Resumen de contenidos para FALMEC gruppo incasso NRS Serie
Página 5
IT - Inserimento cappa (4), issaggio al pensile (5). UK - Hood installation (4), itting to the wall unit (5). DE - Einfügen der Abzugshaube (4), Befestigung am Hän- gekasten (5). FR - Mise en place de la hotte (4), ixation au meuble (5). ES - Introducción campana (4), ijación en el armario de pared (5).
Página 7
IT - Installazione valvola di non ritorno (6), camera motore (7) e collegamento elet- trico (8). UK - Installation of check valve (6), motor chamber (7) and electrical connection (8). DE - Installation des Rückschlagventils (6), des Motorraums(7) und der elektrischen Verbindung (8).
Página 8
IT - Rimettere il carter (9), iltro metallico (10) e collegamento elettrico (11) UK - Reassemble the guard (9), metallic ilter (10) and electrical connection (11) DE - Erneute Montage der Verkleidung (9), des Metallilters (10) und der elektrischen Verbindung (11) FR - Repositionner le carter (9), et le iltre métallique (10) et branchement électrique (11) ES - Volver a colocar el cárter (9) y el iltro metálico (10)
Página 9
IT - Installazione tubo NRS UK - Fastening of NRS pipe DE - Befestigung des Rohrs NRS FR - Fixation du tube NRS ES - Fijación del tubo NRS RU - Крепление трубы NRS PL – Mocowanie rury NRS NL - Bevestiging NRS PT - Fixação tubo NRS DK - Fastgørelse af NRS-rør SE - Fixering av NRS...
Página 10
IT - Assemblaggio camino. NL - Montage schacht. UK - Flue assembly. PT - Montagem da chamine. DE - Montage des Kamins. DK - Montage af skorsten. FR - Montage de la cheminee. SE - Montering av rokgang. ES - Montaje de la chimenea. FI - Poistoputken liitanta.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Si el equipo debe venderse o cederse a otra persona, compruebe que se adjunte el manual, de manera que el nuevo usuario pueda estar informado sobre el funcionamiento de la cam- Y ADVERTENCIAS pana y sobre las advertencias correspondientes. Después de instalar las campanas de acero inoxidable es necesario limpiarlas para elimi- nar los residuos de cola del protector y las posibles manchas de grasa o y aceites que, de Las operaciones de instalación deben efectuarlas instaladores competen-...
CONEXIÓN ELÉCTRICA FUNCIONAMIENTO (parte reservada solo a personal cualiicado) ¿CUÁNDO HAY QUE ENCENDER LA CAMPANA? Antes de efectuar cualquier tipo de operación en la campana, desconecte el Encienda la campana al menos un minuto antes de comenzar a cocinar para transportar los equipo de la corriente eléctrica.
USO DEL RADIOMANDO ¡ADVERTENCIAS!: Coloque la campana lejos de fuentes de ondas electromagnéticas (p. ej. hor- nos-microondas) que pudieran interferir con el radiomando y, por lo tanto, con la electrónica de la campana. La distancia máxima de funcionamiento es de 5 metros; dicha distancia podría ser menor si hay interferencias electromagnéticas.
MANTENIMIENTO ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA úTIL El símbolo del contenedor tachado que se encuentra en su equipo indica que el Antes de realizar cualquier tipo de limpieza o de mantenimiento, desco- producto es un RAEE, es decir, un “Residuo de Aparatos Eléctricos y Electróni- necte el equipo desenchufándolo o usando el interruptor general.