Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Impact Wrench
Llave de Impacto Inalámbrica
WT02
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita WT02

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Impact Wrench Llave de Impacto Inalámbrica WT02 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Página 9: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: WT02 Capacidades de apriete Perno estándar 8 mm - 16 mm (5/16″ - 5/8″) Perno de alta resistencia 6 mm - 12 mm (1/4″ - 1/2″) Adaptador cuadrado 9,5 mm (3/8″) Velocidad sin carga (RPM)
  • Página 10: Seguridad Personal

    No exponga las herramientas eléctricas a la Si dispone de dispositivos para la conexión de lluvia ni a condiciones húmedas. La entrada de equipos de extracción y recolección de polvo, agua en una herramienta eléctrica aumentará el asegúrese de conectarlos y utilizarlos debida- riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.
  • Página 11: Advertencias De Seguridad Para La Llave De Impacto Inalámbrica

    Mantenga los mangos y superficies de asi- Advertencias de seguridad para la miento secos, limpios y libres de aceite o llave de impacto inalámbrica grasa. Los mangos y superficies de asimiento resbalosos no permiten una manipulación segura Sujete la herramienta eléctrica por las super- ni el control de la herramienta en situaciones ficies de agarre aisladas al realizar una ope- inesperadas.
  • Página 12: Instrucciones Importantes De Seguridad Para El Cartucho De Batería

    Asimismo, esto inva- posibles quemaduras e incluso explosión. lidará la garantía de Makita para la herramienta y el En caso de que ingresen electrolitos en sus cargador Makita. ojos, enjuáguelos bien con agua limpia y con- sulte de inmediato a un médico.
  • Página 13: Descripción Del Funcionamiento

    Indicación de la capacidad restante DESCRIPCIÓN DEL de la batería FUNCIONAMIENTO Únicamente para cartuchos de batería con el indicador PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería haya sido extraído antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramienta.
  • Página 14 Presione la nimiento a un centro de servicio Makita. palanca del conmutador de inversión desde el lado A para una rotación en sentido de las manecillas del reloj Iluminación de la luz delantera...
  • Página 15: Instalación O Extracción Del Dado De Impacto

    Instalación o extracción del dado de OPERACIÓN impacto PRECAUCIÓN: Siempre inserte completa- mente el cartucho de batería hasta que quede asegurado en su lugar. Si puede ver el indicador rojo del lado superior del botón, esto indica que no ha quedado completamente asegurado. Insértelo por completo hasta que el indicador rojo no pueda verse.
  • Página 16: Mantenimiento

    (30 ft•lbs ) 8 mm tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros (5/16″) de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando 20 N•m siempre repuestos Makita. (10 ft•lbs ) ACCESORIOS OPCIONALES 1.
  • Página 20 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885641-948...
  • Página 60 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: FD09 FD10 Capacidades de taladrado Acero 10 mm (3/8") Madera 21 mm (13/16") Capacidades de apriete Tornillo para madera 5,1 mm x 63 mm (7/32" x 2-1/2") Tornillo de máquina 6 mm (1/4") Velocidad sin carga (rpm) Alta (2) 0 - 1 700 r/min Baja (1) 0 - 450 r/min Longitud total...
  • Página 61 No exponga las herramientas eléctricas a la Si dispone de dispositivos para la conexión de lluvia ni a condiciones húmedas. La entrada de equipos de extracción y recolección de polvo, agua en una herramienta eléctrica aumentará el asegúrese de conectarlos y utilizarlos debida- riesgo de que se produzca una descarga eléctrica. mente. Hacer uso de la recolección de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.
  • Página 62: Advertencias De Seguridad Para El Taladro Atornillador Inalámbrico

    Mantenga los mangos y superficies de asi- Advertencias de seguridad para el miento secos, limpios y libres de aceite o taladro atornillador inalámbrico grasa. Los mangos y superficies de asimiento resbalosos no permiten una manipulación segura Utilice los mango(s) auxiliare(s) que se sumi- ni el control de la herramienta en situaciones nistren con la herramienta.
  • Página 63 Siga las regulaciones locales relacionadas al desecho de las baterías. 12. Utilice las baterías únicamente con los pro- velocidad sin carga ductos especificados por Makita. Instalar las baterías en productos que no cumplan con los requisitos podría ocasionar un incendio, un calen- revoluciones o alternaciones por minuto, tamiento excesivo, una explosión o una fuga de frecuencia de rotación electrolito.
  • Página 64 Sistema de protección de batería DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO La herramienta está equipada con un sistema de pro- tección de batería. Este sistema corta en forma auto- mática el suministro de energía al motor para prolongar PRECAUCIÓN: la vida útil de la batería. Asegúrese siempre de que la La herramienta se detendrá automáticamente durante herramienta esté apagada y el cartucho de batería el funcionamiento si la herramienta y/o la batería se haya sido extraído antes de realizar cualquier someten a una de las siguientes condiciones: ajuste o comprobación en la herramienta. Sobrecarga: Instalación o extracción del La herramienta se está utilizando de una manera que causa...
  • Página 65: Cambio De Velocidad

    La herramienta está equipada con un freno eléctrico. Si la herramienta falla constantemente en detenerse tras Esta herramienta tiene un conmutador de inversión soltar el gatillo interruptor, lleve la herramienta a mante- para cambiar la dirección de rotación. Presione la nimiento a un centro de servicio Makita. palanca del conmutador de inversión desde el lado A para una rotación en sentido de las manecillas del reloj Iluminación de la luz delantera o desde el lado B, para una rotación en sentido inverso al de las manecillas del reloj.
  • Página 66: Ajuste De La Torsión De Apriete

    Posición de Velocidad Torsión Operación PRECAUCIÓN: Coloque siempre la palanca la palanca aplicable de cambio de velocidad exactamente en la posi- de cambio de ción correcta. Si usted utiliza la herramienta con la velocidad palanca de cambio de velocidad puesta a medias Baja Alta Operación de...
  • Página 67 MONTAJE PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería haya sido extraído antes de realizar cualquier trabajo en la misma. Instalación o extracción de la punta de destornillador/broca de taladro Para el modelo FD09 (accesorio opcional) ► 1 .
  • Página 68: Instalación Del Portabrocas

    Instalación del portabrocas Operación de atornillado Accesorio opcional PRECAUCIÓN: Coloque el anillo de ajuste en el nivel de torsión apropiado para su trabajo. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la punta de destornillador se inserte exactamente en la cabeza del tornillo, de lo contrario el tornillo y/o la punta de destornillador pueden dañarse.
  • Página 69: Uso De La Herramienta Como Atornillador Manual

    AVISO: Nunca use gasolina, bencina, diluyente Introduzca un cinturón o similar a través de la (tíner), alcohol o sustancias similares. Puede que agarradera de la funda. esto ocasione grietas o descoloramiento. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita. ► 1 . Agarradera de la funda 2. Cinturón 21 ESPAÑOL...
  • Página 70 PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamen- tos están recomendados para utilizarse con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento puede conllevar el riesgo de lesiones personales. Utilice los accesorios o aditamentos solamente para su fin establecido.
  • Página 72 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885672-947...
  • Página 73 été damage. It will also void the Makita warranty for the Makita luminaire 2. Ne couvrez ni n’obstruez la lampe d’éclairage avec un chiffon, conçus.
  • Página 74 También anulará la garantía de Makita para la linterna y el cargador de Makita. Consejos para alargar al máximo la vida de servicio de la batería...

Tabla de contenido