignet sein. -Wenn das Gerät neu ist, muss die Batterie zuerst geladen werden. -Die Batterie ist im Griff untergebracht;...
Página 48
Ladekontrollleuchte -Rote Anzeige: Laden. -Rote, gelbe und grüne Anzeige: Ladevorgang abgeschlossen. -Über das Ladegerät: Ziehen Sie immer den Stecker des Ladegeräts aus der Steckdose, wenn Sie es nicht benutzen. Laden Sie den Akku nicht länger als 5 Stunden auf. Setzen Sie das Ladegerät nicht dem Regen oder Wasser aus.
Página 49
-Der Schraubendreher kann in 2 verschiedenen Winkelstellungen arretiert werden. -Der Schraubendreher kann in 2 verschiedenen Winkelstellungen arretiert werden. Drücken Sie dazu den Drehgriffknopf (4) und drehen Sie den Griff im Uhrzeiger- Drücken Sie dazu den Drehgriffknopf (4) und drehen Sie den Griff im Uhrzeiger- sinn, lassen Sie dann den Drehgriffknopf (4) los.
Página 50
LAGERUNG -Bewahren Sie das Gerät, die Bedienungsanleitung und alle Zubehörteile in der -Bewahren Sie das Gerät, die Bedienungsanleitung und alle Zubehörteile in der Originalverpackung auf. Auf diese Weise haben Sie immer alle Informationen und Originalverpackung auf. Auf diese Weise haben Sie immer alle Informationen und Teile zur Hand.
Página 51
Entspricht den einschlägigen europäischen Richtlinien. Entspricht den einschlägigen europäischen Richtlinien. Elektroaltgeräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Bitte recyceln Sie Elektroaltgeräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Bitte recyceln Sie dort, wo Anlagen vorhanden sind. Wenden Sie sich an die örtlichen Behörden oder dort, wo Anlagen vorhanden sind.
Página 52
SÄKERHET OCH DRIFT Förvara den här broschyren för framtida bruk VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar och instruktioner. Om du inte följer varningarna och instruktionerna kan det leda till elektriska stötar, brand och/eller allvarlig skada. VARNING: Denna apparat är inte avsedd att användas av barn eller personer med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet eller kunskap om de inte har fått övervakning eller instruktioner om användningen av apparaten av en person som ansvarar för deras säkerhet.
Página 53
Personlig säkerhet - Var uppmärksam, var uppmärksam på vad du gör och använd sunt förnuft när du - Var uppmärksam, var uppmärksam på vad du gör och använd sunt förnuft när du använder ett elverktyg. Använd inte ett elverktyg när du är trött eller påverkad av använder ett elverktyg.
Página 54
-Använd elverktyget, tillbehören och bits etc. i enlighet med dessa anvisningar, -Använd elverktyget, tillbehören och bits etc. i enlighet med dessa anvisningar, med hänsyn till arbetsförhållandena och det arbete som ska utföras. Användning med hänsyn till arbetsförhållandena och det arbete som ska utföras. Användning av elverktyget för andra operationer än de avsedda kan leda till en farlig situation.
Página 55
Beskrivning 1.Chuck Indikatorlampa för laddning 2.Momentstyrning -6+1 nivåer Anslutning för batteriladdare 3.Handtag vridknappen 9.Flashlight ljus 4.LED-arbetsljus 10. USB-linje 5.Framåt/bakåt rotationsstyrning Laddare 6.On/Off-knappen Tillbehör 1 laddare 1 adapter 1 st USB-ledning 1 hållare 2 st bitar 8 st hylsnycklar 4 st 50mm skruvmejselbitar 1 stycke flexibelt axel 28 x 25 mm skruvmejselbitar S V E NSK...
Página 56
Tekniska data Nominell spänning 3,6V Tomgångshastighet 230 rpm Max. vridmoment 4Nm Ljudtrycksnivå (SPL) 62dB K=3dB Ljudeffektnivå (LWA) 73dB K=3dB Vibrationsnivå 0,39m/s 2 K=1,5m/s 2 Laddningsingång 230V-50Hz Laddningstid 3-5 timmar Batteri DC 3.6V Li-ion/1.3Ah Kapacitet för chuck 1/4" snabbspännchuck Maskinens vikt 0.39kg Operation Allmänt om drift -Kontrollera att produkten, laddaren och tillbehören inte är skadade före varje...
Página 57
Före användning -Ta bort förpackningsmaterial och lösa delar från apparaten. -Kontrollera tillbehören innan de används. De måste vara lämpliga för maskinen och dess syfte. -Om maskinen är ny måste batteriet laddas först. -Batteriet är placerat i handtaget; Den kan inte tas bort från handtaget. Laddning av batteriet -Batteriet måste laddas innan det används för första gången.
Página 58
Indikatorlampan för laddning -Röd indikator: laddning. -Röd, gul och grön indikator: laddningen är klar. -Om laddaren: Koppla alltid ur laddaren från eluttaget när den inte används. Ladda inte batteriet i mer än 5 timmar. Utsätt inte laddaren för regn eller vatten. Laddaren måste användas med den rekommenderade produkten.
Página 59
sedan den roterande handtagsknappen (4). sedan den roterande handtagsknappen (4). Viktigt: Innan du sätter på skruvmejseln ska du se till att den är korrekt låst i det Viktigt: Innan du sätter på skruvmejseln ska du se till att den är korrekt låst i det önskade vinklingsläget.
Página 60
FÖRVARING -Förvara maskinen, bruksanvisningen och eventuella tillbehör i originalförpacknin- gen. På så sätt har du alltid all information och alla delar till hands. -Packa maskinen ordentligt eller använd originalförpackningen för att förhindra skador under transporten. Förvara alltid maskinen på ett torrt ställe. Bortskaffande Alla produkter eller tillbehör som är märkta med symbolen WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) (visas till vänster) får INTE kastas i hushållsavfallet.
Página 61
I enlighet med de grundläggande kraven för produkter som säljs i Storbritannien. Symbolen för Mobius-slingan. Innebär att en förpackning/produkt är lämplig för återvinning. Symbol för ögonskydd. Anger att produkten bör användas med ögonskydd. Symbol för hörselskydd. Anger att den medföljande produkten måste användas med lämpligt hörselskydd.
Página 63
sprzyja wypadkom. sprzyja wypadkom. sprzyja wypadkom. P OL S K I...
Página 64
nia. nia. nia. nia. nia. nia. P O LS K I...
Página 65
zalecanej przez producenta. zalecanej przez producenta. zalecanej przez producenta. Opis 1.Chuck 2.Kontrola momentu obrotowego -6+1 poziomów 10. Linia USB Akcesoria 1 adapter 1szt USB line 1 uchwyt 2szt. bity 8 szt. kluczy nasadowych P O LS K I...
Página 66
Dane techniczne Maks. moment obrotowy 4Nm Poziom mocy akustycznej (LWA) 73dB K=3dB Bateria DC 3.6V Li-ion/1.3Ah Waga maszyny 0,39kg Operacja Operacja ogólna pewny chwyt. przegrzanie i uszkodzenie produktu. P O LS K I...
Página 69
niezamierzonemu uruchomieniu maszyny. przez producenta. ulec zmniejszeniu. P OL S K I...
Página 70
MAGAZYN Usuwanie Usuwanie Wszystkie produkty lub akcesoria oznaczone symbolem dyrektywy WEEE (Waste Wszystkie produkty lub akcesoria oznaczone symbolem dyrektywy WEEE (Waste sposób. sposób. go i elektronicznego (ZSEE) oraz baterii? go i elektronicznego (ZSEE) oraz baterii? recyklingu w celu uzyskania porady. recyklingu w celu uzyskania porady.
Página 71
Zgodnie z zasadniczymi wymaganiami dla produktów sprzedawanych w Wielkiej Zgodnie z zasadniczymi wymaganiami dla produktów sprzedawanych w Wielkiej Brytanii Brytanii oczu. oczu. P O LS KI...