Engel & Storch Karlo Manual De Instrucciones página 2

Wichtig!
Vor Gebrauch sorgfältig lesen - Für spätere Verwendung aufbewahren!
Achtung!
1. Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers.
2. Lassen Sie das Kind nie unbeaufsichtigt im Hochstuhl.
3. Stellen Sie sicher, dass der Gurt korrekt angelegt ist.
4. Verwenden Sie den Hochstuhl nur, wenn alle Elemente korrekt montiert und eingestellt sind.
5. Seien Sie sich der Gefahr von o enem Feuer und anderen starken Hitzequellen in der Nähe des Hochstuhls bewusst, wie z.B.
elektrische Stabfeuer, Gasfeuer usw.
6. Benutzen Sie den Hochstuhl nur, wenn das Kind selbstständig sitzen kann.
7. Verwenden Sie den Hochstuhl nicht mehr, wenn er beschädigt wurde oder Teile fehlen.
8. Stellen Sie den Hochstuhl von festen Strukturen, Möbeln oder sonstigen Gegenständen entfernt auf um Verletzungen durch
Stürze und den Zugang zu gefährlichen Gegenständen zu verhindern.
9. Verwenden Sie immer die Sicherheitsgurte.
10. Um das Verletzungsrisiko zu verringern, lassen Sie den Hochstuhl nicht in der Nähe von Möbeln, Wänden, heißen und
üssigen Ober ächen, Vorhängen und elektrischen Kabeln stehen. Stellen Sie den Hochstuhl, wenn er nicht gebraucht wird,
an einen Tisch und entfernen Sie das Tablett.
11. Um das Verletzungsrisiko zu verringern, stellen Sie den Hochstuhl nicht in der Nähe von Möbeln, Wänden, heißen und
üssigen Ober ächen, Vorhängen und elektrischen Kabeln auf. Positionieren Sie den Hochstuhl von Möbeln entfernt, wenn er
nicht gebraucht wird, auf einem Tisch, auf dem das Tablett entfernt ist.
12. Dieser Hochstuhl ist bis max. 20 kg geeignet.
13. Vermeiden Sie schwere Verletzungen oder den Tod durch Stürze oder Ausrutschen. Legen Sie immer Ihren Sicherheitsgurt an.
14. Das Kind sollte im Hochstuhl immer durch den Sicherheitsgurt gesichert sein. Sowohl in der zurückgelehnten als auch in
der aufrechten Position. Das Tablett ist nicht dafür vorgesehen, das Kind im Stuhl zu halten. Es wird empfohlen, dass der
Hochstuhl in der aufrechten Position nur von Kindern benutzt wird, die in der Lage sind, ohne Hilfe zu sitzen.
15. Halten Sie Kinder beim Auseinander- und Zusammenklappen vom Produkt fern, um Verletzungen zu vermeiden.
Caution!
Read these instructions carefully before assembling and using the article. Keep the manual for future reference. The child may
be hurt if the instructions are not follow correctly.
Warning!
1. Follow the manufacturer' s Instructions.
2. Do not leave the child unattended.
3. Make sure that the harness is correctly tted.
4. Do not use the high chair unless all components are correctly tted and adjusted.
5. Be aware of the risk of open re and other sources of strong heat, such as electric bar res, gas res etc. in the vicinity of the
high chair.
6. Do not use the high chair until the child can sit up unaided.
7. Do not use the high chair if any part is broken, torn or missing.
8. Position the high chair away from solid structures and benches to avoid injuries caused by falls and by access to dangerous items.
9. Use the harness at all times.
10. Use the high chair on a at, even and horizontal oor and do not elevate the high chair on any structure or table.
11. To reduce the risk of injury, position the high chair away from furniture, walls, hot surface and liquids, window covering
cords, and electrical cords and position the high chair away from furniture when the chair is not being used at a table with the
tray removed.
12. The maximum weight of the child should be 20 Kg.
13. Prevent serious injury or death from falls or sliding out. Always use the restraining system.
14. The child should be secured in the high chair at all times by the restraining system, either in the reclining or upright
position. The tray is not designed to hold the child in the chair. It is recommended that the high chair is used in the upright
position only by children capable of sitting upright unassisted.
15. Keep children away when unfolding and folding the product to avoid injury.
Atención!
Lea estas instrucciones detenidamente antes de armar y usar el artículo. Guarde el manual para referencia futura. El niño puede
resultar herido si no sigue las instrucciones correctamente.
Advertencia!
1. Siga las instrucciones del fabricante.
2. No deje a su hijo solo.
3. Asegúrese de que el cinturón de seguridad esté correctamente ajustado.
4. No use la silla alta a menos que todos los componentes estén correctamente ensamblados y ajustados.
5. Tenga en cuenta el riesgo de fuego abierto y otras fuentes de calor fuerte, como fuegos de barras eléctricas, fuegos de gas,
etc. en las proximidades de la silla alta.
6. No use la silla alta hasta que el niño pueda sentarse sin ayuda.
7. No use la silla alta si alguna parte está rota o en falta.
8. Coloque la silla alta lejos de estructuras sólidas y bancos para evitar lesiones por caídas y acceso a artículos peligrosos.
9. Use el cinturón de seguridad en todo momento.
10. Utilice la silla alta en un piso plano y horizontal y no la use en ninguna estructura o mesa.
11. Para reducir el riesgo de lesiones, coloque la silla alta lejos de muebles, paredes, super cies calientes y líquidos, cortinas y
cables eléctricos. Coloque la silla alta lejos de los muebles cuando no esté en uso en una mesa con la bandeja retirada.
12. El peso máximo del niño debe ser de 20 kg.
13. Evite lesiones graves o la muerte por caídas o deslizamientos. Siempre use el cinturón de seguridad.
14. El niño siempre debe estar abrochado en la silla alta por el cinturón de seguridad, en posición reclinada o vertical. La
bandeja no está diseñada para sostener al niño en la silla. Se recomienda que la silla alta se use en posición vertical solo por
niños que puedan sentarse sin ayuda.
15. Mantenga a los niños alejados al desplegar y doblar el producto para evitar lesiones.
Important!
A lire attentivement avant utilisation - A conserver pour une utilisation ultérieure !
Attention!
1. Suivez les instructions du fabricant.
2. Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance sur la chaise haute.
3. Veillez à ce que le harnais soit correctement ajusté.
4. N'utilisez le produit que lorsque tous les éléments sont correctement assemblés et réglés.
5. Soyez conscient du risque d'incendie ouvert et d'autres sources de chaleur intense, telles que les feux de bar électrique, les
feux de gaz, etc. à proximité de la chaise haute.
6. N'utilisez la chaise haute que lorsque l'enfant peut s'asseoir de manière autonome.
7. N'utilisez pas la chaise haute si elle a été endommagée ou s'il manque des pièces.
8. Placez la chaise haute loin de structures solides, des meubles ou d'autres objets pour éviter les blessures dues aux chutes et
l'accès aux objets dangereux.
9. Utilisez toujours les ceintures de sécurité.
10. Pour réduire le risque de blessure, placez la chaise haute à l'écart des meubles, des murs, des surfaces chaudes et liquides,
des rideaux et des câbles électriques. Placez la chaise haute lorsqu'elle n'est pas utilisée, à une table et retirez le plateau.
11. Pour réduire le risque de blessure, placez la chaise haute loin des meubles, des murs, des surfaces chaudes et liquides, des
rideaux et des câbles électriques. Placez la chaise haute à l'écart des meubles lorsqu'elle n'est pas utilisée, sur une table dont le
plateau a été retiré.
12. Cette chaise haute est recommandée pour les enfants de maximum 20 kg.
13. Évitez les blessures graves ou la mort par chute ou glissement. Mettez toujours votre ceinture de sécurité.
14. L'enfant doit toujours être retenu dans la chaise haute par la ceinture de sécurité, soit en position couchée, soit en position
verticale. Le plateau n'est pas conçu pour maintenir l'enfant sur le fauteuil. Il est recommandé que la chaise haute ne soit
utilisée en position verticale que par des enfants capables de s'asseoir sans aide.
15. Tenez les enfants éloignés du produit lorsqu'il est déplié ou plié pour éviter les blessures.
Atenção!
Ler estas instruções cuidadosamente antes da montagem e uso do artigo. Guardar o manual para futuras referências. A criança
pode magoar-se se não seguir as instruções corretamente.
Aviso!
1. Siga as instruções do fabricante.
2. Não deixe a criança sozinha.
3. Certi que-se de que o cinto de segurança está corretamente montado.
4. Não use a cadeira alta, a menos que todos os componentes estejam corretamente montados e ajustados.
5. Esteja ciente do risco de fogo aberto e outras fontes de calor forte, como incêndios com barras elétricas, incêndios com gás
etc. nas proximidades da cadeira alta.
6. Não use a cadeira alta até que a criança possa se sentar sem ajuda.
7. Não use a cadeira alta se alguma parte estiver quebrada, rasgada ou em falta.
8. Posicione a cadeira alta longe de estruturas e bancos sólidos para evitar ferimentos causados por quedas e acesso a itens
perigosos.
9. Use o cinto de segurança o tempo todo.
10. Use a cadeira alta em um piso plano e horizontal e não use a cadeira alta em nenhuma estrutura ou mesa.
11. Para reduzir o risco de ferimentos, posicione a cadeira alta longe de móveis, paredes, superfície quente e líquidos,
cortinados e cabos elétricos. Posicione a cadeira alta longe de móveis quando não estiver a ser usada em uma mesa com a
bandeja retirada.
12. O peso máximo da criança deve ser de 20 kg.
13. Evite ferimentos graves ou morte por quedas ou deslizamentos. Use sempre o cinto de segurança.
14. A criança deve estar sempre presa na cadeira alta pelo cinto de segurança, na posição reclinada ou na posição vertical. O
tabuleiro não foi projetado para segurar a criança na cadeira. Recomenda-se que a cadeira alta seja usada na posição vertical
somente por crianças capazes de sentar-se na posição vertical sem assistência.
15. Mantenha as crianças afastadas ao desdobrar e dobrar o produto para evitar ferimentos.
Liste der Einzelteile
Parts list
2
Lista de partes
Liste des pièces
Lista de peças
6
1
4
DE: Der Lieferumfang besteht aus folgenden aufgeführten Teilen. Kontrollieren Sie, ob alle Teile wie
aufgeführt enthalten sind.
EN: Please con rm the packaging and if no accessories are missing.
ES: Con rme el embalaje y si no faltan accesorios.
FR: Véri ez que tous les éléments sont inclus comme indiqué.
PT: Ler cuidadosamente e guardar para futura referência
1
2
Platte
Fußstütze
Tray
Footrest
Bandeja
Reposapiés
Plateau
Repose-pieds
Tabuleiro
Apoio para os pés
(A/B)
4
Vordere untere Stuhlbeine
Bottom front legs
Patas delanteras de la parte inferior
Bas des pieds de chaise avant
Pernas dianteiras da parte inferior
7
6
obere Stuhlbeine (gebogene Beine)
Vordere obere Stuhlbeine
Back upper legs (bent legs)
Front upper legs
Patas traseras de la parte superior (dobladas)
Patas delanteras de la parte superior
Pieds de chaise supérieurs (pieds repliées)
Pieds de chaise supérieurs avant
Pernas traseiras da parte superior (Dobrada)
Pernas dianteiras da parte superior
3
8
7
3
Rückenlehne
Backrest
Respaldo
Dossier
Encosto
(C/D)
5
Untere Hinterbeine
Bottom back legs
Patas traseras de la parte inferior
Bas des pieds de chaise arrière
Pernas traseiras da parte inferior
8
Sitzbezug
Seat cover
Cubierta del asiento
Housse de siège
Cobertura do assento
5
loading