Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

R
• IMPASTATRICE
- MANUALE DI ISTRUZIONI
• STAND MIXER
- USE INSTRUCTIONS
• PÈTRIN
- MANUEL D'INSTRUCTIONS
• TEIGMASCHINE
- BETRIEBSANLEITUNG
AMASADORA
- MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cod.: 90.344N
loading

Resumen de contenidos para Beper 90.344N

  • Página 1 • IMPASTATRICE - MANUALE DI ISTRUZIONI • STAND MIXER - USE INSTRUCTIONS • PÈTRIN - MANUEL D’INSTRUCTIONS • TEIGMASCHINE - BETRIEBSANLEITUNG AMASADORA • - MANUAL DE INSTRUCCIONES Cod.: 90.344N...
  • Página 2 ITALIANO pag. 3 ENGLISH pag. 11 FRANÇAIS pag. 18 DEUTSCH pag. 25 ESPAÑOL pag. 32 For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: www.beper.com...
  • Página 3 Impastatrice Manuale di istruzioni AVVERTENZE GENERALI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO. Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso di dubbio non utiliz- zare l’apparecchio e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Gli elementi dell’imbal- laggio (sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo.
  • Página 4 Impastatrice Manuale di istruzioni Non lasciare il cavo di alimentazione inutilmente inserito nella presa di corrente elettrica quando non si utilizza l’apparecchio. Non afferrare mai il cavo per staccare la spina. Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.
  • Página 5 Impastatrice Manuale di istruzioni Usare l’impastatrice per l’uso specifico alla quale è destinata; non adattare il corpo motore ad altre apparecchiature non comprese nella confezione. Questo potrebbe risultare pericoloso e danneggia- re l’impastatrice, nonché far decadere la garanzia. Tenere lontano dalla portata dei bambini. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Fig.
  • Página 6 Impastatrice Manuale di istruzioni Al fine dell’utilizzo, posizionare l’interruttore di accensione/spegnimento (5) su 0 e scollegare il cavo di alimentazione (13) dalla presa di corrente elettrica. Sollevare la testa (2) ruotando la leva (4) per il sollevamento della testa. Togliere l’accessorio (9 – 10 -11) utilizzato ruotando la guarnizione dell’albero girevole (1) in senso anti orario;...
  • Página 7 DATI TECNICI Potenza 800W Alimentazione 220-240V ~ 50Hz In un’ ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modifiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso. TRATTAMENTO DEI RIFIUTI DELLE APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Il prodotto al termine del suo ciclo di vita deve essere smaltito seguendo le norme vigenti relative allo smaltimen- to differenziato e non può...
  • Página 8 Anche dopo il periodo di garanzia prestiamo molta attenzione alle riparazioni. Per l’assistenza tecnica e/o riparazioni fuori dal periodo di garanzia ci si può rivolgere direttamente all’indirizzo sottostante. BEPER SRL Via Salieri, 30 37050 - Vallese di Oppeano - Verona Tel.
  • Página 9 Impastatrice Manuale di istruzioni Pasta frolla Ingredienti: 450 g di farina, setacciata insieme al sale 5 ml (1 cucchiaino) di sale 225 g di strutto (miscelare strutto e margarina) 80 ml di acqua Preparazione Si consiglia di non miscelare eccessivamente gli ingredienti. Versare la farina nella ciotola.
  • Página 10 Impastatrice Manuale di istruzioni Pasta all’uovo Ingredienti: 1 uovo ogni 100 g di farina Acqua q.b. Sale q.b. Preparazione Disporre la farina a fontana, versare le uova nel centro (dopo averle sbattute in una ciotola), ag- giungere il sale e procedere ad impastare; se l’impasto diventa duro aggiungere acqua tiepida. Lavorare l’impasto fino a renderlo omogeneo e lisci.
  • Página 11 Stand Mixer Use instructions GENERAL SAFETY ADVICE READ THE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE FIRST USE OF THE APPLIANCE. Read the following instructions carefully, since they give you useful safety information about installation, use and maintenance and help you avoid mishaps and possible acci- dents.
  • Página 12 Stand Mixer Use instructions USE AND SAFETY ADVICE Before using the stand mixer remove all the accessories from the packaging, wash and dry them carefully. Do not use others accessories than those provided in the packing. Do not insert more than 1 accessories at time. Make sure make sure that the mains voltage corresponds to the data specified on the label.
  • Página 13 Stand Mixer Use instructions HOW TO USE THE STAND MIXER Put the stand mixer on a flat and dry surface. Turn right the handle (4) to lift the head (2) until it is completely blocked. Put the ingredients into the bowl (8 – liquids first) . Place the bowl (8) on the base (7) and fix it by turning it anticlockwise.
  • Página 14 TECHNICAL DATA Power 800W Power supply 220-240V ~ 50Hz For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product without any notice. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), re- quires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream.
  • Página 15 Even after the guarantee period we will always pay attention to repairs for defected appliances. For technical assistance and/or repairs after the guarantee period you can directly contact the below address: CONTACT YOUR DISTRIBUTOR IN YOUR COUNTRY OR AFTER SALES DEPARTMENT BEPER. E-MAIL [email protected] WHICH WILL FORWARD YOUR ENQUIRIES TO YOUR DISTRIBUTOR.
  • Página 16 Stand Mixer Use instructions Shortcrust pastry Ingredients 500g plain flour 350g butter or lard 3 tablespoons caster sugar 2 teaspoons salt 1 egg 125ml water Method In the stand mixer, combine flour, butter or lard, sugar and salt. Blend together with a pastry cutter until crumbly.
  • Página 17 Stand Mixer Use instructions Choux Pastry Shells Ingredients 110g margarine or butter 1/8 teaspoon salt 250ml boiling water 125g sifted plain flour 4 eggs Method Preheat oven to 230 C / Gas 8. In medium saucepan, combine margarine, salt and boiling water and heat until entire mixture boils. Reduce heat, add flour all at once and stir vigorously until mixture forms a ball.
  • Página 18 Pétrin Manuel d’instructions PRECAUTIONS GENERALES LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT LA PREMIERE UTILISATION DE L’APPAREIL. Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre précautions élémentaires suivantes. Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à...
  • Página 19 Pétrin Manuel d’instructions CONSEILS DE SECURITE ET D’UTILISATION Avant d’utiliser le robot pâtissier retirer tous les accessoires de leur emballage, les laver et les es- suyer avec soin. Ne pas utiliser des accessoires différents de ceux indiqués et présents dans la confection. Ne pas insérer plusieurs accessoires en même temps.
  • Página 20 Pétrin Manuel d’instructions INSTRUCTIONS PREMIERE UTILISATION DU ROBOT PATISSIER Retirer le robot pâtissier de l’emballage et contrôler que tous les éléments soient en bon état. Laver à l’eau tiède et produit vaisselle, le bol (8), les accessoires (9 – 10 – 11); bien les rincer et les sécher.
  • Página 21 DONNEES TECHNIQUES Puissance 800W Alimentation 220-240V ~ 50Hz Dans un soucis d’amélioration permanent Beper se réserve le droit d’apporter des modifica- tions et améliorations au produit sans aucun préavis. TRAITEMENT DES DECHETS DES APPAREILS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES Le symbole indique que le produit répond aux normes requises par les nouvelles...
  • Página 22 Pour toute assistance technique et/ou reparations en dehors de la garantie, veuillez vous adresser directement à l’adresse ci-desous : LE SERVICE APRÈS-VENTE EST EFFECTUÉ PAR VOTRE REVENDEUR OU PAR L’IMPORTATEUR/DISTRIBUTEUR DES PRODUITS BEPER. ÉCRIVEZ UN E-MAIL AU [email protected] POUR CONNAITRE LE CENTRE SERVICE AGRÉE BEPER LE PLUS PROCHE DE CHEZ VOUS.
  • Página 23 Pétrin Manuel d’instructions Pâte à pizza Ingrédients pour 4 fonds de pizza de 30 cm : 1 c. à soupe de lait 1 cube de levure de boulanger 350 g de farine 1 c. à café de sel 1/2 tasse d’huile d’olive Préparation 1 Délayez la levure dans un petit bol d’eau tiède à...
  • Página 24 8 Étendez-les au fur et à mesure sur un torchon légèrement fariné. 9 Recouvrez-les d’un autre torchon lui aussi légèrement fariné et laissez-les reposer jusqu’au mo- ment de les cuire dans une grande quantité d’eau salée. Tarte au chocolat noir Ingrédients Pour la pâte : 200 g de farine...
  • Página 25 7. Gerät bei beschädigtem Anschlußkabel oder Stecker nicht benutzen. 8. Bei Störung und/oder Fehlbetrieb Gerät ausschalten und nicht eingreifen. Zur even- tuellen Re paratur das Gerät nur zu einer Beper Vertragsservicestelle bringen und nur den Einsatz von Origi nalersatzteiler, verlangen. Die Nichtbeachtung dieser Anleitungen kann die Sicherheit des Gerätes beeintrachtigen.
  • Página 26 Teigmaschine Betriebsanleitung 21. Beim Nichtgebrauch, vor dem Einfügen oder Entnehmen seiner Bestandteile und vor dem Dur- chführung von Reinigungsarbeiten muß das Gerät vom Strom abgeschaltet werden. 22. Es wird empfohlen das Gerät sauber zu halten um die o.g. Funktionsstörungen und Feuer -Ge- fahr zu vermeiden.
  • Página 27 Teigmaschine Betriebsanleitung GEBRAUCHSANWEISUNG ERSTER BETRIEB Verpackung von der Knetmaschine entfernen. Überprüfen Sie die Unversehrtheit des Geräts. Schüssel (8), Zubehör (9 – 10 – 11) mit lauwarmem Wasser und Spülmittel reinigen; alle Teile abspülen und sorgfältig trocknen. Antriebswelle (1) , Motorgehäuse (2 – 3) und Schüsseluntergrund (7) mit einem angefeuchteten Tuch reinigen und sorgfältig trocken.
  • Página 28 Niemals aggressive Reinigungsmitteln bzw. Schleifmittel verwenden. TECHNISCHE DATEN Leistung: 800W Betriebsspannung: 220-240V ~ 50Hz In Hinblick auf eine Verbesserungsperspektive behält sich Beper das Recht vor, das betref- fende Produkt ohne Voranmeldung zu ändern bzw. umzubauen. VERFAHREN FÜR DIE ENTSORGUNG VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIKGERÄTE ABFALL Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste Electrical and Electronic Equipment;...
  • Página 29 Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden. TRETEN SIE BITTE IN VERBINDUNG MIT IHREN HÄNDLER IN IHREM LAND ODER POST SALES ABTEILUNG VON FA. BEPER. E-MAIL [email protected] DIE IHREN HÄNDLER NENNEN WIRD...
  • Página 30 Teigmaschine Betriebsanleitung Mürbeteig Zutaten 450 g gesiebtes Mehl 1 Prise Salz (1 Teelöffel) 225 g Schmalz (Schmalz mit Margarine mischen) 80 ml Wasser Zubereitung Es ist empfehlenswert, alle Zutaten nicht zu lange vermischen. Mehl in dem Schüssel eingeben. Schmalz in Stückchen schneiden und im Schüssel eingeben. Mit Geschwindigkeitsstufe 1 mischen, bis der Teig wie Brotkrümel aussieht (stoppen Sie das Gerät, bevor der Teig fett wird).
  • Página 31 Teigmaschine Betriebsanleitung Eierteig Zutaten: 1 Ei jede 100 g Mehl Wasser eine Prise Salz Zubereitung Mehl auf die Arbeitsfläche und in der Mitte eine Vertiefung drücken. Salz und Eier eingeben (schlagen Sie erstmals die Eier in einem Schüssel) und verkneten; wenn der Teig zu hart ist, lauwarmes Wasser hinzufügen.
  • Página 32 Amasadora Manual de instrucciones ADVERTENCIAS GENERALES LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO Antes y durante el sudo del aparato es necesario seguir algunas precauciones elementares.Tras quitar el embalaje asegurarse de la integridad del aparato. En caso de duda, no utilizar el aparato y ponerse en contacto con personal profesionalmente cualificado.
  • Página 33 Amasadora Manual de instrucciones No tocar el aparato con las manos y/o pies mojados o húmedos. No usar el aparato con los pies desnudos. No dejar expuesto el aparato a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc.) No tener el aparato cerca de fuentes de calor (ej. Radiador) No poner en peligro de golpes el aparato.
  • Página 34 Amasadora Manual de instrucciones DESCRIPCION DEL PRODUCTO Fig. 1 1 – Arbol motor 2 – Cuerpo motor superior/cabezal 3 – Cuerpo motor 4 – Leva bloqueo/desbloqueo cabezal 5 – Interruptor encendido/apagado y selector velocidad 6 – Ventosas antideslizantes 7 – Base del cuenco 8 –...
  • Página 35 Amasadora Manual de instrucciones USO DE LOS ACCESORIOS Agitador hojas (9) para tartas, galletas, pasta, rellenos, cannoli, etc. Làtido (10) para huevo, nata, pastas, tartas sin grasa, merenghe, tarta con ricota, mousse y soufflé. No usar el làtigo para las mezclas densas. Empastadora (11) para todas las mezclas y levitaciones.
  • Página 36 Amasadora Manual de instrucciones DATOS TECNICOS Potencia 800W Alimentaciòn 220-240V ~ 50Hz Con el objetivo de una mejora continua, Beper se reserva el derecho de añadir cambios y mejoras al producto sin previo aviso. PROCEDIMIENTO DE ELIMINACIÓN DE LOS EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino eliminarlo...
  • Página 37 Para la asistencia técnica y/o reparaciones fuera de la garantía, es necesario contactar directamen- te la dirección siguiente : CONTACTE CON EL DISTRIBUIDOR DE SU PAIS O EL DEPARTAMENTO DE POST VENTA DE BEPER . ENVIE UN E-MAIL [email protected] Y LE ENVIAREMOS DATOS DE SU SERVICIO TECNICO EN SU PAIS.
  • Página 38 Amasadora Manual de instrucciones Mantecado Ingredientes: 450 g de harina, mezclada con el sal 5 ml (1 cucharadita) de sal 225 g de mantecado de cerdo (meclarlo con margarina) 80 ml de agua Preparaciòn Se aconseja no mezclar demasiado los ingredientes. Versar la harina en el cuenco.
  • Página 39 Amasadora Manual de instrucciones Pasta al huevo Ingredientes: 1 huevo cada 100 g de harina Agua q.b. Sal q.b. Preparaciòn Colocar la harina como una fuente, echar los huevos al centro (tras batirlos en el cuenco), incluir sal y proceder con la masa, si se endurece, echar agua templada. Trabajar la pasta hasta dejarla homogénea y lisa.
  • Página 40 BEPER SRL Via Salieri, 30 37050 - Vallese di Oppeano - Verona Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019 e-mail: [email protected] www.beper.com...