Enlaces rápidos

Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya
a www.Toro.com.
Cortacésped comercial dirigido
Carcasa flotante, T-Bar, transmisión de
engranajes con unidad de corte de 32
pulgadas
Nº de modelo 30072—Nº de serie 311000001 y superiores
Form No. 3367-256 Rev B
G014799
Traducción del original (ES)
loading

Resumen de contenidos para Toro 30072

  • Página 1 Carcasa flotante, T-Bar, transmisión de engranajes con unidad de corte de 32 pulgadas Nº de modelo 30072—Nº de serie 311000001 y superiores G014799 Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya Traducción del original (ES)
  • Página 2 Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el producto. Escriba los números en el espacio provisto.
  • Página 3 Seguridad ..............4 Mantenimiento de las ruedas giratorias y los Prácticas de operación segura........ 4 cojinetes ............32 Seguridad para cortacéspedes Toro ....... 5 Ajuste del embrague eléctrico......32 Indicador de pendientes........7 Mantenimiento del sistema de refrigeración..... 33 Pegatinas de seguridad e instrucciones....8 Limpieza de la rejilla de la entrada de Montaje..............
  • Página 4 Seguridad juguetes y alambres, que puedan ser arrojados por la máquina. Nota: La adición de accesorios de otros fabricantes • Extreme las precauciones cuando maneje gasolina y que no cumplan la certificación del American National otros combustibles. Son inflamables y sus vapores Standards Institute hará...
  • Página 5 • Utilice solamente accesorios homologados por Toro. La garantía puede quedar anulada si se utilizan • Aparque la máquina en una superficie nivelada. accesorios no autorizados. Ponga el freno de estacionamiento. No permita jamás que la máquina sea revisada o reparada por...
  • Página 6 de cualquier objeto en alto (por ejemplo, ramas, portales, cables eléctricos) y no entre en contacto con ellos. Operación en pendientes Todas las pendientes y cuestas necesitan un cuidado especial. Si usted no se siente con confianza en una pendiente, no la siegue. •...
  • Página 7 Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 20 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de usar la máquina. No utilice esta máquina en pendientes de más de 20 grados.
  • Página 8 Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 66-6380 52-2010 68-8340 REVERSE TRACTION DRIVE 54-0910 82-2280 82-2280...
  • Página 9 98-3256 98-5954 98-4387 1. Advertencia – lleve protección auditiva. 105-0884 106-0699 110-4971 1. Motor – parar 2. Motor – arrancar 3. Engrane el accesorio y tire del mando de la toma de fuerza (PTO) para engranar la cuchilla.
  • Página 10 Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Conjunto del manillar Instale el conjunto del manillar. Compruebe y ajuste la chapa de la – No se necesitan piezas palanca de cambios Manual del operador Lea el manual del operador y vea el Manual del operador del motor...
  • Página 11 • Rellene la tarjeta de registro y envíela o regístrese en 4. Si la holgura no es correcta, afloje la chapa de la línea, en www.Toro.com. palanca de cambios y ajústela lateralmente. Apriete • Utilice el manguito de vaciado del aceite cuando la chapa de la palanca de cambios.
  • Página 12 El producto Figura 8 1. Palanca de cambio 7. Barra de control de la cuchilla 2. Mando de la toma de 8. Barra de control superior fuerza (PTO) 3. Control del estárter 9. Manillar superior 4. Manillar inferior 10. Control del acelerador G014800 5.
  • Página 13 Barra de control superior Operación Mueva la palanca a la posición deseada y empuje hacia Cómo añadir combustible adelante la barra de control superior para engranar la tracción y tire de ella hacia atrás para frenar el Utilice gasolina normal sin plomo adecuada para movimiento hacia adelante.
  • Página 14 • Limpia el motor durante el funcionamiento PELIGRO • Elimina la formación de depósitos pegajosos, con En determinadas condiciones durante el repostaje, aspecto de barniz, en el sistema de combustible, que puede tener lugar una descarga de electricidad pueden dificultar el arranque estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina.
  • Página 15 Liberación del freno de estaciona- CUIDADO miento Esta máquina produce niveles sonoros que superan 1. Tire hacia atrás de la barra de control superior. los 85 dBA en el oído del operador, y pueden Baje la palanca del freno de estacionamiento a la causar pérdidas auditivas con periodos extendidos posición liberada.
  • Página 16 control de las cuchillas contra la barra de control durante la operación. 4. Repita el procedimiento para engranar las cuchillas del cortacésped si suelta la barra de control de las cuchillas. Figura 11 1. Palanca del acelerador 2. Llave de contacto 4.
  • Página 17 • Se accione la barra de control de las cuchillas. 2. Quite el freno de estacionamiento; consulte Cómo quitar el freno de estacionamiento en • Se tire del mando de control de las cuchillas (PTO) Mantenimiento de los frenos (página 33). a la posición Engranado.
  • Página 18 ADVERTENCIA Es posible doblar o dañar una cuchilla al subirse a un bordillo. Los trozos de cuchilla lanzados podrían lesionar gravemente o matar a usted u a otras personas. No haga funcionar las cuchillas al subirse a un bordillo en marcha hacia adelante o hacia atrás. Conducción hacia adelante para subir un bordillo 1.
  • Página 19 CUIDADO PELIGRO Los niños u otras personas podrían resultar Sin el deflector de hierba, la tapa de descarga o lesionados si mueven o intentan operar la máquina el recogedor completo adecuadamente montado, mientras está desatendida. usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire.
  • Página 20 Figura 16 1. Varilla de control y 4. Arandela acoplamiento 5. Pasador de horquilla 2. Soporte de la polea tensora 3. Pasador 6. Acoplamiento de la varilla Figura 15 2. Afloje los pernos con arandela prensada superiores 1. Altura de corte de 51 mm 6.
  • Página 21 Cortar un césped por primera vez prensada en los taladros de montaje. Apriete todos los pernos con arandela prensada. Corte la hierba algo más larga de lo habitual para 5. Enrosque el acoplamiento hacia arriba o hacia abajo asegurar que la altura de corte del cortacésped no deje en la varilla hasta obtener el ajuste correcto, e instale "calvas"...
  • Página 22 Elimine cualquier mella con una lima, y afile las cuchillas si es necesario. Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro.
  • Página 23 Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el aceite del motor. 8 horas •...
  • Página 24 3. Limpie con un trapo los puntos de engrase. Asegúrese de rascar cualquier pintura que hubiera sobre los puntos de engrase. 4. Conecte una pistola de engrasar al punto de engrase. Bombee grasa hasta que empiece a rezumar grasa de los cojinetes. 5.
  • Página 25 Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de servicio/Especificación Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Limpie el elemento de gomaespuma del limpiador de aire. Cada 50 horas—Compruebe el elemento de papel del limpiador de aire. Figura 20 Cada 200 horas—Cambie el elemento 1.
  • Página 26 Mantenimiento del aceite de motor Intervalo de servicio/Especificación Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe el nivel de aceite del motor. Después de las primeras 8 horas—Cambie el aceite del motor. Figura 22 Cada 100 horas—Cambie el aceite 1.
  • Página 27 3. Aplique una capa fina de aceite nuevo a la junta de goma del filtro nuevo (Figura 24). 4. Instale el filtro de repuesto en el adaptador de filtro; gire el filtro en el sentido de las agujas del reloj hasta que la junta de goma entre en contacto con el adaptador del filtro, luego apriete el filtro tres cuartos de vuelta más (Figura 24).
  • Página 28 Instalación de las bujías 1. Instale las bujías y la arandela de metal. Compruebe que la distancia entre los electrodos es correcta. 2. Apriete la bujía a 22 Nm (16 pies-libra). 3. Conecte los cables a las bujías (Figura 26). Figura 25 1.
  • Página 29 Mantenimiento del sistema de combustible Mantenimiento del depósito de combustible PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados Figura 27 por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. 1.
  • Página 30 Mantenimiento del 4. Desmonte el filtro de los tubos de combustible. 5. Instale un filtro nuevo y acerque las abrazaderas al sistema eléctrico filtro. 6. Abra la válvula de cierre de combustible del depósito Revisión del fusible de combustible (Figura 27). 7.
  • Página 31 Mantenimiento del 4. Tire de la horquilla para retirarla del tubo de montaje, dejando el o los espaciador(es) y la(s) arandela(s) de sistema de transmisión empuje en la parte inferior de la horquilla. Recuerde la ubicación de los espaciadores y las arandelas de empuje en cada horquilla con el fin Comprobación de la presión de asegurar su reinstalación correcta y mantener la...
  • Página 32 8. Utilice un martillo y una chapa plana para introducir 3. Retire el otro casquillo del cubo de la rueda y limpie con cuidado los casquillos nuevos en el tubo de la grasa y la suciedad del cubo de la rueda (Figura 34). montaje.
  • Página 33 Mantenimiento del Mantenimiento de los sistema de refrigeración frenos Mantenimiento de los frenos Limpieza de la rejilla de la entrada de aire Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe los frenos. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Compruebe los frenos tanto en una superficie llana como en una pendiente.
  • Página 34 Mantenimiento de las 4. Quite el freno de estacionamiento; consulte Cómo quitar el freno de estacionamiento en correas Operación (página 13). 5. Para ajustar el freno, retire el pasador de horquilla y la arandela de la palanca de freno y el muñón Inspección de las correas (Figura 36).
  • Página 35 5. Coloque el tornillo de caperuza que fija los soportes 11. Enganche el retén del embrague al embrague y de la polea tensora al bastidor trasero (Figura 37). fíjelo al bastidor con el perno de montaje del motor (Figura 38). 6.
  • Página 36 Mantenimiento de la la correa de transmisión desgastada de las poleas (Figura 40). carcasa del cortacésped Mantenimiento de las cuchillas de corte Para garantizar una calidad de corte superior, mantenga afiladas las cuchillas. Para que el afilado y la sustitución sean más cómodos, puede desear tener un stock de cuchillas de repuesto.
  • Página 37 Toro. Las cuchillas instale inmediatamente una cuchilla nueva. de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se incumplan las normas de seguridad.
  • Página 38 4. Compruebe que las cuchillas no están dobladas; consulte Verificación de la rectilinealidad de las cuchillas. 5. Ajuste la altura de corte a la posición de 64 mm (2-1/2 pulg.); consulte Ajuste de la altura de corte. 6. Asegúrese de que las varillas de soporte del Figura 44 cortacésped descansan sobre los tacos de 1.
  • Página 39 giratoria. Mueva la(s) arandela(s) de empuje desde la parte superior del tubo de montaje del bastidor hasta la parte inferior del mismo para elevar el lado correspondiente del cortacésped. Mueva la(s) arandela(s) de empuje desde la parte inferior del tubo de montaje del bastidor hasta la parte superior del mismo para bajar el lado correspondiente del cortacésped (Figura 47).
  • Página 40 mantener el deflector de hierba en la posición de abatido. Levante el deflector para verificar que baja a la posición de totalmente abatido. Figura 50 1. Muelle 4. Pivote delantero del Figura 49 deflector 1. Deflector de hierba 5. Perno, (5/16 x 2-1/4 pulg.) 2.
  • Página 41 Almacenamiento 9. Retire la(s) bujía(s) y verifique su condición; consulte Mantenimiento de la bujía, en Mantenimiento del motor (página 25). Con la(s) Limpieza y almacenamiento bujía(s) retirada(s) del motor, vierta dos cucharadas soperas de aceite de motor en el agujero de la bujía. 1.
  • Página 42 Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor no arranca, le cuesta arrancar, o 1. El depósito de combustible está vacío. 1. Llene el depósito de gasolina. no sigue funcionando. 2. El estárter no está cerrado. 2. Mueva la palanca del estárter a la posición Estárter.
  • Página 43 Problema Posible causa Acción correctora Vibraciones anormales. 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). doblada(s) o desequilibrada(s). 2. El perno de montaje de la cuchilla está 2. Apriete el perno de montaje de la suelto. cuchilla. 3. Los pernos de montaje del motor están 3.
  • Página 44 Esquemas Esquema eléctrico (Rev. -)
  • Página 45 Notas:...
  • Página 46 Notas:...
  • Página 47 Notas:...
  • Página 48 Los clientes que compraron productos Toro fuera de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor (Concesionario) Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.