Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ELECTRIC START CAPABLE 4-CYCLE BACKPACK BLOWER
SOPLADORA MOCHILA DE 4 TIEMPOS CON CAPACIDAD PARA ARRANQUE ELÉCTRICO
IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US.
SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
1-888-331-4569
769-19613 / 01
OPERATOR'S MANUAL | MANUAL DEL OPERADOR
WWW.CRAFTSMAN.COM
BP410
CMXGAAMR32BP
06/19
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Craftsman BP410

  • Página 1 OPERATOR’S MANUAL | MANUAL DEL OPERADOR ELECTRIC START CAPABLE 4-CYCLE BACKPACK BLOWER SOPLADORA MOCHILA DE 4 TIEMPOS CON CAPACIDAD PARA ARRANQUE ELÉCTRICO BP410 CMXGAAMR32BP IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS. 1-888-331-4569 WWW.CRAFTSMAN.COM...
  • Página 21: Seguridad

    TABLA DE CONTENIDO Toda la información, las ilustraciones y las especificaciones contenidas en este manual se basan en la información más reciente Seguridad ......... . .21 disponible en el momento de impresión del manual.
  • Página 22: Instrucciones De Seguridad Importantes

    • INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADES UNIDAD A GASOLINA ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: La gasolina es Se deben respetar sumamente inflamable y sus vapores pueden explotar si se todas las instrucciones de seguridad al usar la unidad.
  • Página 23: Seguridad De La Sopladora

    OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • No opere la unidad a una velocidad mayor a la necesaria para la tarea. No haga funcionar la unidad a alta velocidad cuando no • El mantenimiento de la unidad debe ser minucioso. Siga todas está...
  • Página 24: Símbolos Internacionales Y De Seguridad

    • SÍMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD • Este manual del operador describe símbolos de seguridad e internacionales, así como pictogramas, que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa sobre seguridad, montaje, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones. SÍMBOLOS SIGNIFICADO SÍMBOLOS SIGNIFICADO •...
  • Página 25: Conozca Su Unidad

    CONOZCA SU UNIDAD APLICACIONES • Limpieza de jardines, garajes, caminos de acceso, porches, Tapa del patios, alrededor de muros, vallas y más filtro de aire Empuñadura cuerda de arranque Arnés HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL ENSAMBLAJE Tapa de combustible • Destornillador de cabeza plana •...
  • Página 26: Ensamblaje

    ENSAMBLAJE ENSAMBLAJE DEL TUBO DE LA SOPLADORA Tubo acodado ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves y daño a la unidad, apáguela antes de retirar o instalar los tubos o boquillas de la sopladora. Instalación del tubo flexible Abrazadera de 1. Ponga una abrazadera de manguera alrededor de un extremo la manguera del tubo flexible (Fig.
  • Página 27: Aceite Y Combustible

    Asegure los cables del regulador Tubo acodado 1. Envuelva un cincho plástico alrededor del tubo acodado y los cables del regulador (Fig. 5). 2. Apriete el cincho plástico con cuidado. No engarce los cables del regulador. Ajuste de la empuñadura del regulador 1.
  • Página 28: Carga De Combustible En La Unidad

    CARGA DE COMBUSTIBLE EN LA UNIDAD 5. Limpie el aceite que se pueda haber derramado. 6. Compruebe que la junta tórica esté en su lugar en el tapón de ADVERTENCIA: La gasolina es extremadamente llenado de aceite (Fig. 7). inflamable. Los vapores encendidos pueden explotar. 7.
  • Página 29: Arranque Y Parada

    ARRANQUE Y PARADA ADVERTENCIA: Opere esta unidad únicamente en una Interruptor encendido / zona bien ventilada, al aire libre. Los humos de escape de LO (lento) apagado (I = Encendido / O = Apagado) monóxido de carbono pueden ser mortales en un lugar Control de cerrado.
  • Página 30: Uso Del Accesorio De Arranque Eléctrico

    Para más información, comuníquese con su distribuidor local Craftsman llamando al 1-888-331-4569 o visite www.craftsman.com. INSTRUCCIONES DE ARRANQUE NOTA: No hay necesidad de encender la unidad. El interruptor de Encendido/Apagado debe estar en la posición Encendido ( I )
  • Página 31: Operación

    OPERACIÓN ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, nunca opere la unidad sin los tubos de la sopladora firmemente instalados. ADVERTENCIA: Utilice siempre protección ocular, auditiva, de manos, pies y corporal para reducir el riesgo de sufrir lesiones durante la operación de esta unidad. Utilice una máscara facial o para polvos si la máquina levanta polvo durante su funcionamiento.
  • Página 32: Cómo Sostener La Unidad

    CÓMO SOSTENER LA UNIDAD • Párese en la posición de arranque (Fig. 16). Párese derecho. No se incline sobre el aparato. • Mantenga los pies alejados y apoyados firmemente sobre el suelo. • Sostenga la empuñadura del regulador con la mano derecha. Mantenga el brazo derecho ligeramente flexionado.
  • Página 33: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO PLAN DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: A fin de evitar lesiones personales graves, siempre pare el motor y deje que se enfríe antes de Lleve a cabo los procedimientos necesarios de mantenimiento con limpiar o mantener la unidad. No realice ninguna tarea de la frecuencia indicada en la tabla.
  • Página 34: Cambio De Aceite

    CAMBIO DE ACEITE Cambie el aceite mientras el motor aún está caliente. El aceite fluirá libremente y arrastrará más impurezas. 1. Limpie la zona que rodea el tapón de llenado de aceite (Fig. 17) a fin de evitar que ingresen residuos en el orificio de carga de aceite. 2.
  • Página 35: Ajuste De La Velocidad De Ralentí

    AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE RALENTÍ Tornillo de Si el motor no funciona al ralentí correctamente: velocidad de ralentí 1. Arranque el motor. Consulte Arranque y Parada. 2. Mueva el control de velocidad a la posición LO (lento) y deje que el motor funcione en ralentí.
  • Página 36: Limpieza Y Almacenamiento

    LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO LIMPIEZA ALMACENAMIENTO • Nunca almacene la unidad con combustible en lugares donde ADVERTENCIA: A fin de evitar lesiones personales las emanaciones pueden alcanzar llamas abiertas o chispas. graves, siempre pare el motor y deje que se enfríe antes de •...
  • Página 37: Localización Y Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN EL MOTOR NO ARRANCA El depósito de combustible está vacío Llene el depósito de combustible con combustible nuevo El bulbo del cebador no se presionó lo suficiente Oprima el bulbo del cebador 10 veces El combustible está viejo (más de 30 días) Drene el depósito de combustible y agregue combustible nuevo La bujía está...
  • Página 38: Garantía

    La garantía limitada establecida en este documento es otorgada por MTD LLC al Comprador Inicial (como se define aquí) con respecto al nuevo producto manual de marca Craftsman ("Producto"). La presente garantía limitada no cubre los Sistemas de control de emisiones y no constituye una Declaración de garantía del control de las emisiones federal según lo definido por las leyes federales de los Estados Unidos.
  • Página 39 Lo que NO Cubre esta Garantía Limitada Esta Garantía Limitada No Cubre lo Siguiente (las “Exclusiones”): 1. Los productos adquiridos fuera de los Estados Unidos. 2. Los daños producidos por la falta de mantenimiento y/o un mantenimiento inadecuado, según se describe en el manual del operador. 3.
  • Página 40 ® IS A REGISTERED TRADEMARK OF STANLEY BLACK & DECKER, INC., USED UNDER LICENSE. ES UNA MARCA REGISTRADA DE STANLEY BLACK & DECKER, INC., UTILIZADA BAJO LICENCIA. © 2019 CRAFTSMAN PRODUCT MANUFACTURED BY: / PRODUCTO FABRICADO POR: MTD LLC P.O. Box 361131 Cleveland, OH 44136-0019 U.S.

Este manual también es adecuado para:

Cmxgaamr32bp

Tabla de contenido