Makita DCO180 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DCO180:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Cut-Out Tool
Découpeuse Rotative Sans Fil
Recortadora Inalámbrica
DCO180
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.
loading

Resumen de contenidos para Makita DCO180

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Cut-Out Tool Découpeuse Rotative Sans Fil Recortadora Inalámbrica DCO180 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Página 2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model DCO180 Collet chuck capacity 3.18 mm (1/8"), 6.35 mm (1/4") No load speed (RPM) 30,000 /min Overall length 296 - 313 mm (11-5/8" - 12-3/8") (Depending on the battery) Net weight 1.5 - 1.8 kg (3.3 - 4.0 lbs) Rated voltage D.C.
  • Página 3 Use personal protective equipment. Always Keep cutting tools sharp and clean. Properly wear eye protection. Protective equipment such maintained cutting tools with sharp cutting edges as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or are less likely to bind and are easier to control. hearing protection used for appropriate conditions Use the power tool, accessories and tool bits will reduce personal injuries.
  • Página 4 Cordless cut-out tool safety WARNING: DO NOT let comfort or familiarity warnings with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject Use clamps or another practical way to secure product. MISUSE or failure to follow the safety and support the workpiece to a stable plat- rules stated in this instruction manual may cause form.
  • Página 5 Install it all the way until it locks in place causing fires, personal injury and damage. It will with a little click. If you can see the red indicator on the also void the Makita warranty for the Makita tool and upper side of the button, it is not locked completely. charger.
  • Página 6 Tool / battery protection system NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity. The tool is equipped with a tool/battery protection system. This system automatically cuts off the power to extend tool and bat- NOTE: The first (far left) indicator lamp will blink when tery life. The tool will automatically stop during operation if the the battery protection system works.
  • Página 7 Accidental re-start preventive Changing the collet cone (country function specific) Even if the battery cartridge is installed on the tool with CAUTION: the slide switch in the "I (ON)" position, the tool does • Use the correct size collet cone for the bit which not start.
  • Página 8 When cutting straight line, clamp a straight board firmly Bring the tool carefully to a straight position so the shoe to the material and use it as a guide. Move the tool in base contacts the material fully. the direction of the arrow with the shoe base flush with Circular guide (optional accessory) the side of the guide board. When the cut is complete, turn the tool off and wait for Circular cutting diameters: 10 cm (4") - 34 cm (13-3/8") the bit to stop rotating and then carefully remove it from...
  • Página 9 Vacuum cover (optional accessory) To perform cleaner operations, use the vacuum cover and connect the tool to Makita vacuum cleaner or dust collector. ► 1 . Thumb screw 2. Circular guide 3. Shoe 4. Loosen 5. Tighten To adjust the cutting depth, loose the thumb screw and then slide the shoe with the circular guide. After the proper adjustment, tighten the thumb screw securely.
  • Página 10 Reinstall the holder cap cover on the tool. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES ► 1 . Limit mark Remove and check the carbon brushes regularly.
  • Página 11 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle DCO180 Capacité du mandrin à bague 3,18 mm (1/8"), 6,35 mm (1/4") Vitesse à vide (RPM) 30 000 /min Longueur totale 296 - 313 mm (11-5/8" - 12-3/8") (Suivant la batterie) Poids net 1,5 - 1,8 kg (3,3 - 4,0 lbs) Tension nominale C.C.
  • Página 12 Les outils électriques peuvent produire des Utilisation et entretien des outils électriques champs électromagnétiques (CEM) qui ne sont Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil pas préjudiciables à l’utilisateur. Les utilisa- électrique adéquat suivant le type de travail à teurs de stimulateur cardiaque ou autres appareils effectuer.
  • Página 13 Lorsque vous n’utilisez pas le bloc-piles, ran- Portez une protection pour les yeux et un gez-le à l’écart des objets métalliques tels que masque antipoussières. trombones, pièces de monnaie, clés, clous, Aérez votre zone de travail de manière vis ou autres petits objets métalliques qui adéquate.
  • Página 14 à vide 12. N’utilisez les batteries qu’avec les produits spéci- fiés par Makita. Installer les batteries sur des produits non conformes peut entraîner un incendie, une chaleur tours ou alternances par minute excessive, une explosion ou une fuite d’électrolyte.
  • Página 15 Protection contre la surcharge DESCRIPTION DU Cette protection s’active lorsque l’outil est utilisé d’une FONCTIONNEMENT manière entraînant une consommation anormalement élevée de courant. Le cas échéant, éteignez l’outil et cessez l’application qui a causé la surcharge de l’outil. ATTENTION : Rallumez ensuite l’outil pour redémarrer.
  • Página 16 Fonction de prévention du NOTE : Suivant les conditions d’utilisation et la température ambiante, il se peut que l’indication soit redémarrage accidentel légèrement différente de la charge réelle. NOTE : La première lampe témoin (à l’extrémité L'outil ne démarre pas même si la batterie est installée gauche) clignote lorsque le dispositif de protection de et que l'interrupteur à...
  • Página 17 Changer le cône du mandrin (varie en fonction du pays) ATTENTION : • Utilisez la bonne dimension de cône de mandrin pour la fraise que vous désirez utiliser. • Ne serrez pas l'écrou du mandrin sans installer une fraise, car le cône du mandrin risque de se briser. Pour les coupes en ligne droite, fixez solidement une pièce de bois rectiligne à...
  • Página 18 ► 1 . Vis à oreilles 2. Guide circulaire 3. Sabot Redressez soigneusement l'outil pour amener le sup- 4. Desserrer 5. Serrer port d'affleurage horizontal complètement en contact avec le matériau. Pour régler la profondeur de coupe, desserrez la vis à Guide circulaire (accessoire en oreilles et faites glisser le support d'affleurage horizon- tal avec le guide circulaire. Lorsque le réglage est effec- option)
  • Página 19 Couvercle d'aspirateur (accessoire en option) ENTRETIEN Pour une utilisation plus propre, utilisez le couvercle d'aspirateur et raccordez l'outil à un aspirateur ou capteur de poussières Makita. ATTENTION : • Assurez-vous toujours que l'outil est hors ten- sion et que la batterie est retirée avant d'y effec- tuer tout travail d'inspection ou d'entretien. • N'utilisez jamais d'essence, de benzine, de solvant, d'alcool ou d'autres produits similaires.
  • Página 20 Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du pro- duit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION : •...
  • Página 21 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo DCO180 Diámetro de la pinza de sujeción 3,18 mm (1/8"), 6,35 mm (1/4") Velocidad sin carga (RPM) 30 000 r/min Longitud total 296 - 313 mm (11-5/8" - 12-3/8") (Dependiendo de la batería) Peso neto 1,5 - 1,8 kg (3,3 - 4,0 lbs) Tensión nominal...
  • Página 22 Si no es posible evitar usar una herramienta Mantenimiento y uso de la herramienta eléctrica eléctrica en condiciones húmedas, utilice un No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la alimentador protegido con interruptor de cir- herramienta eléctrica correcta para su aplica- cuito de falla a tierra (ICFT).
  • Página 23 Cuando no se esté usando la batería, mantén- Use protección para los ojos y una máscara gala alejada de otros objetos metálicos, como contra polvo. sujetapapeles (clips), monedas, llaves, clavos, Ventile su área de trabajo adecuadamente. tornillos u otros objetos pequeños de metal Inspeccione la fresa cuidadosamente para ver los cuales pueden actuar creando una cone- si tiene grietas o daños antes de comenzar la...
  • Página 24 Asimismo, esto invalidará la garan- quemaduras e incluso una descompostura. tía de Makita para la herramienta y el cargador Makita. No guarde ni utilice la herramienta y el cartu- Consejos para alargar al máximo cho de batería en lugares donde la temperatura...
  • Página 25 Sistema de protección para la DESCRIPCIÓN DEL herramienta/batería FUNCIONAMIENTO La herramienta está equipada con un sistema de pro- tección para la herramienta/batería. Este sistema corta PRECAUCIÓN: automáticamente la alimentación para prolongar la vida • Asegúrese siempre de que la herramienta esté de la herramienta y la batería. La herramienta se deten- apagada y el cartucho de batería extraído antes drá automáticamente durante la operación si la herra- de realizar cualquier ajuste o comprobación en mienta o la batería se someten a una de las siguientes...
  • Página 26 Accionamiento del interruptor Luces indicadoras Capacidad restante PRECAUCIÓN: Iluminadas Apagadas Parpadeando • Antes de colocar el cartucho de la batería en la 75% a 100% herramienta, siempre verifique que el interruptor de deslizamiento funciona adecuadamente y 50% a 75% que retorna a la posición de apagado “OFF” al presionar la parte trasera de dicho interruptor. 25% a 50% 0% a 25% Cargar la...
  • Página 27 Instalación o extracción de la punta OPERACIÓN de atornillar PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: • Evite forzar la broca con doblarla o torcerla. • No apriete la tuerca de sujeción sin insertar una Puede que se quiebre. broca por que el cono de sujeción se romperá. • Antes de encender la herramienta, asegúrese de que la broca y la tuerca de sujeción estén fijamente apretadas. Sujete la herramienta con firmeza cuando la broca está apuntando hacia una dirección segura donde no esté en contacto con ninguna superficie. Encienda la herramienta y espera hasta que la herramienta alcance velocidad completa.
  • Página 28 Guía circular (accesorio opcional) NOTA: • Al usar esta herramienta, la acción de rotación Diámetros de corte circular: 10 cm (4") - 34 cm (13-3/8") causa un jaloneo en la herramienta. Entre menos presión aplicada a la herramienta, menor Instalación de la guía circular será el jaloneo, lo que proporcionará un corte de mayor precisión. El exceso de presión o los cortes acelerados pueden causar que la broca se desafile o se rompa prematuramente. • Cuando se hagan cortes en paredes "shee- trock"...
  • Página 29 ► 1 . Herramienta 2. Cubierta de la aspiradora tado y proceda a cortar en dirección de las manecillas del reloj. 3. Manguera 28 4. Recolector de polvo Cubierta de la aspiradora (accesorio Al conectar a un recolector de polvo Makita, conecte opcional) la manguea del recolector de polvo directamente a la boquilla para polvo.
  • Página 30 Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- Reemplazamiento de las escobillas ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- de carbón tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: • Estos accesorios o aditamentos (incluidos o no) están recomendados para utilizar con su herra-...
  • Página 32 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, 885347F936 Anjo, Aichi 446-8502 Japan...