ASSEMBLY
5.
• "Snap" a hubcap to the rear rim.
• Ajusta un tapón en el rin trasero.
• Emboîter un chapeau de roue au centre de la jante arrière.
6.
6.
• Repeat steps 2-5 to assemble the other rear wheel driver, rear wheel, rear rim,
washer, ring pin and hubcap to the rear axle.
• Repite los pasos 2 a 5 para montar la otra broca de rueda trasera, llanta, rin
trasero, arandela, clavija de aro y tapón en el eje trasero.
• Répéter les étapes 2 à 5 pour assembler l'autre organe moteur, roue, jante
arrière, rondelle, pince, tige à anneau et chapeau de roue sur l'essieu arrière.
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage
MONTAJE
ASSEMBLAGE
7.
• Lift and pull to rotate the front axles completely towards the front of
the vehicle.
• Levantar y jalar para girar los ejes delanteros hasta el frente del vehículo.
• Soulever et tirer sur les essieux avant pour les faire pivoter complètement vers
l'avant du véhicule.
8.
• Slide a 1,1 cm washer onto the front axle.
• Slide the small bushing, ring end first, onto the front axle.
• Slide the large bushing, ring end first, onto the front axle.
• Introduce una arandela de 1,1 cm en el eje delantero.
• Introduce un cojinete pequeño, extremo del aro primero, en el eje delantero.
• Introduce un cojinete grande, extremo del aro primero, en el eje delantero.
• Glisser une rondelle de 1,1 cm sur l'essieu avant.
• Glisser une petite bague, le côté avec le col d'abord, sur l'essieu avant.
• Glisser une grande bague, le côté avec le col d'abord, sur l'essieu avant.
x 1
service.fi sher-price.com
9