Página 5
IT - Installazione con uscita verticale: Misure per l’installazione (1). Fissaggio cappa (2). EN - Installation with vertical outlet: Measurements for installation (1). Hood fastening (2). DE - Installation mit vertikalem Abzug: Maßangaben für die Installation (1). Befestigung der Abzugshaube (2). FR - Installation avec sortie verticale: X = min.
Página 7
IT - Installazione valvola di non ritorno (3) e montaggio tubo d’aspirazione (4). EN - Check valve installation (3) and suction pipe assembly (4). DE - Installation des Rückschlagventils (3) und Montage der Ansaugleitung (4). FR - Installation du clapet anti-retour (3) et montage du tuyau d'aspiration (4). ES - Instalación de la válvula antirretorno (3) y montaje del tubo de aspiración (4).
Página 8
IT - Installazione con uscita posteriore: Misure per l’installazione (5). Riposizionamento motore (6). EN - Installation with rear outlet: Measurements for installation (5). Motor repositioning (6). DE - Installation mit abzug auf der Rückseite: Maßangaben für die Installation (5). Neupositionierung Motor (6). FR - Installation avec une sortie arrière: Mesures pour l'installation (5).
Página 9
IT - Riposizionamento motore (7a). NL - Hernieuwde plaatsing van de motor (7a). EN - Motor repositioning (7a). PT - Reposicionamento do motor (7a). DE - Neupositionierung Motor (7a). DK - Genpositionering af motor (7a). FR - Repositionnement du moteur (7a). SE - Ompositionering motor (7a).
Página 10
IT - Riposizionamento motore (7b). NL - Hernieuwde plaatsing van de motor (7b). Green EN - Motor repositioning (7b). PT - Reposicionamento do motor (7b). Tech DE - Neupositionierung Motor (7b). DK - Genpositionering af motor (7b). FR - Repositionnement du moteur (7b). SE - Ompositionering motor (7b).
Página 11
IT - Installazione valvola di non ritorno (8). Fissaggio cappa (9). EN - Check valve installation (8). Hood fastening (9). DE - Installation des Rückschlagventils (8). Befestigung der Abzugshaube (9). FR - Installation du clapet anti-retour (8). Fixation de la hotte (9). ES - Instalación de la válvula antirretorno (8).
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD una conexión a tierra según las normas de seguri- dad del país de uso; además debe respetar las Y ADVERTENCIAS normativas europeas sobre la protección contra Las operaciones de instalación deben efec- interferencias radio. tuarlas instaladores competentes y cualifi- cados, siguiendo cuanto se indica en este manual Antes de instalar la campana, controle que la tensión y respetando las normas en vigor.
o y aceites que, de no eliminarse, pueden causar un En caso de utilizar simultáneamente otros deterioro irreparable en la superficie de la campana. equipos (calderas, estufas, hogares, etc.) Para esta operación, el fabricante recomienda usar las alimentados con gas o con otros combusti- toallitas suministradas de serie, disponibles también bles, prevea una adecuada ventilación del a la venta.
DESCARGA DE HUMOS PANEL DE MANDOS ELECTRÓNICO (TOP) CAMPANA DE EVACUACIÓN EXTERNA (EXTRACTORA) En esta versión, los humos y vapores son canalizados hacia el ambiente exterior a través del tubo de descarga. Para ello, el racor de salida de la campana debe conectarse. mediante un tubo, a una salida externa.
MANTENIMIENTO BANDEJA DE RECOGIDA DEL ACEITE Se aconseja vaciar la bandeja cada 15 días y lavarla con agua hirviendo y deter- gente para platos. No use detergentes corrosivos, ácidos o alcalinos. Enjuáguela con cuidado y espere a que esté bien seca para volver a montarla. Antes de realizar cualquier tipo de limpieza o de mantenimiento, Para extraer la bandeja de aceite (véase la figura).