Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Lavavajillas
LVM86I
Lava-louças
Dishwasher
220-240 V ~ / 50 Hz / 1760-2100 W
loading

Resumen de contenidos para Saivod LVM86I

  • Página 1 Lavavajillas LVM86I Lava-louças Dishwasher 220-240 V ~ / 50 Hz / 1760-2100 W...
  • Página 3 Información relacionada con la seguridad ..1 Guía rápida de referen cia ........ 6 Estimado cliente, Instrucciones de uso ........7 Panel de mandos...........7 Le rogamos que lea detenidamente este manual Elementos del lavavajillas ........7 antes de proceder a utilizar el lavavajillas, ya que contiene instrucciones y recomendaciones que le facilitarán el uso y mantenimiento correcto del aparato.
  • Página 4 Cuando utilice su lavavajillas, asegúrese de observar las precauciones indicadas ¡ADVERTENCIA! a continuación: Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico y en entornos similares tales como: -Cocinas para uso del personal en tiendas, oficinas y otros entornos laborales; -Granjas; -Para uso de clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;...
  • Página 5 Este aparato requiere conexión a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería del aparato, la conexión a tierra reducirá el riesgo de sufrir electrocución, ya que proporcionará una ruta de descarga de mínima resistencia para la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un cable de alimentación que cuenta con un conductor y enchufe de toma de tierra.
  • Página 6 2) ¡Advertencia! Los cuchillos y otros utensilios de punta afilada deberán colocarse en la canastilla con sus puntas orientadas hacia abajo, o bien colocarse en posición horizontal. Compruebe que el compartimento para detergente en polvo esté vacío una vez finalizado el ciclo de lavado. No lave en el aparato elementos de plástico a menos que estén indicados como aptos para su uso en lavavajillas o equivalente.
  • Página 7 Desecho del aparato Cuando sea el momento de desechar el producto, por favor considere el impacto medioambiental y llévelo a un punto adecuado para reciclar. Los plásticos y metales utilizados en la construcción de este aparato pueden ser separados para permitir su reciclaje.
  • Página 8 ¡ADVERTENCIA! ¡El material de embalaje podría resultar peligroso para los niños! Para desechar el embalaje y el aparato al final de su vida útil, llévelos a un centro de reciclaje. Además, corte el cable de alimentación y desarme el dispositivo de cierre de la puerta de manera que quede inutilizable.
  • Página 9 Guía rápida de referencia Si desea obtener información detallada acerca del método de utilización del aparato, consulte la sección correspondiente del manual de instrucciones. Encienda el aparato Abra la puerta y pulse el botón de encendido / apagado para encender el aparato. Compartimento A: Lle nar en cada ciclo de lavado.
  • Página 10 Para que su lavavajillas proporcione los mejores resultados, lea todas las instrucciones de uso antes de proceder a utilizarlo por primera vez. Panel de mandos 1. Botón encendido/apagado: Para encender/apagar la 7. Botó n Inicio/Pausa: para iniciar el programa de lavado o pausar brevemente el programa de lavado cuando la alimentación eléctrica.
  • Página 11 Antes de utilizar por primera vez su lavavajillas, proce da c omo sigue: A. Ajuste el descalcificador para aguas duras B. Añada 1,5 kg de sal para lavavajillas y llene totalmente de agua el depósito de sal C. Llene el dosificador del líquido abrillantador D.
  • Página 12 B. Llenado del depósito de sal Utilice únicamente sal especial para lavavajillas. El depósito de s al está ubicado debajo de l a cesta inferior y deberá llenarse conforme se indica a continuación: ¡Atención! ¡Utilice ú nicamente sal espe cia lment e fo rmulada pa ra su uso en la vavajill as! La utilizaci ón de cualquier otro tipo de sal que no esté...
  • Página 13 Cuándo debe rellenarse el dosificador de líquido abrillantador Si el aparato no incluye un indicador de aviso de nivel bajo de líquido abrilla ntador, podrá estimar la cantidad remanente en el dosificador en fu nción del color del indicador óptico de nivel “C” situado junto a la tapa. Cuando el dosificador de líqu ido abrillantador está...
  • Página 14 Detergentes Hay 3 tip os d e deterg ente normalmen te disponibles: 1. Los que contie nen fosfato y clo ro 2. Los que contie nen fosfato pero no cloro 3. Los que no contienen fosfa to pero sí cloro Normalmente, los nuevos tipos de detergentes en polvo no contienen fosfato.
  • Página 15 Cómo añadir el detergente Añada detergente en el dispe nsador. Las distintas indicaciones señalan el tipo de dosis a utilizar (véase la ilustración de la derecha): Añada en este hueco el detergente para el ciclo de la vado principal. Añada en este hueco el detergente para el ciclo de prelavado . Observe las reco mendacione s del fabricante referentes a dosificación y almacenamiento indica das en el envase o paquete de detergente.
  • Página 16 Recomendaciones Considere comprar utensilios designados como aptos para lavavajillas. Utilice un detergente suave designado como "delicado con su vajilla". En caso de necesidad, solicite información complementaria a los fabricantes de detergentes. Pa ra ciertos elementos y utensilios, seleccione un programa cuya temperatura sea la más baja posible. Pa ra evitar daños y roturas, no retire la cristalería y cubiertos del lavavajillas inmediatamente después de finalizar el programa de lavado.
  • Página 17 Método de carga normal para las cestas del lavavajillas Cómo cargar la cesta inferior Cómo cargar la cesta superior La cesta superior está diseñada para soportar objetos más Recomendamos colocar los objetos y utensilios de mayor livianos y delicados tales como vasos, copas, tazas y tamaño y más difíciles de limpiaren la cesta inferior: p.
  • Página 18 El asterisco ( ) significa que hay que añadir líquido abrillantador en el dos ifica dor. Detección automá tica de Lavado automático Auto lavado: vajilla poco sucia, 11~15 normal o muy sucia 0.9~1.3 1o 2 pastillas con o sin alimentos incrustados.
  • Página 19 Cambio de programa de lavado... Condición que debe cumplirse: 1.Una vez iniciado, solo podrá modificarse un cic lo de lavado si lleva ejecutándose un breve intervalo. De lo contrario, es posible que ya se haya liberado el detergente y se haya drenado el agua del aparato. En dicho caso, será necesario volver a lle nar el dispensador de detergente (consulte la sección titulada "Cómo añadir el deterg ente").
  • Página 20 Sistema de filtración El filtro impid e que los residuos de alimento de mayor tamaño u otros objetos lleguen a introducirse en la bomba de circulación del agua. Dichos residuos podrían lleg ar a obstruir el filtro y, de darse este ca so, deb erán eliminarse. El sistema de filtración consiste en un filtro de malla gruesa, un filtro plano (filtro princ ipa l) y un microfiltro (filtro de malla fina).
  • Página 21 Observaciones: -Examine los filtros después de cada utilización del lavavajillas par a asegurarse de que no están obstruidos. -Para desmontar el sistema de filtración, desenrosque de su sitio el filtro de malla gruesa. Retire cualquier resto de comida que haya quedado atrapado y limpie los filtros debajo del grifo. el sistema de filtración completo deberá...
  • Página 22 Después de cada lavado, proceda como sigue Instruccio nes de mantenimiento en casos de períodos largos de no utiliza ción Una v ez finalizado cada la vado, cierre del grifo de Se recomienda e fectuar un ciclo de lavado en vacío y suministro de agua al aparato y deje la puerta después retirar e l enchufe de la toma de corriente, entreabierta para evitar la concentración de...
  • Página 23 Consulte la etiqueta de especificaciones técnicas del aparato a fin de informarse de la tensión y amperaje necesa rios para el su ministro eléctrico donde vaya a conectarse el lavavajillas y en chufe el aparato a una toma de corriente adecuada.
  • Página 24 Ubicación del aparato Coloque el aparato en el lugar deseado. La parte posterior del aparato deberá descansar en la pared situada detrás de este y sus laterales en las paredes o los muebles de cocina adyacentes. El lavavajillas c uenta con manguera s de entrada de agua y drenaje que podrán tenderse tanto por el lado poste rior izqu ierdo como derecho para facilitar su correcta ins talación.
  • Página 25 A tener en cuenta antes de solicitar asistencia técnica Se ha fundido un Sustituya el fusible o reactive el disyuntor automático. fusible o el disyuntor Desenchufe cualquier otro aparato conectado al mismo automático ha saltado circuito que su lavavajillas. Asegúrese de que el lavavajillas está encendido y de que su La alimentación eléctrica no está...
  • Página 26 No se ha cargado Consulte las notas proporcionadas en la sección titulada correctamente la vajilla en “Cómo cargar las cestas del lavavajillas". las cestas. El programa utilizado no es Seleccione un programa más intensivo. lo suficientemente intensivo. Consulte la sección titulada "Cuadro de ciclos de lavado". Insuficiente dosis de detergente.
  • Página 27 Información técnica Altura: 845 mm Anchura: 598 mm Profundidad: 628mm (con la puerta cerrada) Presión de agua: 0,04 a 1,0 MPa Alimentación eléctrica: Véase la etiqueta de Capacidad: 14 cubiertos...
  • Página 29 La canastilla para cubiertos podrá colocarse en 5 posiciones diferentes: Modo 1 1ª posición: eleve el lado izquierdo de la canastilla; tanto el lado izquierdo como el derecho de la canastilla están inclinados. Modo 2 2ª posición: ajuste el lado izquierdo de la canastilla a su posición más baja.
  • Página 30 Hoja de información técnica Información correspondiente al lavavajillas domé stico conforme a las Directivas de la UE 1059/2010: Fabricante SAIVOD Tipo / Descripción / Modelo LVM86I N.º De cubiertos Clase de eficiencia energética A+++ Consumo eléctrico anual 23 7 kWh Consumo eléctrico en el ciclo de lavado estándar...
  • Página 31 El Real Decreto Legislativo 1/2007 de 16 de noviembre otorga a los bienes de naturaleza duradera una garantía legal de 2 años. Quedan excluidos de la garantía las averías o daños producidos por: Instalación incorrecta (voltaje, presión de gas o agua, conexiones eléctricas o hidráulicas), reinstalaciones o amueblamientos efectuados por el consumidor sin aplicar las correctas instrucciones.
  • Página 33 Painel de controlo..........7 Prezado Cliente, Características da máquina de lavar .....7 Leia cuidadosamente este manual antes de utilizar a máquina de lavar loiça. Irá ajudá-lo a utilizar e manter a máquina de lavar loiça da forma adequada. Guarde o manual para consultar posteriormente. 、Amaciador da á...
  • Página 34 Quando utiliza a sua máquina de lavar loiça, AVISO! siga as precauções indicadas abaixo: Este aparelho foi criado para ser usado em aplicações domésticas e semelhantes, como: - áreas de copa em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; - quintas; - por hóspedes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial;...
  • Página 35 Este electrodoméstico tem de ser ligado à terra. Em caso de falha ou avaria, a ligação à terra irá reduzir o risco de choque eléctrico, fornecendo um caminho de menor resistência para a corrente eléctrica. Este electrodoméstico está equipado com um cabo tendo um equipamento condutor de ligação à...
  • Página 36 2) Aviso: Facas ou outros utensílios com pontas afiadas devem ser colocados no cesto com as pontas para baixo ou colocadas numa posição horizontal. Verifique se o compartimento do detergente está vazio depois de terminar o ciclo de lavagem. Não lave artigos de plástico a menos que tenham referenciados como "seguro para lavar na máquina de lavar louça"...
  • Página 37 Eliminação Quando for necessário eliminar o produto, por favor considere o impacto ambiental e leve-o a um ecoponto adequado para reciclar. Os plásticos e metais utilizados na construção deste equipamento podem ser separados para permitir a sua reciclagem. Pergunte no centro de reciclagem que lhe está...
  • Página 38 O material de embalamento pode ser perigoso para as crianças! Para eliminar a embalagem e o electrodoméstico, desloque-se a um centro de reciclagem. Para tal, corte o cabo da fonte de alimentação e inutilize o dispositivo de fecho da porta. A embalagem de cartão é...
  • Página 39 Para ver o método de funcionamento d etalhado, co nsulte o material correspondente no manual de instruções. Ligue o aparelho. Abra a porta e prima o botão de ligar/desligar para ligar a máquina. Compartimento A: Com cada ciclo de lav agem . Compartimento B: Insira detergente no Apenas para program as com pré-lavagem.
  • Página 40 IMPORTANTE: Para obter o melhor desempenho da sua máquina de lavar loiça, leia todas as instruções de funcionamento antes de a usar pela primeira vez. Painel de controlo 1.Botão de liga r/desligar: Serve para ligar/desligar o aparelho.; 2. Funç ão de bloqueio para crianç as: Pressione o Botão de Iní cio Retardado o Botão Alt simultaneamente para bloquear o programa.
  • Página 41 Antes de usar a sua máquina pela primeira vez: A. Defina o amaciador de água B. Adicione 1,5kg de sal para a máquina de lavar loiça e encha o compartimento do sal com águ a C. Ench a o compartimento de abrilhantador D.
  • Página 42 Utilize sempre o sa l destinado a ser utilizado com máquinas de lavar loiça. O compartimento d o sal encontra-se por baixo do cesto inferior e deverá ser cheio, conforme explicado a seguir: Atenção! Utili ze apenas sal especificamente concebid o pa ra ser utilizado em máqu ina s de l avar loi ça! Qualquer outr o tipo de sa l que não seja especificam ente conceb ido para ser utilizado em máqui nas de lavar loi ça, especialmente o sal de mesa, vai danificar o am aciador da á...
  • Página 43 Quando voltar a encher o compartimento do abrilhantador Se nã o houver um indicador luminoso de falta de abrilhantador no painel de controlo, pode prever a quantidade a partir da cor do indicado r de nível óptico "C", localizado perto da tampa . Quando o compartimento do abrilhantador está...
  • Página 44 Detergentes Existem 3 tip os d e deterg ente 1. Com fosfato e cloro 2. Com fosfato e sem cloro 3. Sem fosfato e sem cloro Normalmente o novo detergente pulverizado é sem fosfato. Desse modo, a funç ão d e a maciador de água de fosfato não está...
  • Página 45 Inserir o detergente Encha o compartimento de detergente com o detergente. A marca indica os níveis de dosagem, como ilustrado à direita: O lugar do detergente do ciclo da lavagem p rincipal. O lugar do detergente do ciclo de pré-lavagem. Observe as indicações de dosagem e armazenamento do fabricante.
  • Página 46 Ad quira utensílios que estejam identificados como podendo ser lavados na máquina de lavar. Utilize um detergente suave, descrito como "suave para a loiça". Se for necessário, procure mais informação junto d os fabricantes de detergentes. Pa ra itens específicos, seleccione um programa com a temperatura mais baixa possível. Pa ra evitar danos, não retire o vidro e talher da máquina imediatamente a pós o programa ter terminado.
  • Página 47 O cesto superior destina-se a louça mais de licada e lev e, Sugerimos que coloque os artigos grandes e mais difíce is como copos, cháv enas de café e de ch á e molh eiras, de limpar no cesto inferior: Panelas , frigideiras, testos, assim como travessas, pequenas taças e pane las pouco bandejas e taças, conforme apresentado na imagem em profundas (desde que não estejam demasiado sujas).
  • Página 48 Significa: Tem de inserir abrilhantador no compartimento do abrilhantador. ℃ Pré-lavagem Programa automático com sensor Auto Lavagem Auto de sujidade para louç a normal ou 11-15 0.9-1.3 Enxaguam ento muito suja, com ou sem resí duos ℃ Enxaguam ento (65 ) 1 ou 2 pastilhas ressequidos Secagem...
  • Página 49 Con dição básica: 1.Um ciclo de funcio namento só pode ser alterad o, se estiver a funcionar há pouco tempo. Caso contrário, o detergente já pode ser sido libertado e o electrodoméstico já pode ter drenado a água de lavagem. Se for este o caso, tem de voltar a inserir detergente (consulte a sec ção "Inse rir detergente").
  • Página 50 O filtro impede que os restos de co mida maiore s o u ou tros objectos entrem na bomba. Os resíduos p odem bloquear o filtro; neste caso, devem ser removidos. O sistema de filtro consiste num filtro grosseiro, plano (filtro principal), e um microfiltro (filtro fino).
  • Página 51 Notas: -Inspeccione os filtros para ver se estão bloqueados sempre que utilizar a máquina de lavar loiça. -Ao remover o filtro gr osseiro, pode remover o sistema de filtragem. Remova quaisquer restos de comida e limpe os filtros debaixo de água corrente. Todo o con junto do filtro deve ser limpo uma vez por semana.
  • Página 52 Após cada lavagem Quando não utilizar durante um longo Após cada lavagem, desligue o abastecimento de período de tempo água para o electrodomés tico e deixe a porta Recomend a-se que execute um ciclo de lava gem ligeiramente aberta, para que a humidade e os com a máq uina vazia, desligue a fic ha d a tomada odores não fiquem no interior do electrodoméstico.
  • Página 53 Por favor, feche a água após a utilização. Ligue a mangueira de abastecimento de água fria através de um conector roscado com 3/4 de polegadas e certifique-se que fica bem apertada. Se os tubos de água forem novos ou não tiverem sido utilizados durante um longo período de tempo, deixe a água passar, para se certificar de que a água está...
  • Página 54 Posicionamento do electrodoméstico Posicione o electrodoméstico no local pretendido. A parte traseira deve ficar apoiada na parede por trás e as laterais, junto dos móveis ou paredes adjacentes. A máquina de lavar loiça está equipada com mangueiras de abastecimento de água e drenagem, que podem ser posicionadas do lado direito ou esquerdo, para facilitar a correcta instalação.
  • Página 55 Fusível queimado ou Su bstitua o fus ível ou reinicie o disjuntor. Remova o disjunto r actuou . quaisq uer outros electrodomésticos que partilhem o mesmo circuito com a máquina de lavar loiça. A fonte de alimentação Certifique-se que a máquina de lavar loiça está não está...
  • Página 56 Os pratos não foram Consulte a s indicações em "Carregar os cestos da colocados correctame nte. máquina de la var loiça". O programa não e ra Seleccione um programa mais intensivo. poten te o suficiente. Consulte a "Tabela do ciclo de lavagem". N ão foi largad o Utilize mais detergente ou troque de detergente.
  • Página 57 Altura: 845mm Largura : 598 mm Profundidade 628mm (com a porta fechada) Pressão da água: 0.04-1.0MPa Alimentação Consulte a etiqueta informativa Capacidade espaços...
  • Página 59 O cesto do talher pode ter 5 posições: Modo 1 Posição um: Levante o cesto esquerdo para cima. Ambos os cestos, esquerdo e direito, são oblíquos. Modo 2 Posição dois: Ajuste o cesto esquerdo para a posição mais baixa, com o cesto esquerdo plano e o cesto direito oblíquo.
  • Página 60 Características técnicas Máquina de lavar loiça doméstica de acordo com a Directiva UE 1059/2010 Fabricante SA IVOD Tipo / Descrição LVM86I Espaços padrão Class e de eficiência energétic a A+++ Consumo anual de energia 2 3 7 kWh Consumo de energia do ciclo de limpeza padrã o 0.83 kWh...
  • Página 61 O Real Decreto Legislativo 1/2007 de 16 de novembro (legislação espanhola) outorga aos bens de natureza duradoura uma garantia legal de 2 anos. Ficam excluídos desta cláusula de garantia as avarias ou danos produzidos por: Instalação incorreta (tensão, pressão de gás ou de água, conexões elétricas ou hidráulicas), reinstalações ou colocações de móveis feitas pelo consumidor sem aplicar as instruções corretas.
  • Página 63 1) Safety Information..........1 Read this Manual 2) Quick operation guide........6 Dear Customer, 3) Operation Instruction........Control Panel...........7 Please carefully read this manual before using the Dishwasher Features........7 dishwasher, it will help you to use and maintain the dishwasher properly. Keep it to refer to it at a later date.
  • Página 64 1.IMPORTANT SAFETY INFORMATION 1.IMPORTANT SAFETY INFORMATION When using your dishwasher, WARNING! WARNING! follow the precautions listed below: This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: -staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; -farm houses;...
  • Página 65 EARTHING INSTRUCTIONS This appliance must be earthed. In the event of a malfunction or breakdown, earthing will reduce the risk of an electric shock by providing a path of least resistance of electric current. This appliance is equipped with a cord having an equipment-earthing conductor and a grounding plug.
  • Página 66 2) Warning: Knives and other utensils with sharp points must be loaded in the basket with their points down or placed in a horizontal position. Check that the detergent powder is empty after completion of the wash cycle. Do not wash plastic items unless they are marked dishwasher safe or the equivalent.
  • Página 67 Disposal When the time comes to eliminate this product, please consider the environmental impact and take it to recognised recycling facility instead of disposing it with general household waste. Take the equipment to a waste disposal site. Plastic and metal parts that are used in the construction of this appliance can be separated into pure grade which allow recycling.
  • Página 68 WARNING! Packaging material could be dangerous for children! For disposing of package and the appliance please go to a recycling centre. Therefore cut off the power supply cable and make the door closing device unusable. Cardboard packaging is manufactured from recycled paper and should be disposed in the waste paper collection for recycling.
  • Página 69 2.Quick operation guide For detailed operating method read the corresponding content on the instruction manual. Switch on the appliance Press the Power switch button to switch on the appliance, Open the door. Compartment A: With each wash cycle. Compartment B: Fill the detergent dispenser For programs with pre-wash only.
  • Página 70 3.Operation Instruction IMPORTANT To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions before using it for the first time. Control Panel 1. On/Off Button: to switch On/Off the appliance; 7.Start /Pause button: To start the selected washing 2.Child lock function: press Delay button and Alt program or pause the washing program when the button simultaneously to lock the program;...
  • Página 71 Prior using for the first time Before using your dishwasher for the first time: Set the water softener Add 1.5Kg dishwasher salt and then full fill the salt container with water Fill the rinse aid dispenser Fill in detergent A. Water Softener The water softener must be set manually, using the water hardness dial.
  • Página 72 B. Loading the Salt Into the Softener Always use the salt intended for use with dishwasher. The salt container is located beneath the lower basket and should be filled as explained in the following: Attention! Only use salt specifically designed for the use in dishwashers! Every other type of salt not specifically designed for the use in a dishwasher, especially table salt, will damage the water softener.
  • Página 73 When to Refill the Rinse Aid Dispenser If there is no rinse-aid warning light in the control panel, you can estimate the amount from the colour of the optical level indicator C located next to the cap. When the rinse-aid container is full, the whole indicator will be dark .As the rinse-aid diminishes, the size of the dark dot decreases.
  • Página 74 Detergents There are 3 sorts of detergents 1.With phosphate and with chlorine 2.With phosphate and without chlorine 3.Without phosphate and without chlorine Normally new pulverised detergent is without phosphate. Thus the water softener function of phosphate is not given. In this case we recommend to fill salt in the salt container even when the hardness of water is only 6 dH.
  • Página 75 Fill in Detergent Fill the detergent dispenser with detergent. The marking indicates the dosing levels , as illustrated on the right: The place of main wash cycle detergent placed. The place of pre-wash cycle detergent placed. Please observe the manufacturers dosing and storage Recommendations as stated on the detergent packaging.
  • Página 76 5.Loading the Dishwasher Baskets Recommendation Consider buying utensils which are identified as dishwasher-proof. Use a mild detergent that is described as 'kind to dishes'. If necessary, seek further information from the detergent manufacturers. For particular items, select a program with as low a temperature as possible. To prevent damage, do not take glass and cutlery out of the dishwasher immediately after the program has ended.
  • Página 77 The Method Loading Normal Dishware Loading the Upper Basket Loading the Lower Basket The upper basket is designed to hold more delicate We suggest that you place large items and the most and lighter dishware such as glasses, coffee and difficult to clean items are to be placed into the lower tea cups and saucers, as well as plates, small bowls basket: such as pots, pans, lids, serving dishes and...
  • Página 78 6.Starting a washing program Wash Cycle Table Means: need to fill rinse into the Rinse-Aid Dispenser. NOTE: NOTE: Description Detergent Energy Running Water Cycle Selection Rinse Program of Cycle pre/main (Kwh) Information time(min) Pre-wash (45 ) Auto Auto sensing wash, lightly, Autowash(45-55 ) 5/30g normally or heavily soiled...
  • Página 79 NOTE: When you press the Start/Pause button to pause during washing, the running indicator will stop blinking and the dishwasher will mooing every minute unless you press the Start/Pause button to start. Change the Program... Premise: A cycle that is underway can only be modified if it has only been running for a short time. Otherwise, the detergent may have already been released, and the appliance may have already drained the wash water.
  • Página 80 7.Maintenance and Cleaning Filtering System The filter prevents larger remnants of food or other objects from getting inside the pump. The residues may block the filter, in this case they must be removed. The filter system consists of a coarse filter,a flat (Main filter) And a microfilter(Fine filter).
  • Página 81 Remarks: - Inspect the filters for blocking after every time the dishwasher has been used. - By unscrewing the coarse filter, you can remove the filter system. Remove any food remnants and clean the filters under running water. NOTE: The entire filter assembly should be cleaned once a week. Cleaning the Filter To clean the coarse filter and the fine filter, use a cleaning brush.
  • Página 83 Water Connection Cold Water Connection Connect the cold water supply hose to a threaded 3/4(inch) connector and make sure that it is fastened tightly in place. If the water pipes are new or have not been used for an extended period of time, let the water run to make sure that the water is clear.
  • Página 84 How to Drain Excess Water From Hoses If the sink is 1000 higher from the floor, the excess water in hoses cannot be drained directly into the sink. It will be necessary to drain excess water from hoses into a bowl or suitable container that is held outside and lower than the sink.
  • Página 85 9.Troubleshooting Tips Before Calling for Service Review the charts on the following pages may save you from calling for service. Problem Possible Causes What to Do Dishwasher doesn't Fuse blown, or the Replace fuse or reset circuit breaker. Remove any other circuit breaker acted appliances sharing the same circuit with the dishwasher start...
  • Página 86 Problem Possible Causes What to Do The dishes The dishes were not See notes in " Loading the Dishwasher Baskets ". loaded correctly. are not clean The program was Select a more intensive program. not powerful enough. See" Wash Cycle Table ". Not enough detergent Use more detergent, or change your detergent.
  • Página 87 Technical Information Height : 845mm Width : 598m m Depth : 628mm with the door closed Water pressure: 0.04-1.0MPa Power supply: see rating label Capacity: 14 place settings...
  • Página 89 Cutlery basket could be have 5 positions: Mode 1 Position one: lift the left basket up, both left and right baskets are sideling. Mode 2 Position two: adjust the left basket to lower position, left basket is flat and right basket is sideling. Mode 3 Position three: lift the right basket up, both left and right baskets are flat.
  • Página 90 Technical Data Sheet Sheet of household dishwasher according to EU Directive 1059/2010: Manufacturer SAIVOD Type / Description LVM86I Standard place settings Energy efficiency class A+++ Annual energy consumption 237 kWh Energy consumption of the standard cleaning cycle 0.83 kWh Power consumption of off-mode 0.45 W...
  • Página 91 Royal Decree-Law 1/2007, of 16 November, grants goods of a durable nature a le-gal guarantee of 2 years. Damage or faults caused by the following are excluded from the guarantee: -Incorrect installation (voltage, gas or water pressure, electrical or water connec-tions), reinstallations or housings made by the consumer without applying the correct instructions.
  • Página 92 Este artículo dispone de una garantía de 2 años en los términos y condiciones expresados en la Ley 1/2007. Para cualquier aclaración sobre el aparato adquirido, acuda a su centro El Corte Inglés o HIPERCOR. Tel. Servicio técnico: (+ 34) 902 656 026 Este artigo está...